蔣寅
圣代無隱者,英靈盡來歸。遂令東山客,不得顧采薇。
既至金門遠(yuǎn),孰云吾道非。江淮度寒食,京洛縫春衣。
置酒長安道,同心與我違。行當(dāng)浮桂棹,未幾拂荊扉。
遠(yuǎn)樹帶行客,孤城當(dāng)落暉。吾謀適不用,勿謂知音稀。
送落第而歸之人,不同于送別的人。對(duì)于失意的友人,如何安慰他而不傷及對(duì)方的自尊,為他抱不平而又不涉嫌訕謗朝廷,這是很難措辭的。綦毋潛是江南一帶很著名的詩人,才華過人自不用說,應(yīng)試落第不是才華方面的問題。但王維不能指斥朝廷和考官,就只好用委婉的方式來表達(dá)惋惜之情,同時(shí)激勵(lì)對(duì)方勿氣餒沮喪。
詩從綦毋潛來京應(yīng)試寫起,“圣代無隱者”一句暗寓孔子“天下有道則見,無道則隱”(《論語·泰伯》)之意,為次句“英靈盡來歸”奠定了生當(dāng)盛世理應(yīng)出仕的正當(dāng)理由,同時(shí)也為綦毋潛來京應(yīng)試渲染了一重?zé)o法抗拒的環(huán)境壓力,使第二聯(lián)“遂令”“不得”的句式帶有一點(diǎn)勉強(qiáng)之意,部分地消解了對(duì)方來京應(yīng)試、追求功名的世俗氣息。
“既至君門遠(yuǎn)”四句,寫綦毋潛落第還鄉(xiāng)的打算。受“圣代無隱者”的信念鼓舞而上京應(yīng)試的綦毋潛,最終鎩羽而歸,這對(duì)他無疑是個(gè)沉重的打擊,也是詩中必須涉及的緊要內(nèi)容,但王維卻只用“既至金門遠(yuǎn)”一句輕輕帶過?!敖痖T遠(yuǎn)”看上去只是個(gè)中性的表達(dá):仕君之路遠(yuǎn)不可及。既沒有非議君主,也沒有指斥試官。但下接一句“孰云吾道非”,褒貶之意就再清楚不過:既然不是我們的錯(cuò),那又是誰錯(cuò)了呢?這是不言而喻的。所以詩并不糾纏于此,馬上就交代了綦毋潛準(zhǔn)備在寒食節(jié)前回到丹陽的打算,清明不還要祭掃祖塋嗎?清明時(shí)節(jié)的江南已很暖和,所以他在洛陽便要訂做春衫。兩句瑣事在這里除了為即將啟程的歸途預(yù)熱,也是表達(dá)一種成事不說的輕松態(tài)度。落第雖然失意,畢竟已過去了。
“置酒長安道”以下,進(jìn)入題中的“送別”之意。酒宴惜別同樣只一筆帶過,王維對(duì)于情感的表達(dá)向來都是很節(jié)制的,或者說直接抒情不是他的習(xí)慣。唐人送別詩多設(shè)想行人將要經(jīng)歷的地方、景物,這里“行當(dāng)浮桂棹,未幾拂荊扉”兩句也是寫綦毋潛由水路還江南,很快就能到家?!斑h(yuǎn)樹”兩句則是想象綦毋潛行至丹陽的情景。“帶”是映的意思,“當(dāng)”是面對(duì)的意思。遠(yuǎn)樹映襯著行客,城池沐浴著夕陽,仿佛在等候游子歸來。失意而歸的綦毋潛將如何面對(duì)親友的急切期盼呢?至此王維才表達(dá)了“既至金門遠(yuǎn),孰云吾道非”之后含而未吐的安慰之意,讓詩在肯定和激勵(lì)的高昂情調(diào)中結(jié)束。事實(shí)上,“吾謀適不用”比起“既至金門遠(yuǎn)”來,感覺更輕漫更不足道,完全是一副拍著對(duì)方肩膀說“落第偶然而已,不用在意”的輕松口吻;“勿謂知音稀”則以摯友的理解和信任注滿了勸勉、激勵(lì)之意,讓綦毋潛相信包括自己在內(nèi)的許多人都很欣賞他的才華,面對(duì)親友完全不必抱怨京城沒有賞識(shí)自己的知音!這種充滿自信的樂觀心態(tài)和慷慨昂揚(yáng)之氣正是盛唐詩特有的精神風(fēng)貌,也是“盛唐氣象”最基本的心理內(nèi)涵。
這首五古從形式上看也是很典型的盛唐古詩,在兩個(gè)層面上體現(xiàn)了盛唐五古的特點(diǎn)。其一是聲律上還沒有特別的反律化意識(shí),相當(dāng)一部分詩句自然合律,像“遂令東山客,不得顧采薇”“既至金門遠(yuǎn)”“置酒長安道,同心與我違”“行當(dāng)浮桂棹,未幾拂荊扉”,都是很嚴(yán)格的律句;“遠(yuǎn)樹帶行客,孤城當(dāng)落暉”則是拗體律句。同時(shí),王維也沒有將古詩當(dāng)作近體來寫,除了一半篇幅的詩句是古調(diào)外,“孰云吾道非”還是近體詩必須嚴(yán)避的“孤平”,即“平平仄仄平”句式寫成了“仄平仄仄平”,這使全句除了韻腳之外只有一個(gè)平聲字,讀起來韻律抑澀不暢,是近體詩的大忌。看來王維遣詞造句之際,既不在意寫成律調(diào),也不在意寫成古調(diào),他的意識(shí)中顯然還沒有特定的聲律傾向。這正是盛唐古詩的特點(diǎn)。到杜甫以后,古詩寫作就出現(xiàn)了反律化即回避律調(diào)句的傾向,經(jīng)韓愈等人變本加厲,最終成為中唐古詩的一個(gè)標(biāo)志性特征。
其二是四句為一解,每解自成單元,而各解之間則有著跳躍性。古詩體裁的一個(gè)重要源頭是樂府詩,樂府詩因?yàn)橐浜弦魳罚R运木錇橐粋€(gè)單元,稱作“解”。后來漢魏六朝的古詩受它影響,也常以四句為一個(gè)單元,或轉(zhuǎn)韻或不轉(zhuǎn)韻,各自構(gòu)成一個(gè)段落結(jié)構(gòu),而又上下蟬聯(lián),若斷若續(xù)。王維這首詩共十六句,分為四解來讀,第一解寫應(yīng)試,第二解寫落第將歸,第三解寫置酒餞別,最后一解表達(dá)安慰之意,層次看起來很清楚。如果不分解來讀,“江淮”一聯(lián)、“遠(yuǎn)樹”一聯(lián)就顯得有點(diǎn)孤立,好像與前后都不連貫。這是因?yàn)?,它們?cè)谝唤庵惺悄巢糠謨?nèi)容的補(bǔ)充——“江淮”一聯(lián)是落第后擬歸的打算,“遠(yuǎn)樹”一聯(lián)是歸鄉(xiāng)的鋪墊;若全篇貫通來看,兩聯(lián)與前后文之間就有點(diǎn)跳躍。對(duì)盛唐古詩的這種結(jié)構(gòu)特征,需要多讀一些樂府和南朝古詩才能理解。