屈月涵(四川大學(xué),四川 成都 610000)
中國(guó)古典音樂改編的鋼琴曲作品相對(duì)較多,但在諸多作品中唯有《陽(yáng)關(guān)三疊》的脈絡(luò)最為清晰,新時(shí)代文化環(huán)境下,傳統(tǒng)古典樂重新迸發(fā)出新的魅力,借助古典音樂來改編鋼琴曲這一方式,能夠?qū)?yōu)秀傳統(tǒng)古典音樂在廣泛的范圍內(nèi)流傳,實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)文化的有效傳承與發(fā)展,本文著重從古曲借鑒和情感表達(dá)兩個(gè)層面來分賞析《陽(yáng)關(guān)三疊》。
從我國(guó)傳統(tǒng)古典樂的類型上看,《陽(yáng)關(guān)三疊》在類型上屬于古琴曲,包含了多段樂章。這首出自唐代詩(shī)人王維抒發(fā)送別友人之情的詩(shī),下一句詩(shī)句傾訴了作者面對(duì)友人離別愁上心頭的微妙心境,但并非憂傷之情,而是表達(dá)了對(duì)友人的殷殷期望,因此在曲調(diào)上更側(cè)重于歡快明朗的節(jié)奏,在送別友人出了陽(yáng)關(guān)之后,友人將獨(dú)立一人離去,旅途中會(huì)面臨寂寞和未知的辛勞,于是王維借助一杯包含殷切期望和熱情的美酒來表達(dá)雙方的惜別之情,同時(shí)蘊(yùn)藏的深切關(guān)愛與美好祝福,傳遞到了友人心中,惟愿朋友一切美好。唐時(shí),人們稱曲目為《陽(yáng)關(guān)》,北宋時(shí)期,被人采用三疊唱法,由此改變了聲多詞少的唱法缺陷,實(shí)現(xiàn)了詞曲協(xié)調(diào)統(tǒng)一,解決了詩(shī)詞與樂理之間的沖突,這首曲子被后人命名為《陽(yáng)關(guān)三疊》。
1.散音的音色借鑒
所謂散音是指古琴中的空弦音,具有渾厚的銀色,所產(chǎn)生的共鳴較為強(qiáng)烈,從聲音上較為洪亮,并且?guī)в休^長(zhǎng)的余音。在鋼琴曲創(chuàng)作中借鑒古典散音的方式通常有:(1)主要借鑒低音區(qū);(2)主旋律部分為了增強(qiáng)聲音的厚度與力度往往采用八度或者是四、五度和聲的編曲方式;(3)設(shè)置更多的節(jié)拍,以此來強(qiáng)化余音的效果;(4)注重塑造旋律的線條感,盡量避免織體過密。
2.按音音色上的借鑒
在演奏古琴時(shí),基本的按音手法是利用右手彈弦,而左手則負(fù)責(zé)調(diào)節(jié)音高,由此來表現(xiàn)出旋律的線條感。但鋼琴演奏過程中很難表現(xiàn)出古琴的按音音色,這與古琴所獨(dú)有的弦音以及與音箱共鳴合成的,此類演奏方式能夠讓樂曲聽起來更為圓潤(rùn),與人的發(fā)聲表情更為接近。并且古琴的余音相對(duì)長(zhǎng)遠(yuǎn),因此彈奏起來能夠起到“走手音”的聽覺效果。
3.從速度上借鑒古曲
演奏速度是我國(guó)傳統(tǒng)古典樂曲演奏過程中十分重要的一個(gè)環(huán)節(jié),對(duì)速度的有效把握也是我國(guó)古典音樂獨(dú)有的特色之一。而鋼琴曲《陽(yáng)關(guān)三疊》是基于古典樂而改編的,因此在演奏過程中必須把握好速度。對(duì)于第一疊的演奏要采用行板速度;在第二疊演奏部分要適當(dāng)加快,選用中板速度,而第三疊速度越來越快,直到最終快要結(jié)束時(shí)再重回行板速度。因此,需要在音樂演奏過程中,把握好全程的節(jié)奏感,整體上選用由慢逐步變快的節(jié)奏,相應(yīng)的情感也從平緩而激揚(yáng)的韻律中呈現(xiàn)出來,給聽眾所營(yíng)造了由輕松到緊張的音樂氛圍。只有把握好整首音樂演奏的速度,才能將該樂曲的精髓更淋漓盡致的傳遞給聽眾。
和聲在古曲中主要起到了裝飾作用,通常會(huì)在樂曲結(jié)尾處利用和聲的音程來點(diǎn)描。在演奏古琴時(shí),和聲點(diǎn)描具起到了至關(guān)重要的作用。在改編至鋼琴曲時(shí)同樣也可以借助點(diǎn)描方式進(jìn)行裝飾,這也借鑒古琴演奏的表現(xiàn)形式。并且鋼琴演奏與古琴演奏中的和聲點(diǎn)描方式基本上是相同的。但在鋼琴演奏的實(shí)際過程中,為了更為突出的表現(xiàn)該特征,往往作曲者進(jìn)行了較大幅度的改編,甚至?xí)谒邢嗤臉肪涫瘴蔡?,以五度和聲來進(jìn)行點(diǎn)描,這種創(chuàng)造性改編手法,能夠在鋼琴演奏中更為真實(shí)的表現(xiàn)出古琴的和聲,同時(shí)也體現(xiàn)出音樂創(chuàng)作的價(jià)值。
這首樂曲用一種特有的方式表達(dá)了廣泛存在于中華民族的誠(chéng)摯友情和離情別意,體現(xiàn)了“今日一別,不知何日再見,抑或是永遠(yuǎn)不見”的萬千愁滋味。歌者可以通過這種詠嘆離別的曲調(diào)用來傳達(dá)對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)繁重的徭役和兵役制度的不滿及哀愁,而聽著也可以跟隨歌者的情感跨越時(shí)空,深刻感受自己不同時(shí)空的心境。樂曲中實(shí)現(xiàn)了歌詞與旋律的高度融合,并且在相互映襯過程中,將蘊(yùn)含在其中珍貴而真摯的友情伴隨著樂曲傳遞出來,引起聽者的情感共鳴。而這首改編的鋼琴曲最大的亮點(diǎn)在于利用西方鋼琴樂器來表現(xiàn)我國(guó)傳統(tǒng)古典音樂獨(dú)有的魅力。并且為了更為真實(shí)而貼切的表達(dá)出詩(shī)句中的惜別之情,改編后鋼琴曲的第三疊采用了大開大合的樂理設(shè)計(jì),在整個(gè)樂曲達(dá)到最頂峰時(shí)戛然而止,回落到渾厚低沉的尾聲部分,由此將詩(shī)人對(duì)朋友真摯的關(guān)愛與期望之情徹底表達(dá)出來。
我國(guó)的傳統(tǒng)古典音樂作為中華民族最寶貴的文化財(cái)富,是在歷史發(fā)展長(zhǎng)河中所積淀的藝術(shù)瑰寶,它蘊(yùn)含著中華民族的文藝精神與發(fā)展命脈。以黎英海為代表的中國(guó)近現(xiàn)代作曲家,精心致力于中國(guó)傳統(tǒng)音樂的改變和創(chuàng)作,將中國(guó)特色的民族音樂發(fā)揚(yáng)光大,為中國(guó)傳統(tǒng)音樂的傳承和發(fā)展做出了卓越的貢獻(xiàn),為我國(guó)傳統(tǒng)音樂在新時(shí)期煥發(fā)出別樣光彩付出了巨大的心血。未來我們依然需要在振興和發(fā)展民族傳統(tǒng)音樂的道路上繼續(xù)努力奮進(jìn),在不斷吸收和借鑒新興音樂形式的基礎(chǔ)上,推進(jìn)中華民族的傳統(tǒng)藝術(shù)開始邁進(jìn)新的發(fā)展征程。
參考文獻(xiàn):
[1]唐慶.電視背景音樂中經(jīng)典鋼琴曲的運(yùn)用[J].中國(guó)廣播電視學(xué)刊 ,2017(10):70-72.
[2]陳芳.黎英海藝術(shù)歌曲鋼琴伴奏的演奏特征[J].戲劇之家 ,2014(16):88-89.
[3]劉剛.關(guān)于《陽(yáng)關(guān)三疊》的“三疊”演唱形式[J].樂府學(xué) ,2010(00):26-35.