蔣立耘 馬曉楠
摘 要:詞匯是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要部分之一,詞匯教學(xué)應(yīng)當(dāng)使學(xué)生有效地辨認(rèn)、使用詞匯并掌握詞匯學(xué)習(xí)策略技巧。受思維導(dǎo)圖研究應(yīng)用啟發(fā),本研究從接受性詞匯和產(chǎn)出性詞匯入手,探究將思維導(dǎo)圖應(yīng)用于詞匯教學(xué)后對(duì)高中學(xué)生的這兩種詞匯產(chǎn)生的影響,以提高學(xué)生對(duì)輸入性詞匯和產(chǎn)出性詞匯習(xí)得效率,幫助學(xué)生建構(gòu)自己的詞匯學(xué)習(xí)體系。
關(guān)鍵詞:接受性詞匯 產(chǎn)出性詞匯 思維導(dǎo)圖 知識(shí)建構(gòu)
一、文獻(xiàn)綜述
詞匯是組成語(yǔ)言的三大要素之一,也是所有語(yǔ)言活動(dòng)的基礎(chǔ)。詞匯量的不足將直接導(dǎo)致語(yǔ)言基本技能的發(fā)揮和提升。因此對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),擴(kuò)大詞匯量的重要性不言而喻。在中國(guó),對(duì)于許多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,尤其是高中學(xué)生,詞匯學(xué)習(xí)是一大障礙。在探討如何克服這個(gè)障礙之前,有必要先來(lái)討論一下怎樣才是習(xí)得了一個(gè)詞匯。Nation(1990)將詞匯分為接受性詞匯和產(chǎn)出性詞匯兩個(gè)大的方面,這兩種詞匯是學(xué)習(xí)者在所有詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中都必然要經(jīng)歷的類(lèi)型。據(jù)Nation (1990)的定義框架來(lái)看,懂得或者掌握一個(gè)詞匯被分為四個(gè)維度,每個(gè)維度都進(jìn)行了接受性和產(chǎn)出性?xún)煞矫娴膭澐?。因此一個(gè)單詞就不再單純只是習(xí)得或者未習(xí)得,詞匯習(xí)的過(guò)程被當(dāng)做一個(gè)連續(xù)體(continuum)(Laufer & Paribakht, 1998;Melka, 1997)。所有詞匯從接觸到被習(xí)得都要經(jīng)過(guò)一定的階段,習(xí)得了一個(gè)詞匯也就是逐漸掌握了這個(gè)連續(xù)體上的所有階段。Nation的框架使得衡量和測(cè)試學(xué)生的詞匯習(xí)的進(jìn)展成為了可能。從一開(kāi)始的接受性詞匯到逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)楫a(chǎn)出性詞匯,Nation(2001)也給出了定義:接受性詞匯即學(xué)習(xí)者在聽(tīng)力和閱讀中能夠回憶起其詞義的詞匯,而產(chǎn)出性詞匯則是學(xué)習(xí)者在寫(xiě)作和口語(yǔ)中能夠恰當(dāng)使用和產(chǎn)出的詞匯。
Laufer(1998) 則進(jìn)一步將產(chǎn)出性詞匯分為控制性產(chǎn)出詞匯和自由產(chǎn)出詞匯,前者是指在一定的任務(wù)提示下學(xué)習(xí)者能夠產(chǎn)出的詞匯,后者是指學(xué)習(xí)者能夠在沒(méi)有任何提示下自由產(chǎn)出的詞匯。Laufer認(rèn)為有必要作出這樣的劃分,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者在線索的驅(qū)動(dòng)下能夠產(chǎn)出的較為高階的詞匯未必能或者只能勉強(qiáng)在寫(xiě)作和會(huì)話中自由使用。接受性和產(chǎn)出性詞匯直接與學(xué)習(xí)者的詞匯能力相關(guān),他們常會(huì)將英語(yǔ)學(xué)習(xí)水平的提高與他們習(xí)得的詞匯量掛鉤(Laufer 1998)。教師則經(jīng)常通過(guò)接受性和產(chǎn)出性詞匯量來(lái)判斷學(xué)生的詞匯水平以及調(diào)整課程的進(jìn)度。直接對(duì)學(xué)習(xí)者的自由產(chǎn)出性詞匯習(xí)得測(cè)試是十分困難的,而從控制性詞匯入手在一定程度上為測(cè)量和研究學(xué)習(xí)者的產(chǎn)出性詞匯提供了很多方便。由于條件限制,筆者的研究是從接受性詞匯和控制產(chǎn)出性詞匯兩方面入手,結(jié)合思維導(dǎo)圖這一工具進(jìn)行詞匯教學(xué)實(shí)驗(yàn),以期對(duì)高中詞匯教學(xué)提供新的啟發(fā)。
本研究嘗試從以下兩個(gè)方面研究思維導(dǎo)圖應(yīng)用于高中詞匯教學(xué)的影響:
1.將思維導(dǎo)圖應(yīng)用于詞匯教學(xué)對(duì)學(xué)生的接受性詞匯會(huì)產(chǎn)生何種影響?
2.將思維導(dǎo)圖應(yīng)用于詞匯教學(xué)對(duì)學(xué)生的產(chǎn)出性詞匯會(huì)產(chǎn)生何種影響?
二、研究過(guò)程
本研究開(kāi)始于2016年9月5日,歷時(shí)約兩個(gè)月。于9月5日在前測(cè)之前采用了詞匯知識(shí)量表Vocabulary Knowledge Scale (VKS)量表來(lái)輔助挑選教學(xué)實(shí)驗(yàn)中所教授的目標(biāo)詞匯。目標(biāo)詞匯對(duì)于實(shí)驗(yàn)對(duì)象來(lái)說(shuō)應(yīng)是完全陌生的詞匯。并于9月5日在兩個(gè)班級(jí)做了前測(cè),目的是為了確定兩個(gè)班在實(shí)驗(yàn)前在接受性和產(chǎn)出性詞匯上差異不顯著。前測(cè)所用測(cè)試題為詞匯水平測(cè)試The Vocabulary Levels Test (VLT)(1990, Nation) 2000詞頻(用于接受性詞匯測(cè)試)和VLT(Laufer & Nation,1999) 2000詞頻(用于產(chǎn)出性詞匯測(cè)試)。其后,筆者對(duì)授課教師和實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生進(jìn)行了為期一周的培訓(xùn),主要讓教師和學(xué)生掌握關(guān)于思維導(dǎo)圖的概念以及如何繪制各類(lèi)型的思維導(dǎo)圖。負(fù)責(zé)教授課程的教師教學(xué)經(jīng)歷豐富,筆者與授課教師就思維導(dǎo)圖進(jìn)行過(guò)充分溝通。詞匯教學(xué)開(kāi)始于9月12日,結(jié)束于11月15日,實(shí)驗(yàn)班采用與思維導(dǎo)圖相結(jié)合的方式教授而控制班則沿用原來(lái)的方式教授詞匯。兩個(gè)班的課時(shí)是相同的。筆者全程跟進(jìn)了實(shí)驗(yàn)班和控制班的授課,確保實(shí)驗(yàn)的有效性、真實(shí)性以及思維導(dǎo)圖的繪制。教師的思維導(dǎo)圖由軟件iMindMap 10所繪制。教學(xué)實(shí)驗(yàn)結(jié)束后采用該兩個(gè)量表對(duì)兩個(gè)班進(jìn)行了目標(biāo)詞匯的后測(cè)。
三、數(shù)據(jù)分析
1.對(duì)接受性詞匯的影響
為回答第一個(gè)研究問(wèn)題,筆者進(jìn)行了接受性詞匯的前測(cè)和后測(cè),并采用SPSS 2.1分析了對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行分析。為檢驗(yàn)前測(cè)中實(shí)驗(yàn)班與控制班在得分上是否差異顯著,筆者對(duì)兩組數(shù)據(jù)進(jìn)行了獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),結(jié)果如下:
以上表格的獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)結(jié)果顯示,在實(shí)驗(yàn)前的接受性詞匯測(cè)試中,實(shí)驗(yàn)班和控制班的成績(jī)差異不顯著(M實(shí)驗(yàn)班=9.9364,M控制班=10.3000,t=-0.58,df=109,p>0.05),這表明在實(shí)驗(yàn)前,實(shí)驗(yàn)班和控制班的學(xué)生在接受性詞匯上處于同一水平。
為驗(yàn)證經(jīng)過(guò)教學(xué)實(shí)驗(yàn)后兩個(gè)班的接受性詞匯成績(jī)對(duì)比是否有所改變,筆者對(duì)兩組后測(cè)數(shù)據(jù)進(jìn)行了獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),結(jié)果如下:
據(jù)表3數(shù)據(jù)可知兩個(gè)班的接受性詞匯測(cè)試成績(jī)均有提高(M實(shí)驗(yàn)班=11.8182,M控制班=8.8536)。而據(jù)表4的獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)結(jié)果可知,運(yùn)用不同詞匯教學(xué)方法的兩個(gè)班的接受性詞匯測(cè)試成績(jī)有顯著差異(t=2.480, df=109, p<0.05):運(yùn)用思維導(dǎo)圖進(jìn)行詞匯教學(xué)的實(shí)驗(yàn)班接受性詞匯測(cè)試成績(jī)顯著高于運(yùn)用原詞匯教學(xué)方法的控制班(MD =2.9646,滿分為18分)。這說(shuō)明將思維導(dǎo)圖運(yùn)用于詞匯教學(xué)能提高學(xué)生接受性詞匯習(xí)得的效率,較之傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方式更為有效。
2.對(duì)產(chǎn)出性詞匯的影響
為回答第二個(gè)研究問(wèn)題,筆者進(jìn)行了產(chǎn)出性詞匯的前測(cè)和后測(cè),為檢驗(yàn)前測(cè)中實(shí)驗(yàn)班與控制班在得分上是否差異顯著,筆者對(duì)兩組數(shù)據(jù)進(jìn)行了獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),結(jié)果如下:
以上表格的獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)結(jié)果顯示,在實(shí)驗(yàn)前的產(chǎn)出性詞匯測(cè)試中,實(shí)驗(yàn)班和控制班的成績(jī)差異不顯著(M實(shí)驗(yàn)班=8.2909,M控制班=7.9811,t=0.272,df=109,p>0.05),這表明在實(shí)驗(yàn)前,實(shí)驗(yàn)班和控制班的學(xué)生在產(chǎn)出性詞匯上處于同一水平。
為驗(yàn)證經(jīng)過(guò)教學(xué)實(shí)驗(yàn)后兩個(gè)班的產(chǎn)出性詞匯成績(jī)對(duì)比是否有所改變,筆者對(duì)兩組后測(cè)數(shù)據(jù)進(jìn)行了獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),結(jié)果如下:
據(jù)表7數(shù)據(jù)可知兩個(gè)班的產(chǎn)出性詞匯測(cè)試成績(jī)均有提高(M實(shí)驗(yàn)班=10.5636,M控制班=7.4196)。而據(jù)表8的獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)結(jié)果可知,運(yùn)用不同詞匯教學(xué)方法的兩個(gè)班的產(chǎn)出性詞匯測(cè)試成績(jī)有顯著差異(t=2.099, df=109, p<0.05):運(yùn)用思維導(dǎo)圖進(jìn)行詞匯教學(xué)的實(shí)驗(yàn)班產(chǎn)出性詞匯測(cè)試成績(jī)顯著高于運(yùn)用原詞匯教學(xué)方法的控制班(MD =3.1440,滿分為18分)。這說(shuō)明將思維導(dǎo)圖運(yùn)用于詞匯教學(xué)也能提高學(xué)生產(chǎn)出性詞匯習(xí)得的效率,較之傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方式更為有效。
4.討論
由以上結(jié)果顯示將思維導(dǎo)圖應(yīng)用于高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)取得了積極的效果,因?yàn)樗季S導(dǎo)圖是一種語(yǔ)義編碼和圖像編碼相結(jié)合的知識(shí)表征方式,同時(shí)也是一種對(duì)知識(shí)的深層次加工。
相比語(yǔ)法來(lái)說(shuō),詞匯知識(shí)比較松散不連貫,在孤立的情境下難于記憶。建構(gòu)主義理論認(rèn)為知識(shí)的本質(zhì)在于概念與命題之間的內(nèi)在關(guān)系。皮亞杰指出每個(gè)人都是通過(guò)建構(gòu)來(lái)確立自己的知識(shí)體系。詞匯思維導(dǎo)圖的構(gòu)建是學(xué)習(xí)者將零散的詞匯知識(shí)組織和歸納起來(lái),思考各部分知識(shí)是怎樣互相關(guān)聯(lián)的過(guò)程。這就是一個(gè)將新、舊詞匯知識(shí)聯(lián)結(jié)起來(lái)的過(guò)程,可以達(dá)到加強(qiáng)理解和鞏固的作用。這一認(rèn)知過(guò)程和支持建構(gòu)本身是對(duì)詞匯知識(shí)進(jìn)行更深層次的加工。在試驗(yàn)中,實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生在記筆記時(shí)被建議采用思維導(dǎo)圖的方式,相較于傳統(tǒng)的從左到右、由上至下的線性筆記方式,思維導(dǎo)圖更能在各知識(shí)點(diǎn)之間創(chuàng)建聯(lián)系。且線性筆記在表征較為復(fù)雜的問(wèn)題上效果較弱。遺忘是由于在提取信息時(shí)缺乏相應(yīng)的提示線索,因?yàn)樵摼€索可能混在其他不重要的信息中。如果學(xué)生通過(guò)深加工的方式在處理信息的過(guò)程中創(chuàng)建了大量線索,并將其與一個(gè)更大的、更為復(fù)雜的經(jīng)驗(yàn)網(wǎng)絡(luò)連接起來(lái),那么在回憶信息時(shí)就會(huì)出現(xiàn)更多的線索支撐點(diǎn),也即對(duì)紛繁的知識(shí)進(jìn)行組織和歸類(lèi)。完善一個(gè)思維導(dǎo)圖的過(guò)程就是在對(duì)詞匯進(jìn)行深層次加工,學(xué)生跟隨教師的引導(dǎo),首先理清各部分之間的關(guān)系,而后有主次、有重點(diǎn)地繪制自己獨(dú)特的思維導(dǎo)圖,完善知識(shí)系統(tǒng),提高詞匯學(xué)習(xí)效率。
本實(shí)驗(yàn)對(duì)筆者最大的啟示在于詞匯教學(xué)(或者延伸至其他教學(xué))具有獨(dú)特性,學(xué)生習(xí)得知識(shí)的方式也是各有不同的。教學(xué)活動(dòng)不應(yīng)該“概化”,以一種方式應(yīng)對(duì)所有類(lèi)型的教學(xué)是低效的。知識(shí)不能以實(shí)體的形式存在于個(gè)體之外,雖然我們通過(guò)語(yǔ)言等方式賦予了知識(shí)一定的外在形式,但學(xué)習(xí)者對(duì)知識(shí)本身的理解和表征可以是多樣化的。對(duì)知識(shí)真正的理解還在于學(xué)習(xí)者自己的經(jīng)驗(yàn)和對(duì)信息的加工處理使之內(nèi)化。建構(gòu)主義認(rèn)為學(xué)習(xí)者并不是帶著一個(gè)空腦袋走進(jìn)教室的,在他們以往的學(xué)習(xí)和生活中都形成了一定的對(duì)待事物的觀點(diǎn)。這反映在他們針對(duì)同一詞匯所繪制的不同的思維導(dǎo)圖中。因此教師不應(yīng)該忽略學(xué)生既有的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)以統(tǒng)一模式對(duì)待,教師不僅僅是知識(shí)的權(quán)威,也是幫助學(xué)生構(gòu)建完整知識(shí)體系的引導(dǎo)者。
參考文獻(xiàn)
[1]Laufer, B. & Nation, I. S. P. 1999. A vocabulary size test of controlled productive ability [J]. Language Testing (16): 36-55.
[2]Laufer, B. & Paribakht, T. 1998. The relationship between passive and active vocabularies: effects of language learning context[J]. Language learning, 48(3): 365-391.
[3]Melka, F. 1997. Receptive vs productive aspects of vocabulary. In N. Schmitt and M. McCarthy (eds.). Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy[C]. Cambridge University Press. 84-102.