趙利娟
摘要:每一種語(yǔ)言中都有非常豐富的顏色詞匯。這些顏色詞不僅用于描述自然的色彩,也被賦予了深廣的含義。顏色詞的引申意義之下,是民族在歷史的進(jìn)程中形成的各具特色的文化。顏色詞的內(nèi)涵差異,透射出了群體間的文化差異。本文以紅色與黑色為例,簡(jiǎn)要分析了兩種顏色在中西方背景下的內(nèi)涵演變及異同。為了深入闡釋產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原因,筆者引入了共享現(xiàn)實(shí)理論作為切入角度。最后,本文探討了當(dāng)今全球化語(yǔ)境下,跨文化的交流與影響現(xiàn)象。
關(guān)鍵詞:顏色詞;共享現(xiàn)實(shí);跨文化
每一種語(yǔ)言中,都有非常豐富的顏色詞匯,而且,各族群中的顏色詞的寓意也不盡相同。顏色詞的引申意義之下,是民族在歷史的進(jìn)程中形成的各具特色的文化。顏色詞的內(nèi)涵差異,透射出了群體間的文化差異。本文以紅色與黑色為例,以共享現(xiàn)實(shí)理論為基點(diǎn),通過比較紅色與黑色在中西方的寓意的異同,試分析造成不同文化下顏色詞的普遍性與差異性的原因。
一、紅色的同與異
據(jù)研究,紅色是人類最先認(rèn)識(shí)的色彩之一(姚小平,1988),在漢英文中,表達(dá)紅色詞語(yǔ)分別為“紅”和“red”,兩者的象征意義有許多重合之處。第一,都往往與慶?;顒?dòng)與喜慶日子有關(guān)。在英語(yǔ)里,red-letter day指紀(jì)念日,喜慶的日子。在中國(guó),紅色是喜慶、好運(yùn)的象征。如過年時(shí),掛紅燈籠,貼紅對(duì)聯(lián)。第二,在表示情緒狀態(tài)時(shí),中英都有激動(dòng)、難為情的含義。如漢語(yǔ)中的“臉紅”和英文里的“become red faced”就有異曲同工之處。
然而,中西方對(duì)紅色的理解也存在差別。在西方,“red”通常與“blood”相聯(lián)系,象征“血腥,暴力,危險(xiǎn),警告”等意義,成為一種禁忌色,如red ruin(火災(zāi))。而在中國(guó),紅色幾乎沒有不好的象征意義。在中國(guó)戲曲臉譜藝術(shù)中,紅色往往象征忠義、勇武、堅(jiān)毅、坦誠(chéng)等品格,如關(guān)羽,臉譜多為紅臉。同時(shí),“紅”還與女子相關(guān)聯(lián),中國(guó)古代常用“紅顏”或“紅粉指稱面容姣好的女子,用“紅閨”或“紅樓”指富貴人家女兒的閨閣。
二、黑色的同與異
黑色也是被人們最早認(rèn)識(shí)的顏色之一。在中西方,黑色都有黑暗、死亡、恐怖、不光彩、邪惡、非法等含義。比如漢語(yǔ)里有黑心、黑店、抹黑等詞,英語(yǔ)里把事事不如意的一天稱為“a black day(黑色的一天)”,把辱沒門楣或害群之馬稱為“black sheep(黑羊)”。
但黑色的其他象征意義,在中英不同語(yǔ)境下就有較大差別。在中國(guó)古代,黑色有尊貴、剛毅、嚴(yán)正等意義。如周秦時(shí)期,黑色為正色,天子穿玄衣;在戲曲中,黑臉代表剛正不阿,如李逵、包拯等都是黑臉。在英語(yǔ)里,“black”的意義有哀悼、憂郁、不吉利等,如黑色的喪服、死神身穿黑袍、黑貓預(yù)示不吉利。同時(shí),黑色還有表示深謀遠(yuǎn)慮、智慧和堅(jiān)定的褒義。
三、顏色詞的文化內(nèi)涵差異分析
通過上述分析我們可以發(fā)現(xiàn),在不同文化背景下,同一種顏色詞具有迥異的象征意義。對(duì)于這一現(xiàn)象的形成,筆者引用共享現(xiàn)實(shí)理論試作分析。
共享現(xiàn)實(shí)理論由美國(guó)心理學(xué)家Hardin和Higgins提出,指?jìng)€(gè)體通過人際溝通,獲得的對(duì)共同經(jīng)驗(yàn)的感知。共享現(xiàn)實(shí)由關(guān)系動(dòng)機(jī)和認(rèn)知?jiǎng)訖C(jī)引發(fā);而社會(huì)關(guān)系及個(gè)體經(jīng)驗(yàn)的建立和維持又都依賴于共享現(xiàn)實(shí)的形成(陶塑、許燕,2014)。這里的“現(xiàn)實(shí)”我們可以具化為“認(rèn)知”,即對(duì)這個(gè)世界的認(rèn)識(shí)與感受,包括世界觀、信念、常識(shí)等。
共享現(xiàn)實(shí)對(duì)文化的形成和傳播至關(guān)重要。Lau等人指出,文化的核心是共有的社會(huì)知識(shí)和信念,即共享表征,這也是一種共享現(xiàn)實(shí);文化可以被描述為共享表征的含義從一個(gè)個(gè)體傳播給另一個(gè)個(gè)體(陶塑、許燕,2014)。也就是說(shuō),個(gè)體的主體經(jīng)驗(yàn)不斷地在人際溝通中被驗(yàn)證或調(diào)節(jié),從而導(dǎo)致了文化的形成和傳播。顏色詞的文化內(nèi)涵,也正是經(jīng)歷了這樣的過程而演變的。
長(zhǎng)期生活在一起的群體,個(gè)體所處的物質(zhì)環(huán)境一致,并且享有相同的社會(huì)環(huán)境,包括文化背景,社會(huì)制度,道德規(guī)范,習(xí)俗傳統(tǒng),思維方式等,因此,群體對(duì)外界的認(rèn)識(shí)較為相似,可以相互驗(yàn)證,達(dá)成共識(shí),最終形成一種較為穩(wěn)定的文化現(xiàn)象。同時(shí),由于主體經(jīng)驗(yàn)得到驗(yàn)證,這種文化又會(huì)反過來(lái)鞏固和強(qiáng)化已有的文化,并在這種基礎(chǔ)上催生出了與之相應(yīng)的新文化。
最初,人們根據(jù)對(duì)所處物質(zhì)世界的理解,創(chuàng)造了各自語(yǔ)言下的顏色詞匯。據(jù)研究發(fā)現(xiàn),各語(yǔ)言中最早獲得專名的彩色是紅色(包括黃色)。為什么不同的語(yǔ)言之間會(huì)有這種普遍現(xiàn)象?這與原始民族的共有物質(zhì)環(huán)境有關(guān)。原始時(shí)期,紅色的自然事物各族群的生活中都占有極重要的地位,如太陽(yáng)、火和血液等。
同時(shí),在早期,人們主要依靠感官知覺感受和理解世界,因而不同民族可能會(huì)賦予某一種顏色以相同的象征意義。比如,黑色在中英文里都有了恐怖、危險(xiǎn)、憂郁等意義,這與原始民族的共有經(jīng)驗(yàn)相關(guān),夜晚,天地一片漆黑,并且有野獸出沒,人們只能躲在山洞里,故而黑色會(huì)有此聯(lián)想意義。
后來(lái),隨著社會(huì)的發(fā)展,在環(huán)境和各方面因素的共同作用,不同的群體形成群體內(nèi)的獨(dú)特的共享知識(shí)和信念,并且在群體內(nèi)的傳播之下不斷鞏固和加深。因而,顏色詞的文化內(nèi)涵在不同群體間有了顯著的差異。具體來(lái)說(shuō),主要有以下因素會(huì)影響顏色詞的象征意義的發(fā)展。
第一,宗教信仰。人類學(xué)家認(rèn)為,宗教的本質(zhì)特征是對(duì)超自然力量的信仰(周大鳴,2009)。宗教試圖幫助人們?nèi)ダ斫怅P(guān)于生命、死亡、宇宙等一系列深刻的問題,也給人們提供個(gè)人、他人、病痛等現(xiàn)實(shí)問題的解決方案。因而,宗教直接影響了一個(gè)人對(duì)自己和外界的理解。享有不同宗教信仰的群體,有可能會(huì)賦予顏色詞不同的寓意。比如,古代中國(guó)形成的尚赤的文化,就與日神崇拜有關(guān)。在西方,紅色的顏色寓意著危險(xiǎn)、警告等,這與基督教是密切相關(guān)的。據(jù)《圣經(jīng)》記載,當(dāng)亞當(dāng)和夏娃犯下原罪時(shí),上帝對(duì)夏娃說(shuō):“我將大大增加你的分娩的痛苦:在痛苦中,你將生出孩子?!狈置鋾?huì)流出大量的血液,且痛苦是巨大的,而“紅色”又是血液的顏色,因此與危險(xiǎn)聯(lián)系了在一起。
第二,社會(huì)制度。社會(huì)制度涉及到人類生活的方方面面,可以說(shuō),人們的每一種行為都會(huì)受到社會(huì)制度的規(guī)約。所以,如果社會(huì)制度中涉及到對(duì)顏色的規(guī)定,那么共享這一套社會(huì)制度的群體,可能會(huì)賦予顏色詞某些特殊的內(nèi)涵。而在這個(gè)群體之外,顏色詞就不會(huì)有相似的涵義。比如,唐代規(guī)定平民穿白色衣,古代未仕者也多著白衣,故“白衣”代稱沒有功名之人;在西方,“白色”則沒有這種寓意。
第三,共享的文化、民俗等也會(huì)造成顏色內(nèi)涵的差異。如漢語(yǔ)中“紅娘”一詞出自中國(guó)戲劇《西廂記》。紅娘是劇中女主角崔鶯鶯的侍女,她促成了鶯鶯和男主角張生的結(jié)合,于是人們用“紅娘”來(lái)指熱心促成別人婚姻的人。
四、跨文化的交融
由上述分析可知,由于共享現(xiàn)實(shí)機(jī)制,各個(gè)族群形成了各自意蘊(yùn)深厚的文化。但是各種文化并不是孤立發(fā)展的,往往會(huì)發(fā)生不同程度的交流。尤其是在當(dāng)今全球化的背景之下,異質(zhì)文化之間的交往日益頻繁,相互間的影響也越來(lái)越大。
人們接受、引進(jìn)異質(zhì)文化,從而豐富充實(shí)本土文化的內(nèi)容,相應(yīng)的,人們的顏色觀也在不知不覺發(fā)生著變化。但是,在跨文化的交流中,并非所有的文化都可以得到很好的傳播與交融。當(dāng)異質(zhì)文化傳進(jìn)來(lái)時(shí),如果與群體原有的共享表征有交匯點(diǎn),或者受傳播者主動(dòng)調(diào)整自己的主體經(jīng)驗(yàn)以適應(yīng)社會(huì)關(guān)系,那么便能實(shí)現(xiàn)文化的傳播。反之則不能。
比如,黑色在中國(guó)的文化內(nèi)涵就受到了西方文化的較大影響。由穿黑色中山裝的知識(shí)分子牽頭,到上流人士在宴會(huì)上穿黑色西裝,黑色的“莊重、正式”之義傳播得越來(lái)越廣。除此之外,在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,黑色曾是帝王之色,正是由于這種隱含的共享現(xiàn)實(shí),西方的黑色寓意才得以在中國(guó)廣泛傳播。
綜上所述,顏色詞由單純的描述顏色發(fā)展到具有豐富的象征涵義,是由多方面的因素共同作用而成的??梢钥吹剑煌幕?,顏色詞的內(nèi)涵既有普遍性也存在差異性,這與人際傳播中的共享現(xiàn)實(shí)機(jī)制是密切聯(lián)系的。隨著歷史的不斷發(fā)展,以及不同文明之間的交流,人們所共享的“現(xiàn)實(shí)”也在不斷地變化,因而顏色詞的內(nèi)涵也在跨文化交融中發(fā)生變化。
參考文獻(xiàn):
[1]許哲娜.西學(xué)東漸與近代中國(guó)色彩文化的嬗變_以字典辭書為中心的考察[J].天津大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(13):75-79.
[2]周大鳴.文化人類學(xué)概論[M].廣州:中山大學(xué)出版社,2009:199-200.
[3]姚小平.基本顏色調(diào)理論述評(píng)_兼論漢語(yǔ)基本顏色詞的演變史[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1988(1):19-28.
[4]陶塑,許燕.共享現(xiàn)實(shí)理論:社會(huì)認(rèn)知研究的新視角[J].學(xué)習(xí)與探索,2014(3):32-36.