摘要:無論在中國(guó)還是在德國(guó),“重男輕女”現(xiàn)象一直以來是引發(fā)社會(huì)廣泛關(guān)注和討論的社會(huì)現(xiàn)象,它的存在反映了中德文化中消極的一面,有著很深的歷史淵源。語言是反應(yīng)一個(gè)民族文化的最直觀最表層的工具,它受到社會(huì)以及文化的直接影響。本文將從相對(duì)直觀的角度,即語言學(xué)的角度入手,剖析這一根植與社會(huì)文化深層的現(xiàn)象。主體內(nèi)容分為兩部分:即語言學(xué)中德單詞層面以及意思表達(dá)層面。
關(guān)鍵詞:重男輕女;構(gòu)詞;語言;文化;表達(dá);中德
一、中德文化中的“重男輕女”現(xiàn)象
1、中國(guó)文化中的“重男輕女”現(xiàn)象
中國(guó)社會(huì)除了最初的原始母系社會(huì)時(shí)代,自古以來是父系社會(huì),這種現(xiàn)象可以說是中國(guó)社會(huì)根深蒂固的文化偏見。長(zhǎng)久以來,男性在社會(huì)中占據(jù)支配地位,優(yōu)先獲得資源。具體的表現(xiàn):古代皇帝可以擁有六宮嬪妃,家境殷實(shí)的人可以擁有三妻四妾,“修身齊家治國(guó)平天下”始終是男人的事情,女人的事情在當(dāng)時(shí)的人眼中就是傳宗接代[1],家庭中必須要求有一位男性后代,社會(huì)上找工作以及求學(xué)也是男性占據(jù)較多的優(yōu)勢(shì)。
2、德國(guó)文化中德“重男輕女”現(xiàn)象
在德國(guó),婦女的地位一向非常低。第三帝國(guó)時(shí)期,甚至出現(xiàn)了讓婦女“回到廚房”(zurück in die Küche)的說法,德國(guó)婦女結(jié)婚后呆在家里也曾經(jīng)是一個(gè)長(zhǎng)久的傳統(tǒng)。社會(huì)中男性的就業(yè)機(jī)會(huì)遠(yuǎn)比女性多,即便是同樣的崗位,男性的薪資水平也要比女性多,據(jù)相關(guān)調(diào)查,德國(guó)高層中的女士所占比例非常小,女性精英幾乎是鳳毛麟角。
二、從單詞層面
1、漢字構(gòu)字與意思
就“女”字形體本身來說,甲骨文中的形象像是一個(gè)雙手交叉跪著的女人形象,漢代《說文解字》中解釋“婦”字:“服也,從女執(zhí)帚掃灑也?!北磉_(dá)了婦女地位低下,柔弱無力,從事家務(wù)勞動(dòng)的傳統(tǒng)形象。而相反的,“父”字在甲骨文中,形象手持棍棒,《說文解字》中也解釋:“矩也,家長(zhǎng)率教者,從又舉杖?!笔侵甘掷锬弥靼簦S時(shí)教育子女的主宰者形象。[2]漢字中,以“女”部構(gòu)成的字意思多是貶義:奸、奴、婢、婪、嫉、妒、婊、妓等,以“母”部構(gòu)成的字也是同樣的情況:毒、毋等。一個(gè)標(biāo)志性的事件,“五四運(yùn)動(dòng)”后中國(guó)才出現(xiàn)“她”這個(gè)字。之前一直是代表男性的“他”字。
2、德語構(gòu)詞與意思
“祖國(guó)”在德語里叫“父國(guó)”(Vaterland),相應(yīng)的,“對(duì)祖國(guó)的愛”,“戰(zhàn)士”在德語里面分別是Vaterlandsliebe, Vaterlandsverteidiger。個(gè)人出生所在地的城市叫Vaterlandsstadt,“國(guó)君”叫“國(guó)父”(Landesvater),父母處、家里德語叫“父屋、家(Vaterhaus)。
一般跟男性相關(guān)的構(gòu)詞大多都是褒義詞,如sich ermannen(鼓起勇氣),beherrschen(掌握),herrschen(統(tǒng)領(lǐng)),相反的,帶有女性等單詞所構(gòu)成的單詞不少帶有貶義,如Mutterwitz(天然的狡猾),F(xiàn)rauenperson(蠢婆娘),Weibsleute 、Weibsstück(蠢婆娘),Mutterkind(媽媽寶,貶義)。[3]
三、從語言表達(dá)
從古代詩歌、篇章、經(jīng)典作品來看,講述的內(nèi)容也多是明顯直白的重男輕女的內(nèi)容??鬃釉凇墩撜Z》中就曾講過的“唯女子與小人難養(yǎng)也”,在《韓非子》中也有令人驚詫的“產(chǎn)男則相賀,產(chǎn)女則殺之”的言論?!叭V”中的“夫?yàn)槠蘧V”,“女子無才便是德”,俗語總所說的“好馬不配二鞍,好女不嫁二男”都是對(duì)女性深深的壓迫。反之從現(xiàn)代漢語表達(dá)來看,凡是關(guān)于歌頌志氣以及美好品質(zhì)的大多是跟男性掛鉤的,如英雄好漢、養(yǎng)兒防老、早生貴子、望子成龍、多子多福等。
德語里的情況也是如此,德國(guó)人崇尚父親,稱萊茵河為Vater Rhein。某種思想的創(chuàng)立者在德文里叫做“XX之父”,如思想之父(Vater einer Idee),戲劇之父(Vater d?nischen Theaters)。悉心關(guān)懷某人叫做“父親般的照顧某人”:jemand v?terlich betreuen,就連德語的熟語中也有ein Mann ein Wort,eine Frau ein W?rterbuch(男人一言九鼎 ,哪像女人愛反悔)的說法。在固定表達(dá)中,占據(jù)領(lǐng)導(dǎo)以及積極意思表達(dá)的基本上均是含有男性角色的,如通世故的人:ein Mann von Welt,精明強(qiáng)干的人:ein ganzer Mann,成功的人 :ein gemachter Mann。反觀對(duì)于含有女子的表達(dá),lange Haare,kurze Sichten(頭發(fā)長(zhǎng)見識(shí)短),so eine dumme Gans(蠢女人),M?dchen für alle(字面意思:服務(wù)于所有人的姑娘 表達(dá)意思:打雜的人),in den festen H?nden sein除了表示“已有賣主,不再出售“之外,還表示“女子已經(jīng)出嫁”,將女子比喻成牲口,將婚姻比喻成“買賣”。[3]
四、結(jié)語
總之,中德文化中確實(shí)實(shí)實(shí)在在存在“重男輕女”現(xiàn)象,并且明顯地反應(yīng)在中文和德語這兩門語言中。本文通過對(duì)漢語、德語單詞以及漢語德語中句子中表達(dá)出的不同意思的分析,明確地展示出了這一現(xiàn)象?,F(xiàn)代社會(huì)這一現(xiàn)象雖然有所緩和,女性地位也在逐步提高,但是離男女完全平等還有一定差距,這一進(jìn)程不是能夠一蹴而就的,社會(huì)文化是長(zhǎng)期形成的,所語言中存在的“重男輕女”現(xiàn)象也不可能很快消失,這不能不說是一個(gè)很大的遺憾和無奈。
參考文獻(xiàn):
[1]王越洋,《淺談我們身邊的重男輕女現(xiàn)象》[J].社科論壇 2018 137
[2]王玉鼎,《漢語與重男輕女思想觀念》[J].榆林高等專科學(xué)校學(xué)報(bào) 2000(3)33
[3]黎東良,《中德跨文化交際理論與實(shí)踐》[M].上海:同濟(jì)大學(xué)出版社 2012年七月 第一版,237頁
作者簡(jiǎn)介:張?zhí)焓妫?995—),女,漢族,山東省淄博市人,南京師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院2014級(jí)德英雙語專業(yè)在讀本科生,研究方向?yàn)橹械挛幕瘜?duì)比以及中德跨文化交際。