宋冬冬
摘 要:美國現(xiàn)代詩人E.E.卡明斯不僅是一位杰出的畫家,更是一位偉大的詩人,他大膽地使用語言創(chuàng)造各種意象,以此抒情達意。這位畫家巧妙地運用繪畫的藝術(shù),勇于打破傳統(tǒng)的詩歌規(guī)范,締造了全新的詩歌形式,有幾分怪誕,更是另類,無章無法。本文試從卡明斯的詩歌創(chuàng)作的革命性來解讀這位偉大的詩人。
關(guān)鍵詞:革命性;詩歌創(chuàng)作;怪誕;視覺
[中圖分類號]:I106 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2018)-26--01
1、卡明斯
20世紀美國現(xiàn)代詩人,愛德華·艾斯特林·卡明斯(E.E.Cummings)(1894-1962)以最革新的方式創(chuàng)造了自己的詩歌風格,此詩歌風格人們褒貶不一,有人贊其富有創(chuàng)新精神,有人戲稱其只是玩弄文字而已??魉箤畔ED文學的研究成就了他的第一部詩集《郁金香和煙囪》,收錄了61首十四行詩;但同時,他不斷挑戰(zhàn)古典文學,逐漸形成個人之上的思想并大膽追求現(xiàn)代藝術(shù)。第一次世界大戰(zhàn)后,卡明斯結(jié)識了帕布羅·畢加索、塞尚等藝術(shù)大師,潛心學習繪畫,汲取和積累了豐富的繪畫創(chuàng)作經(jīng)驗。1931年他開始了詩歌的創(chuàng)作,他的繪畫美學思想和繪畫創(chuàng)作風格大大地影響了他對詩歌的創(chuàng)作,并最終開創(chuàng)了詩歌創(chuàng)作的革命。詩人曾說過:“我的詩,少數(shù)除外,實質(zhì)上都是畫”。本文試從卡明斯的詩歌創(chuàng)作的革命性來解讀這位偉大的詩人。
2、詩歌創(chuàng)作的革命性
卡明斯雖為現(xiàn)代詩人,但他的詩歌主題不具有“現(xiàn)代”特征, 諸如淫欲、絕望、自殺、瘋狂、亂倫和精神衰竭等;相反,他描述的是一個充滿陽光、河流、鮮花、愛情、自由的世界,有著濃厚的浪漫主義的痕跡。而且,他的詩歌標題和詩集名也是具有革命性的,往往是各種符號、英文字母甚至沒有明確含義的短語。例如1925 年詩人自費出版的詩集&,即And;詩歌標題L(a)等等。
第一次世界大戰(zhàn)之后,繪畫藝術(shù)的一場轟烈的摒棄了傳統(tǒng)的寫實繪畫技巧的革命,對詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生了深遠的影響。正如古典美學從未能阻擋畢加索的奇異, 傳統(tǒng)的詩歌規(guī)范也不曾阻擋住癡心個性的卡明斯在詩歌創(chuàng)作方面的大膽革新和試驗,他把立體主義繪畫技巧移植并融入他的詩歌創(chuàng)作,徹底地擯棄了耳熟能詳?shù)膫鹘y(tǒng)的詩歌形式,沖破了詩行、詩節(jié)、韻律、用詞等一切框框,根據(jù)個人的意愿全新地構(gòu)筑了他獨有的詩歌形式,根本地變化了詩歌的外形和體式。乍一看,陌生又令人困惑不解??魉沟脑姼枘J绞侨姹畴x詩歌傳統(tǒng)規(guī)范的一種個性十足的詩歌創(chuàng)作風格。“卡明斯把詩當成一種再現(xiàn),一種對自然的仿造,一種說著話的圖像,目的在于教育和怡情悅性”(Richard,1998)。在視覺效果方面,卡明斯創(chuàng)新地把繪畫美學應(yīng)用在詩歌創(chuàng)作中,諸如字母書寫、標點符號、詞匯拼寫、句子斷句和排列,打破常規(guī)的詩行、詩節(jié)、節(jié)奏、句法、韻律規(guī)則,力求從形式上和語義上展現(xiàn)出一種似直接非直接、似雜亂非雜亂的個性化的繪畫視覺效果,從而震撼讀者,給讀者以強烈的視覺沖擊,進而加強了詩歌主題意義。利奇曾指出,卡明斯“是開創(chuàng)純粹的詩歌視覺模式的美國詩人”(Leech 47) 。以《stinging(日落)》為例,
stinging
gold swarms
upon the spires
silver
chants the litanies the
great bells are ringing with rose
the lewd fat bells
and a tall
wind
is dragging
the
sea
with
dream
-S
全詩采用了三角造型,詩行間留有空白處,給人以夕陽人海時的運動景象?!癵reat bells are ringing with rose”一行似地平線,其上是金色的殘陽和五彩余輝, 其下是海面上夕陽返照,詩行間的空白處象是朵朵白云和懸浮在海浪尖上的薄霧。全詩的排列最上面是教堂的“頂”(spires) ,然后是教堂的“鐘”( bells) ,最后是下面教堂的周圍“大?!保╰he sea) ,這正好從形式上呼應(yīng)了語義視覺所描繪的由上至下的海邊教堂的景象。另外,全詩后一部分“a tall / wind / is dragging / the /sea / with / dream / -S”描述了浩淼的大海、起伏的波浪、延綿的漣漪,一詞一行的排列緩緩放慢詩的節(jié)奏,從意境上呼應(yīng)了大海、波浪和漣漪的緩慢運動的特點。以“S”單獨成行結(jié)束全詩,也從形式上強化了波浪、漣漪向無盡遠方不斷延綿的視覺景象。
卡明斯在詩歌語言方面也進行了大膽的革新,諸如名詞使用過多的修飾語,而修飾語的排列順序有失規(guī)范。例如green thrilling light(綠色的令人激動的光線),blue slender hands of God(上帝的藍色而纖細的手)等。另外,詞語之間的非常規(guī)的、非邏輯的語義搭配也深深地給讀者留下了印象。例如 stinging gold(帶刺的金),spring is like a perhaps hand(春天像一只可能的手)等等。這種怪異的語義搭配賦予了詞語無限的可能意義,增加了語言表達的張力,給讀者極大的想象空間和不可泯滅的記憶。
3、結(jié)語
卡明斯最怪誕最奇異的詩歌創(chuàng)作方式,使其成為美國現(xiàn)代主義詩壇最創(chuàng)新最大膽的實驗主義詩人。他的詩就是畫,畫亦為詩??魉乖姼鑴?chuàng)作的革命性給讀者帶來了無盡的記憶和無限的想象空間。
參考文獻:
[1]Kostelanetz,Richard.Another E.E.Cummings. New York: Liveright,1998.
[2]李順春.美國現(xiàn)代詩歌鑒賞[M].南京: 南京師范大學出版社,2007.
[3]徐芳. 現(xiàn)代派詩歌偏離的限度—由美國現(xiàn)代派激進詩人E #E #卡明斯引發(fā)的思考[J].四川外國語學院學報,2004.