• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      法律解釋在著作權(quán)歸屬中的運(yùn)用

      2018-07-12 10:06:32李心怡
      法制博覽 2018年5期
      關(guān)鍵詞:法律解釋著作權(quán)

      摘 要:當(dāng)前,人工智能(Artificial Intelligence,英文縮寫為AI)發(fā)展迅猛,在許多領(lǐng)域中呈現(xiàn)出了蓬勃發(fā)展的態(tài)勢(shì)。在翻譯領(lǐng)域之中,通過借助了AI翻譯技術(shù)而形成的演繹作品,其著作權(quán)歸屬問題成為了一個(gè)不容忽視的問題。這樣的趨勢(shì)對(duì)法律解釋而言,既是發(fā)展的機(jī)遇,也是理論構(gòu)建的挑戰(zhàn)。在這樣的背景之下,法律解釋對(duì)于著作權(quán)歸屬的分析顯得具有必要性和時(shí)代性。

      關(guān)鍵詞:法律解釋;AI翻譯;著作權(quán);權(quán)利歸屬

      中圖分類號(hào):D924.334 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):2095-4379-(2018)14-0025-03

      作者簡介:李心怡(1997-),女,云南昆明人,中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)法學(xué)院,2015級(jí)本科生,研究方向:經(jīng)濟(jì)法學(xué)和理論法學(xué)。

      一、問題的提出

      成文法出現(xiàn)在我們社會(huì)之日起,對(duì)法律的解釋和理解就成為了一個(gè)不可回避的問題。離開了法律解釋,成文法就無法充分發(fā)揮其功能。大批的成文法律被創(chuàng)制出來,就是要調(diào)整人們的行為,在法律調(diào)整和司法實(shí)踐的過程中不難發(fā)現(xiàn),成文法必然要與具體案件相遇,這樣就使制定法的不周延性、模糊性甚至空缺結(jié)構(gòu)不斷顯現(xiàn)①。法律解釋是人們?nèi)粘7蓪?shí)踐的重要組成部分,又是法律實(shí)施的重要前提。法官在依據(jù)法律作出一項(xiàng)司法活動(dòng)之前,需要正確確定法律規(guī)定的含義;律師在向當(dāng)事人提供法律服務(wù)時(shí)候也需要向當(dāng)事人說明法律規(guī)定的含義;公民為了遵守法律也要對(duì)法律規(guī)定的含義有正確的理解??梢缘贸鼋Y(jié)論,法律解釋在日常司法活動(dòng)和法學(xué)學(xué)習(xí)中有著十分重要的作用。

      從現(xiàn)實(shí)來看,AI技術(shù)的飛速發(fā)展使其已經(jīng)遍布我們的生活,它影響了人們生活和工作的各個(gè)方面。2017年5月,谷歌開發(fā)的AlphaGo人工智能程序,在圍棋人機(jī)之戰(zhàn)中擊敗人類職業(yè)圍棋選手、戰(zhàn)勝圍棋世界冠軍,就是AI技術(shù)發(fā)展取得顯著成果的一個(gè)體現(xiàn)。在翻譯領(lǐng)域中,通過AI技術(shù)簡化翻譯難度已被廣泛認(rèn)知,同時(shí)其便捷性受到越來越多翻譯人員的肯定。例如,2017年10月份,Microsoft Word引入了基于人工智能的翻譯器,在目前的技術(shù)水平下可以支持翻譯60種語言,其中11種支持神經(jīng)機(jī)器②。2017年11月8日,騰訊在其2017全球合作伙伴大會(huì)上提出了AI同聲傳譯的技術(shù)③。這都意味著AI翻譯將要為我們帶來更精準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量,更大程度地便利翻譯工作。但從另一方面來看,AI翻譯技術(shù)的出現(xiàn),給知識(shí)產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域帶來了制度危機(jī)。我國現(xiàn)行《著作權(quán)法》第一條④明確規(guī)定了著作權(quán)保護(hù)的目的和意義,即通過法律的形式明確著作權(quán)的合法正當(dāng)性,從而鼓勵(lì)人們創(chuàng)作和傳播有價(jià)值的著作權(quán)作品,維護(hù)著作權(quán)人的合法權(quán)益。這也正是著作權(quán)之所以存在并被立法加以保護(hù)的原因。立法中所說的“著作權(quán)人”在現(xiàn)代社會(huì)來看就是自然人、法人和其他組織,著作權(quán)客體指的是具有獨(dú)創(chuàng)性的作品。站在AI翻譯的原理來看,現(xiàn)代AI翻譯系統(tǒng)主要包括使用人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)和計(jì)算機(jī)代碼,這就必然會(huì)涉及到了代碼的利用、模型的構(gòu)建和數(shù)據(jù)集的編寫和訓(xùn)練,這個(gè)過程中就包括了AI翻譯技術(shù)的編程者和AI翻譯技術(shù)的使用者。結(jié)合現(xiàn)行我國的《著作權(quán)法》來看,就產(chǎn)生了兩個(gè)無法回避的問題:第一,通過AI翻譯技術(shù)得出的人工智能生成內(nèi)容是否是著作權(quán)所保護(hù)的對(duì)象;第二,如果該生成的內(nèi)容是屬于著作權(quán)的客體,那么該著作權(quán)的歸屬又該是如何。

      成文法的制定與現(xiàn)實(shí)生活相比具有一定的滯后性,在科技發(fā)展越來越快的今天,AI翻譯技術(shù)對(duì)于當(dāng)前著作權(quán)的影響越來越不能忽視,這些現(xiàn)實(shí)問題都在逐步挑戰(zhàn)現(xiàn)行的成文法律規(guī)定,因此法律解釋顯得更具時(shí)代性和必要性。

      二、法律解釋的概述和必要性探究

      (一)法律解釋的概述

      以法律解釋的角度分析AI翻譯生成內(nèi)容的定性,首先要明確法律解釋的方法,在此基礎(chǔ)上才能更好地運(yùn)用其來解決實(shí)際問題。

      法律解釋的方法有著狹義和廣義之分,狹義的法律解釋方法是以現(xiàn)有法條已經(jīng)足夠?yàn)榇龥Q案件提供裁判依據(jù)為前提的,它包括了文義解釋、歷史解釋、體系解釋和目的解釋;廣義的法律解釋的方法除此之外還包括價(jià)值補(bǔ)充和法律漏洞⑤。

      1.文義解釋

      文義解釋是指對(duì)法律文本的字面含義所進(jìn)行的解釋⑥。這通常是獲得絕大多數(shù)法律人認(rèn)同的最具基礎(chǔ)性的法律解釋方法,甚至有學(xué)者提出了“在解釋過程中把追求文義當(dāng)成法律解釋的起點(diǎn)和終點(diǎn)”的觀點(diǎn)⑦。但是文義解釋也存在著不足之處,例如它對(duì)立法目的的關(guān)注度就比較低,本身也缺乏了社會(huì)價(jià)值判斷,這就需要其他的方法加以彌補(bǔ)。

      2.歷史解釋

      歷史解釋是通過考察立法之過程和立法目的來闡釋法律條文。它側(cè)重于利用立法過程和立法目的來進(jìn)行法律解釋,多使用于進(jìn)行文義解釋存在多個(gè)結(jié)論之時(shí)。但是結(jié)合實(shí)際來看,歷史解釋也存在著弊端,例如立法資料的獲取難以獲取,立法者當(dāng)時(shí)的立法意圖難以確定,就算能夠?qū)⒅_定下來,但不可避免的是立法之時(shí)的真意與現(xiàn)實(shí)已經(jīng)存在差異。

      3.體系解釋

      體系解釋是就是將法律條文或者法律概念放在整個(gè)法律體系中來理解,通過解釋前后法律條文和法律的內(nèi)在價(jià)值與目的,來明晰某一具體法律規(guī)范或法律概念的含義。體系解釋通過在法律概念的統(tǒng)一體內(nèi)進(jìn)行解釋,能夠有效的避免法條之間的沖突和矛盾。

      4.目的解釋

      目的解釋是通過探究立法者制定法條的目的和法條自身的目的來闡釋法律。目的解釋可以在維護(hù)了法律穩(wěn)定性的基礎(chǔ)上對(duì)法律進(jìn)行解釋,但是也存在著局限性,即在使用目的解釋的過程中難免會(huì)加上自己的價(jià)值取向和判斷,會(huì)引發(fā)濫用法律之嫌。

      5.價(jià)值補(bǔ)充

      價(jià)值補(bǔ)充是針對(duì)不確定概念和一般條款,將抽象的概念和一般條款具體化。但是對(duì)于價(jià)值補(bǔ)充而言,尺度的把握要注意,否則會(huì)產(chǎn)生個(gè)別法官濫用之而出現(xiàn)司法腐敗的現(xiàn)象的負(fù)面影響。

      6.法律漏洞的填補(bǔ)

      德國學(xué)者魏德士在《法理學(xué)》一書中認(rèn)為,法律漏洞的通常定義是:以整個(gè)現(xiàn)行法律秩序?yàn)闃?biāo)準(zhǔn)的“違反計(jì)劃的非完整性”⑧。在我國,大陸學(xué)者梁慧星在《民法解釋學(xué)》中將法律漏洞定義為:“現(xiàn)行法體系中存在影響法律功能,且違反立法意圖之不完全性”。楊解君認(rèn)為,“法律漏洞是指由于各種主客觀原因使法律規(guī)定在內(nèi)容上出現(xiàn)欠缺或不周密,從而造成法律適用的困難”⑨。因?yàn)樯鐣?huì)關(guān)系具有復(fù)雜、多變的性質(zhì),由此決定了法律自發(fā)布之日起就必然與社會(huì)關(guān)系存在著一定的矛盾。有人提出法律漏洞的填補(bǔ)有法官造法之嫌,其實(shí)不然。法律漏洞的填補(bǔ)其實(shí)僅是一種創(chuàng)造性的法律適用活動(dòng)。

      (二)法律解釋的必要性探究

      法律適用就是將抽象的、一般性的法律規(guī)范運(yùn)用于具體的、特定的個(gè)案,在個(gè)案中確定特定當(dāng)事人之間的權(quán)利義務(wù)關(guān)系。由于法律規(guī)范本身具有概括性、一般性和抽象性等特點(diǎn),而社會(huì)生活是復(fù)雜多變的,所面對(duì)的個(gè)案也是千差萬別的,法律規(guī)范與個(gè)案經(jīng)常不能輕易地對(duì)號(hào)入座,通過法律解釋,使法律規(guī)范的含義具體化、明確化,才能決定能否適用個(gè)案,這是法律適用中非常重要的環(huán)節(jié)。法律解釋融入了法律適用的過程,成為法律適用的核心。如果不能掌握好法律解釋方法,在適用法律時(shí),往往會(huì)寸步難行。法律解釋的必要性就源自于成文法的有限性和社會(huì)生活的復(fù)雜性之間存在著沖突。

      以AI的快速發(fā)展為例,這對(duì)著作權(quán)領(lǐng)域的沖擊不容忽視,對(duì)法律解釋的關(guān)注和需要隨之而來。在我國《著作權(quán)法》制定之時(shí),科技發(fā)展與現(xiàn)在相比存在著較大差距,人工智能的發(fā)展是立法者在當(dāng)時(shí)的社會(huì)生活背景下難以通過立法加以規(guī)范的,因此法律解釋當(dāng)前的背景下就體現(xiàn)出了連接立法和司法的橋梁作用。具體的條件分析和案例分析在下文介紹,在此不再贅述。

      三、法律解釋的運(yùn)用——以AI翻譯生成內(nèi)容的著作權(quán)歸屬為切入點(diǎn)

      (一)法律解釋探究著作權(quán)客體的條件

      想要解釋AI翻譯生成的內(nèi)容其著作權(quán)歸屬問題,首先應(yīng)該要考慮的問題是AI翻譯生成內(nèi)容應(yīng)該如何定性,即是否屬于主著作權(quán)的客體。在這個(gè)過程中運(yùn)用最為廣泛的法律解釋方法是文義解釋,即從文本出發(fā)進(jìn)行解釋。

      在著作權(quán)法的“思想和表達(dá)二分法”的理論中,受著作權(quán)法保護(hù)的作品是作者思想、情感的表達(dá)形式,而思想本身是不受到保護(hù)的。辨別著作權(quán)的客體,必備標(biāo)準(zhǔn)就是該作品是否具有著作權(quán)所要求的“獨(dú)創(chuàng)性”⑩。關(guān)于“獨(dú)創(chuàng)性”的理解,學(xué)界多將之分解為“獨(dú)”和“創(chuàng)”,然后運(yùn)用文義解釋逐一進(jìn)行解釋。文義解釋本身是“就法條而論法條”的解釋方法,對(duì)“獨(dú)創(chuàng)性”的解釋為:“獨(dú)”要求該作品是作者依靠自身獨(dú)立完成,不抄襲;“創(chuàng)”要求作品是具有創(chuàng)造性的,凝聚了作者的智力成果,而“創(chuàng)造性”并不要求具有和專利權(quán)所必須的“新穎性”,不要求具有絕對(duì)的排他性,只要作品來源于作者的獨(dú)立創(chuàng)作即可○11。

      構(gòu)成法律條文的語言,或多或少總有不明確的地方,語言的核心部分,其意義是明確的,但其邊緣意義則是不清楚的,適用法律時(shí)首先應(yīng)闡明法律條文的字面意義。通過文義解釋的方法很好的把握到了法律對(duì)于“獨(dú)創(chuàng)性”的要求。

      以下我將通過一個(gè)案例具體分析文義解釋在確定著作權(quán)客體是的運(yùn)用:

      案例:2002年11月莊某完成了小說《圈里圈外》并出版發(fā)行,后發(fā)現(xiàn)某文藝出版社于2003年11月出版郭某的小說一書中,以改頭換面、人物錯(cuò)位、顛倒順序等方法剽竊了該書的構(gòu)思、故事的主要線索、部分情節(jié)、語言風(fēng)格等甚至照搬了其中的片斷。為此,莊某向郭某、某文藝出版社以及某圖書大廈索賠經(jīng)濟(jì)損失。法院經(jīng)審理認(rèn)定,郭某作品中有12個(gè)主要情節(jié)與《圈里圈外》雷同,在一般情節(jié)和語句上共有57處雷同,侵犯了原告的著作權(quán)。某文藝出版社未盡到合理注意義務(wù),致使其得以出版,存在過錯(cuò)。而某圖書大廈屬于正規(guī)進(jìn)貨,不存在侵權(quán)。2006年5月,北京市高級(jí)人民法院終審判決,郭某與某文藝出版社共同賠償莊某經(jīng)濟(jì)損失20萬,并立即停止出版該書;某圖書大廈停止銷售該書。此外,法院在一審判決的基礎(chǔ)上追加了郭某與某文藝出版社對(duì)莊某的精神撫慰金1萬元。

      分析:該案例中法律適用的大前提是已經(jīng)存在了,即“著作權(quán)客體應(yīng)該具有獨(dú)創(chuàng)性”。著作權(quán)的客體應(yīng)該具有“獨(dú)創(chuàng)性”,正如前文所述,“獨(dú)創(chuàng)性”可以分解為“獨(dú)”和“創(chuàng)”來加以理解。而在這個(gè)案例中,小前提是法院審理查明了郭某作品與《圈里圈外》的情節(jié)存在著雷同。而“獨(dú)”的要求是該作品是作者依靠自身獨(dú)立完成,不抄襲。通過文義解釋明顯可以得出結(jié)論,即郭某的作品不是著作權(quán)的客體,他不享有著作權(quán),并且侵犯了他人的著作權(quán),應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。

      (二)法律解釋探究AI翻譯生成內(nèi)容是否是著作權(quán)的客體

      按照文義解釋的要求,若AI翻譯生成內(nèi)容是著作權(quán)的客體,那么它也應(yīng)該具備“獨(dú)創(chuàng)性”,即由作者獨(dú)立完成,具有創(chuàng)造性,不要求有絕對(duì)的、完全的排他性。而AI翻譯生成內(nèi)容是否應(yīng)該必須具備這一點(diǎn)呢?“獨(dú)創(chuàng)性”要求要有人的思維和智力成果,就算是現(xiàn)行《著作權(quán)法》中已經(jīng)明確了法人和其他組織的著作權(quán)主體資格○12,但是在創(chuàng)造的過程中最后還是落實(shí)到每一個(gè)自然人身上。AI翻譯不同于普通機(jī)器翻譯的一點(diǎn)就是,它自身所利用的“深度學(xué)習(xí)”技術(shù)能夠幫助在沒有人工預(yù)設(shè)的程序時(shí),能夠通過獨(dú)立學(xué)習(xí)來完成翻譯,程序設(shè)計(jì)和其獨(dú)立“思考”漸漸產(chǎn)生了界限。但是在AI翻譯技術(shù)會(huì)和人類的智力活動(dòng)是什么關(guān)系呢?學(xué)習(xí)模型的構(gòu)建需要代碼的編寫或者對(duì)來源代碼的利用,數(shù)據(jù)集訓(xùn)練的預(yù)處理,這些過程都離不開人們?cè)诜g時(shí)間點(diǎn)前的智力投入。在翻譯的時(shí)刻,不同人對(duì)翻譯原文的挑選和排序也包含了其智力選擇。因此,完整結(jié)合AI翻譯技術(shù)的原理,它所包含著自然人的智力是可以肯定。

      此時(shí)不難發(fā)現(xiàn)完全按照文義解釋的方法,判斷AI翻譯生成內(nèi)容是否著作權(quán)的客體出現(xiàn)了障礙,此時(shí)就要考慮到法律解釋方法的位階,在文義解釋之后使用目的解釋的方法。從著作權(quán)的立法初衷來看,保護(hù)已有的智力成果,鼓勵(lì)后起的智力創(chuàng)造,營造一個(gè)良性的社會(huì)氛圍,這顯然是得到了廣泛認(rèn)可?!蔼?dú)創(chuàng)性”標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)把關(guān)注焦點(diǎn)集中于作品對(duì)社會(huì)所做的貢獻(xiàn)”○13,如果對(duì)“獨(dú)創(chuàng)性”的理解仍局限在作者的智力創(chuàng)造性,就會(huì)隱性地排除了很多本該收到著作權(quán)保護(hù)的而作品。

      筆者認(rèn)為,在AI翻譯技術(shù)飛速發(fā)展、成果顯著的時(shí)代背景下,追溯著作權(quán)最初的立法意圖,關(guān)注目的解釋這個(gè)方法,才能應(yīng)對(duì)新興事物發(fā)展帶來的法律沖擊,即要按照立法精神,根據(jù)具體案件,從邏輯上進(jìn)行的解釋,從現(xiàn)階段社會(huì)發(fā)展的需要出發(fā),以合理的目的所進(jìn)行的解釋。

      (三)是否有必要給予AI翻譯自身的主體資格

      任何一部法律的出臺(tái)究其根本,都是在時(shí)代發(fā)展的背景下,為了保護(hù)某種主體的合法權(quán)益而產(chǎn)生的。在這樣的要求之下,歷史解釋通過對(duì)立法過程進(jìn)行考察,對(duì)立法目的進(jìn)行探究顯得更有重要意義。

      在此,以英國和我國為例進(jìn)行分析。英國資產(chǎn)階級(jí)革命后,在王權(quán)統(tǒng)治崩潰之后,原有的專印許可證制度也隨之終結(jié),在此背景之下非法印刷的現(xiàn)象日趨嚴(yán)重?;谟∷⒊霭嫔滩粩嘞驀鴷?huì)尋求法律保護(hù)的社會(huì)需求,1709年英國頒布了《安娜女王法令》,這代表著世界上第一部著作權(quán)法的誕生。在我國宋朝,印刷術(shù)和造紙術(shù)的發(fā)明,使得書本的印刷不僅變得越發(fā)精美,價(jià)格也大大降低,從而為盜版作品的滋生提供了土壤○14。直到鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,西方著作權(quán)保護(hù)的思想逐漸進(jìn)入我國后,1910年我國誕生了第一部著作權(quán)法《大清著作權(quán)律》。該部法律出臺(tái)保護(hù)的就是當(dāng)時(shí)缺乏著作權(quán)保護(hù)的作者。

      通過歷史資料的收集,使用歷史解釋可以推論出:從當(dāng)前來看,是否有必要給予AI翻譯自身的主體資格,關(guān)鍵在于社會(huì)對(duì)該種保護(hù)是否存在足夠的需求。如果授予AI翻譯自身主體資格,一是缺乏足夠的社會(huì)背景,二是對(duì)傳統(tǒng)已有的法律體系會(huì)造成沖擊。因此,就目前的趨勢(shì)來看,AI翻譯生成內(nèi)容的保護(hù)可就其原理涉及的自然人、法人和其他組織進(jìn)行法律保護(hù),無需在AI翻譯還處在不夠明晰的情形下,就通過立法進(jìn)行概括性的規(guī)定。

      四、結(jié)語

      筆者認(rèn)為,立法者為了追求法律的概括性和靈活性而使用模糊詞語,由于社會(huì)生活的不斷發(fā)展,為了保證法的穩(wěn)定性和權(quán)威性,不能對(duì)法律的規(guī)定朝立夕改。因此,需要根據(jù)形勢(shì)的發(fā)展,對(duì)法律作出新的解釋,以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的要求。以我國《著作權(quán)法》來看,如果一旦出現(xiàn)新的社會(huì)現(xiàn)象,就要通過修正法律來加以完善,就會(huì)損害了法律的穩(wěn)定與權(quán)威。從這一方面也體現(xiàn)出了法律解釋的意義。

      具體到著作權(quán)領(lǐng)域,AI翻譯技術(shù)飛速發(fā)展,現(xiàn)行的著作權(quán)法在現(xiàn)實(shí)中的使用需要法律解釋的運(yùn)用。在新的時(shí)代的來臨之際,法律解釋既要符合立法和司法的需要,同時(shí)應(yīng)該獲得當(dāng)事人和普通民眾的接受,即具有正當(dāng)性,這也提醒了法律人對(duì)普遍語用學(xué)的關(guān)注。

      法律解釋方法能提高法律解釋者的解釋能力,這也是推進(jìn)法治的重要方法,對(duì)法律解釋的關(guān)注和研究應(yīng)當(dāng)成為法律適用必要的前置程序。

      [ 注 釋 ]

      ①陳金釗.法律解釋及其基本特征.法律科學(xué)[J].西北政法學(xué)院學(xué)報(bào),2000(6).

      ②cnBeta.COM.Office365十月更新總結(jié):Word引入人工智能翻譯[EB/OL].http://www.cnbeta.com/articles/soft/666107.htm,2017-12-10.

      ③eefocus.騰訊提出共享AI,同聲傳譯亮相驚艷全場(chǎng)[EB/OL].http://www.eefocus.com/industrial-electronics/396070/r0,2017-12-15.

      ④<中華人民共和國著作權(quán)法>第一條:為保護(hù)文學(xué)、藝術(shù)和科學(xué)作品作者的著作權(quán),以及與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)益,鼓勵(lì)有益于社會(huì)主義精神文明、物質(zhì)文明建設(shè)的作品的創(chuàng)作和傳播,促進(jìn)社會(huì)主義文化和科學(xué)事業(yè)的發(fā)展與繁榮,根據(jù)憲法制定本法.

      ⑤張斌峰.法學(xué)方法論[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2013:275.

      ⑥張斌峰.法學(xué)方法論[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2013:267.

      ⑦陳金釗.文義解釋:法律方法的優(yōu)位選擇[J].文史哲,2005(6).

      ⑧伯恩·魏德士.法理學(xué)[M].北京:法律出版社,2003.

      ⑨楊解君.走向法治缺失言說——法理、行政法的思考[M].北京:法律出版社,2001.

      ⑩王小夏,付強(qiáng).人工智能創(chuàng)作物著作權(quán)問題探析[J].中國出版,2017(17).

      ○11李偉文.論著作權(quán)客體之獨(dú)創(chuàng)性[J].法學(xué)評(píng)論,2000(1).

      ○12<中華人民共和國著作權(quán)法>第二條第一款規(guī)定:中國公民、法人或者其他組織的作品,不論是否發(fā)表,依照本法享有著作權(quán).

      ○13趙銳.作品獨(dú)創(chuàng)性標(biāo)準(zhǔn)的反思與認(rèn)知[J].知識(shí)產(chǎn)權(quán),2011(9).

      ○14吳漢東.知識(shí)產(chǎn)權(quán)法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2014.34.

      [ 參 考 文 獻(xiàn) ]

      [1]陳金釗.法律解釋及其基本特征[J].西北政法學(xué)院學(xué)報(bào),2000(6).

      [2]張斌峰.法學(xué)方法論[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2013.

      [3]陳金釗.文義解釋:法律方法的優(yōu)位選擇[J].文史哲,2005(6).

      [4]拉倫茨.法學(xué)方法論[M].北京:商務(wù)印書館,2003.

      [5]伯恩·魏德士.法理學(xué)[M].北京:法律出版社,2003.

      [6]楊解君.走向法治缺失言說——法理、行政法的思考[M].北京:法律出版社,2001.

      [7]王小夏,付強(qiáng).人工智能創(chuàng)作物著作權(quán)問題探析[J].中國出版,2017(17).

      [8]李偉文.論著作權(quán)客體之獨(dú)創(chuàng)性[J].法學(xué)評(píng)論,2000(1).

      [9]吳漢東.知識(shí)產(chǎn)權(quán)法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2014.

      猜你喜歡
      法律解釋著作權(quán)
      淺談法律解釋的重要性和方法
      試論司法解釋廢止后如何認(rèn)定強(qiáng)奸幼女既遂標(biāo)準(zhǔn)
      論商事留置權(quán)
      尋求正當(dāng)?shù)膫€(gè)案裁判
      商情(2016年39期)2016-11-21 10:15:54
      賣一個(gè)云盤賬號(hào)判10年
      數(shù)字出版的著作權(quán)保護(hù)問題研究
      試論我國房地產(chǎn)行業(yè)知識(shí)產(chǎn)權(quán)立體化保護(hù)策略
      淺談新媒體時(shí)代文藝作品的保護(hù)方法
      信息時(shí)代圖書館數(shù)字化服務(wù)中的著作權(quán)問題探析
      美味也有“著作權(quán)”
      特別文摘(2016年18期)2016-09-26 15:40:17
      安阳县| 襄樊市| 阿合奇县| 千阳县| 利川市| 巴彦淖尔市| 滦南县| 龙陵县| 黎川县| 资中县| 宁化县| 九江市| 仪陇县| 锡林郭勒盟| 定州市| 凌海市| 庐江县| 岳西县| 安顺市| 张家川| 永康市| 临桂县| 许昌市| 故城县| 太保市| 苍溪县| 防城港市| 嘉峪关市| 华池县| 丰镇市| 淄博市| 张家港市| 黑龙江省| 海城市| 武穴市| 于都县| 宁化县| 孟州市| 息烽县| 安阳县| 林州市|