文靜然
我們編校古代文學(xué)典籍,不僅要用眼睛去看,還要用耳朵去聽(tīng)——聽(tīng)古人說(shuō)話的聲音,聽(tīng)不同年代不同地域的古人說(shuō)話的聲音。
《老殘游記》至今有多少個(gè)版本,大概誰(shuí)也說(shuō)不清,說(shuō)出來(lái)也只能是個(gè)大概。然而,最早刊本計(jì)有兩種,一為阿英所藏《天津日日新聞》剪報(bào)本。此本系書版式,僅見(jiàn)第一回至第十回一冊(cè),未窺全豹;另一為天津圖書館藏天津日日新聞社刊印的單行本,全書線裝二冊(cè),活版印刷,上冊(cè)從第一卷至第十二卷,下冊(cè)從第十三卷到第二十卷,無(wú)出版年月,版式與阿英藏本全同。是為孤本。
于是乎,就有各種“以《天津日日新聞》為底本”的《老殘游記》,東家也校點(diǎn),西家也整理,但其文字與此底本不同者極眾,疑為妄改。
“……午牌時(shí)候才開(kāi)車去的,你老真好造化。不然,真沒(méi)有屋子住?!保ǖ谑兀?/p>
這句話里出現(xiàn)了兩個(gè)“真”字,豈不說(shuō)語(yǔ)感如何,第二個(gè)“真沒(méi)有”頗謬,實(shí)為“直沒(méi)有”——簡(jiǎn)直沒(méi)有。“是直用管窺天,用錐指地也,不亦小乎!”——與《莊子·秋水》篇的“直”同義。不明其義而改則妄矣。
再看。
“……那時(shí)就有急玲人說(shuō):‘不好,恐怕要出亂子,俺們趕緊回去預(yù)備搬家罷!……”(第十三回)
翠花道:“饅頭功德可就大了!那莊子上的人,被水沖的有一大半,還有一少半呢,都是急靈點(diǎn)的人,一見(jiàn)水來(lái),就上了屋頂,……”(第十四回)
“急玲”和“急靈”——
究竟是“急玲”還是“急靈”?抑或是“機(jī)靈”?
勢(shì)必要參校底本。然而,無(wú)論東家西家,校訂《老殘游記》,除了“以《天津日日新聞》為底本”,所用參校本包括,如上海百新書局1916年版《劉氏原本老殘游記》、《繡像小說(shuō)》、人文本等,此所謂“不主一本、擇善而從”。
試以上海百新書局1916年版《劉氏原本老殘游記》為例——
“急伶”乎?
再來(lái)看看天津圖書館藏天津日日新聞社刊印的單行本,亦是孤本的《老殘游記》——
查《元明清文學(xué)方言俗語(yǔ)詞典》,不難發(fā)現(xiàn)有“急伶俐”和“急俐”的解釋,一為迅速,敏捷;一為機(jī)靈,反應(yīng)快。意思大抵相同。其中“急俐”,一作急玲。(參1103頁(yè),以《老殘游記》第十三回為例解釋“急玲”,此外,“急玲”未出新的詞條。)
“急玲”,《漢語(yǔ)方言大詞典》未收錄?!傲帷睙o(wú)“機(jī)靈;靈活;靈巧”相關(guān)義項(xiàng)。不過(guò),“玲瓏”可指“靈活;靈巧”義(參《漢語(yǔ)大詞典》卷4第540頁(yè) “玲瓏”第五個(gè)義項(xiàng), 《漢語(yǔ)大字典》卷2第1185頁(yè)“玲瓏”第四個(gè)義項(xiàng))。
由此看來(lái),“急玲”當(dāng)為“機(jī)靈”之方言說(shuō)法,即方言詞?!凹绷帷敝凹薄笔潜咀?,“玲”可視為“靈”的同音借字,或視為本字,也未嘗不可。
方言詞,尤其是方言古語(yǔ),每一個(gè)詞,每一句話,代表的都是一種鮮活的民間生活形式,是口口相傳的非物質(zhì)文化。歷史的變遷,加之外來(lái)的語(yǔ)言侵入和融合,方言話語(yǔ)蘊(yùn)藉多變,常常顛覆了人們的日常語(yǔ)言。我們編校古代文學(xué)典籍,不僅要用眼睛去看,還要用耳朵去聽(tīng)——聽(tīng)古人說(shuō)話的聲音,聽(tīng)不同年代不同地域的古人說(shuō)話的聲音。畢竟,那些久遠(yuǎn)的民間生活光靠幾個(gè)語(yǔ)焉不詳?shù)脑~條和所據(jù)不全的釋義是無(wú)法立體展示的。輯古聽(tīng)古,輯古講古,聲音是一條深邃的隧道,里面的黑暗空間可以給人們提供無(wú)限的想象。
(本文作者為湖南省新聞出版廣電局檢測(cè)中心、原國(guó)家新聞出版廣電總局出版產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督檢測(cè)中心湖南分中心編校部部長(zhǎng))