• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中日諺語(yǔ)互譯的比較研究

      2018-10-19 09:11:24陳衍言
      西部論叢 2018年11期
      關(guān)鍵詞:諺語(yǔ)翻譯

      摘 要:諺語(yǔ)是一個(gè)民族集體智慧的結(jié)晶,是語(yǔ)言的精華,學(xué)習(xí)和研究諺語(yǔ)可以幫助我們了解一個(gè)民族的歷史文化和風(fēng)俗習(xí)慣。在日語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,不僅要掌握單詞、語(yǔ)法、句型,還要注意諺語(yǔ)的準(zhǔn)確翻譯。本論文主要通過(guò)調(diào)查對(duì)比的方法,通過(guò)舉例分為直接把中國(guó)的諺語(yǔ)翻譯成日語(yǔ)和中日兩國(guó)的諺語(yǔ)各不相同,但其含義相同的兩種分類,根據(jù)在中日互譯過(guò)程中產(chǎn)生的不同分析其因素,由此得出諺語(yǔ)與民族特定的地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、歷史背景等都有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系。

      關(guān)鍵詞:翻譯 諺語(yǔ) 漢日

      一、諺語(yǔ)的特點(diǎn)

      漢語(yǔ)諺語(yǔ)多數(shù)反映了中國(guó)勞動(dòng)人民的生活經(jīng)驗(yàn),而且漢語(yǔ)諺語(yǔ)大部分是通過(guò)口頭的形式流傳下來(lái)的,是在使用時(shí)通俗易懂的俗語(yǔ)或韻語(yǔ),具有言簡(jiǎn)意賅,比喻生動(dòng),寓意深刻,單句講究韻律,雙句講究對(duì)仗涉及范圍廣泛的特點(diǎn)。

      日語(yǔ)諺語(yǔ)是指日本人民通過(guò)經(jīng)驗(yàn)與智慧總結(jié)出的具有哲理性的俗語(yǔ)。日語(yǔ)諺語(yǔ)形式簡(jiǎn)單,使用精煉的語(yǔ)言表達(dá)深刻的哲理,具有言簡(jiǎn)意賅,形式簡(jiǎn)略、語(yǔ)句簡(jiǎn)單,形式上講究對(duì)稱、音律上富有節(jié)奏感,涉及范圍廣泛的特點(diǎn)。

      二、中日諺語(yǔ)翻譯比較

      1.直接把中國(guó)的諺語(yǔ)翻譯成日語(yǔ)。如:

      百聞不如一見(jiàn)(百聞は一見(jiàn)に如かず)

      青出于藍(lán)而勝于藍(lán)(青は藍(lán)より出でて藍(lán)より青し)

      光陰似箭(光陰矢の如し)

      以上這些基本上是按其字面結(jié)構(gòu),對(duì)譯為日語(yǔ)的。句中所用的指代是為兩國(guó)人民所共同認(rèn)知的事物及比喻,只是在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上稍作改動(dòng),便可為日本人民所使用。也可以說(shuō),這部分漢語(yǔ)諺語(yǔ)是日語(yǔ)中所沒(méi)有的,因此用直譯便可。

      2.中日兩國(guó)的諺語(yǔ)各不相同,但其含義相同。如:

      功到自然成(石の上にも三年)

      畫蛇添足(月夜に提燈)

      丟了西瓜揀芝麻(火事の後の釘拾い)

      上述諺語(yǔ)中有一部分是譯文的內(nèi)在含義與原文相同,但指代事物卻因中日兩國(guó)不同的民族特點(diǎn)而具有各自的特色。例如,在中國(guó)諺語(yǔ)中出現(xiàn)的典故,或是中國(guó)歷史上的人物,就不能直譯。應(yīng)盡量不用解釋性的翻譯,而要尋找與漢語(yǔ)意義相同的日語(yǔ)所固有的表達(dá)方式。

      三、影響中日諺語(yǔ)差異形成的因素

      通過(guò)前文的研究可以發(fā)現(xiàn)漢日諺語(yǔ)存在一定的差異,中日兩國(guó)受不同的地理、氣候、文化因素的影響而形成了這些差異。

      1、在地理?xiàng)l件方面,中日兩國(guó)存在著較大的差別,這種因素導(dǎo)致兩國(guó)諺語(yǔ)在內(nèi)容、含義、功能等方面也存在著較大的差別。中日兩國(guó)地理位置上的不同造成了中日兩國(guó)在山川、河流等方面存在一定的差異,這些差異應(yīng)用在漢日諺語(yǔ)中則就會(huì)導(dǎo)致漢日諺語(yǔ)也存在著各自的特點(diǎn)。如:漢語(yǔ)諺語(yǔ)中的“泰山歸來(lái)不看山,九寨歸來(lái)不看水”,日語(yǔ)諺語(yǔ)中的“井の中のかわず大海を知らず”(井底之蛙,不知大海 ),通過(guò)這兩句諺語(yǔ)對(duì)比可以發(fā)現(xiàn),中國(guó)的地理主要以山川河流為主,而日本的地理主要以海為主。

      2、在氣候方面,中日兩國(guó)地理位置的不同,這種地理環(huán)境的差別則使中日兩國(guó)的氣候和季節(jié)都具有各自的特色和不同。中國(guó)地域遼闊,中國(guó)國(guó)內(nèi)氣候的多樣性導(dǎo)致了國(guó)內(nèi)各個(gè)地區(qū)的天氣情況有所不同,并且孕育出不同類型的植物。日本的夏季高溫多雨、秋季臺(tái)風(fēng)和霜較多,冬季大雪,并且日本的雨水量十分大,因此,日語(yǔ)諺語(yǔ)中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些與雨、雪相關(guān)的內(nèi)容。所以,氣候與季節(jié)上的不同導(dǎo)致了漢日諺語(yǔ)存在一定的差別。如:漢語(yǔ)諺語(yǔ)中的“十二個(gè)月氣象諺語(yǔ):正月寒二月濕,正好時(shí)候春三月,暖四月,燥五月,熱六月,濕七月,不冷不熱是八月,九月涼,十月冷,冬臘兩月凍冰雪”,日語(yǔ)諺語(yǔ)中的“一年中雨季ではなく雪である”(一年12月不是雨季就是雪),“梅雨が過(guò)ぎたら雪が降る”(過(guò)了雨季就是雪)。

      3、文化背景不同也是造成漢日諺語(yǔ)差異的原因。(1)民俗文化。中日兩國(guó)在民族文化、民族特色等方面存在著差異。中國(guó)文化起源于華夏文化,歷史悠久,文化底蘊(yùn)豐厚。包括飲食文化、茶文化、服飾文化等,種類繁多、特點(diǎn)鮮明。中國(guó)人稱自己為龍的傳人,認(rèn)為龍是身份和力量的象征,駿馬、鯉魚(yú)在中國(guó)的民間文化中也有著美好的象征。如“驥子龍文”、“駿馬馱銀鞍”。 日本獨(dú)特的地理位置和悠久的歷史,使其在飲食文化、服飾文化、節(jié)日文化等方面也獨(dú)具特色。櫻花、和服、武士、清酒、神道教構(gòu)成了傳統(tǒng)日本的兩個(gè)方面——菊與刀。在日本有著名的 "三道",即日本民間的茶道、花道、書(shū)道。(2)價(jià)值觀念。中國(guó)人的身上所具有的自強(qiáng)不息、勤勞勇敢的優(yōu)秀精神也貫穿在了中國(guó)的諺語(yǔ)中。日本人勤勞、勇敢,但是由于日本的國(guó)土面積較小,自然災(zāi)害頻發(fā),導(dǎo)致日本人心中常有不穩(wěn)定的感覺(jué)。(3)宗教信仰。中國(guó)是一個(gè)多神論與無(wú)神論并存的國(guó)家,目前多神論的中國(guó)人民的宗教信仰類型主要包括:佛教、基督教、伊斯蘭教。日本人民的宗教信仰主要是神教、佛教、新教、羅馬天主教和希臘正教,其中神教是日本傳統(tǒng)的宗教信仰,也是信奉人數(shù)最多的宗教。因此日本諺語(yǔ)中出現(xiàn)的多是與神教、佛教有關(guān)的諺語(yǔ)。漢語(yǔ)諺語(yǔ)中關(guān)于植物的諺語(yǔ)“一花一世界,一葉一菩提”,體現(xiàn)了中國(guó)居民的宗教信仰。日語(yǔ)諺語(yǔ)中關(guān)于事物道理的諺語(yǔ)“神様がいれば全ては順調(diào)にいく”(天主在,萬(wàn)事順)、“神は人々の平安を加護(hù)する”(神會(huì)保佑人人平安)、神はすべてを救うことができる(神能拯救一切)。

      四、結(jié)語(yǔ)

      諺語(yǔ)歷史久遠(yuǎn),匯集了古今人民的智慧,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期積累,不斷豐富。不同民族的文化在其語(yǔ)言中有各自的反映,諺語(yǔ)與民族特定的地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、歷史背景和道德觀念等都有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系。我們?cè)趯W(xué)習(xí)中日諺語(yǔ)時(shí)應(yīng)該弄清其文化內(nèi)涵,了解其差異,才能真正理解諺語(yǔ)的準(zhǔn)確含義,準(zhǔn)確地做好翻譯等工作。

      參考文獻(xiàn):

      [1] 小野寺優(yōu).《漢日諺語(yǔ)對(duì)比研究》 哈爾濱師范大學(xué) 2016

      [2] 王運(yùn)麗.《中日諺語(yǔ)翻譯探析》 太原理工大學(xué) 2001

      [3] 趙冬玲.《從漢日諺語(yǔ)翻譯看中日文化差異》 鶴壁職業(yè)技術(shù)學(xué)院 2008

      作者簡(jiǎn)介:陳衍言,1994年8月28日出生,女,漢族,現(xiàn)就讀于魯東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2017級(jí)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)。主要研究方向:語(yǔ)言學(xué)。

      猜你喜歡
      諺語(yǔ)翻譯
      養(yǎng)生諺語(yǔ)也要“更新升級(jí)”(上)
      說(shuō)說(shuō)諺語(yǔ)
      本科英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
      淺析跨文化交際
      人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
      商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
      小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
      諺語(yǔ)趣畫
      諺語(yǔ)趣畫(一)
      24節(jié)氣
      英語(yǔ)口語(yǔ)常見(jiàn)諺語(yǔ)(二)
      隆尧县| 鲁甸县| 收藏| 大宁县| 龙南县| 六安市| 泸溪县| 内乡县| 长宁县| 同德县| 三穗县| 谢通门县| 琼结县| 本溪市| 固阳县| 敦煌市| 故城县| 宁河县| 永仁县| 罗江县| 眉山市| 潮安县| 苍梧县| 星子县| 迁安市| 双城市| 右玉县| 安康市| 郑州市| 梅河口市| 专栏| 和平县| 乌兰浩特市| 阿巴嘎旗| 临高县| 佳木斯市| 泽州县| 扬中市| 内江市| 延庆县| 边坝县|