• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      淺析英語文化對英語翻譯效果的影響

      2019-03-18 09:54趙冉
      考試周刊 2019年26期
      關鍵詞:英語文化影響

      摘 要:隨著全球經(jīng)濟一體化的不斷發(fā)展,英語作為國際上交流溝通的主要語言工具,成為促進國家與國家之間交流的重要語言工具。英語翻譯能夠?qū)⒉煌瑖业乃枷胛幕M行雙向或多向的傳播和轉達,從而促進不同語言領域的和諧統(tǒng)一。然而在英語實際的翻譯過程中,人們逐漸發(fā)現(xiàn)由于中西方文化的差異,以及思維定勢、人文素養(yǎng)以及生活、行為習慣的區(qū)域性差別,都對英語翻譯的效果產(chǎn)生了一定的影響,本文重點分析英語文化對英語翻譯效果的影響。

      關鍵詞:英語文化;翻譯效果;影響

      一、 英語文化背景與英語翻譯的聯(lián)系

      (一) 英語文化的根基

      文化是一種較為復雜的綜合性概念,其涵蓋了律法、人文、風俗、制度、思想、文學、藝術等多種因素。中西方文化的差異也由此產(chǎn)生,中國文化是以華夏文明為基礎,不斷吸收外來文化,兼容并蓄,逐漸形成完整的文化體系;西方文化則以蘇格拉底、亞里士多德為代表的古希臘文明,發(fā)展為后來的民主、科學傳統(tǒng);古希伯來文明和猶太教從對上帝的敬畏,引發(fā)出宗教原罪思想;古羅馬法制文明,發(fā)展為近代法制觀念。而這三大文明都匯總于基督教,并以宗教信仰的形式在西方構筑起龐大的文化體系。由此可知,中西方文化存在著明顯的差異。

      (二) 英語文化的構成

      第一是古希臘羅馬神話。希臘神話是在自然崇拜基礎上融入了神話描述,羅馬神話則是在古希臘神話的基礎上,交融延伸,逐漸衍生了英語文化體系下的宗教思想;比如“He is a Cancer”,很多人會翻譯為他是個癌癥患者,但是實際上的意思是他出生于巨蟹宮時段。巨蟹宮即黃道十二宮中的第4宮,巨蟹宮時段約處于6月21日至7月21日。這就是不了解英語語言文化背景所導致的誤譯。第二是《圣經(jīng)》,這是西方宗教思想的啟蒙,也可以看作是西方國家思想文化的基礎,對西方社會生活、思想文化、文學藝術等各方面有著深刻的影響。第三則是亞瑟王故事及其他民間故事傳說。作為英國史詩級傳奇人物的亞瑟王,以凱爾特人英雄身份登場,在抗擊日耳曼民族入侵的戰(zhàn)爭中獲得勝利,其紳士、王者、騎士的身份象征成為英語文化的重要組成部分。

      (三) 英語文化對英語翻譯的影響

      英語的語言本身體現(xiàn)并承載著西方以英語為母語國家的文化,最能體現(xiàn)英語母語國家的政治、經(jīng)濟、宗教、教育、文學藝術等文化內(nèi)涵,彰顯了不同民族、國家不同的文化特點和社會影響。長期以來,在中國這個世界最大的英語教育學習市場,人們普遍重視英語知識傳播教學,而忽略了英語文化的學習、對英語語境背景的了解,正是由于缺乏英語語言文化的熏陶,進而影響了英語傳播翻譯的效果。有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是“My English is poor”,但實際上外國人遇到自己外語不好的情況,他們會說:“I am still having a few problem, but I am getting better.”

      二、 英語文化環(huán)境對英語翻譯的影響

      (一) 自然環(huán)境對英語翻譯效果產(chǎn)生的影響

      人類的生存離不開自然環(huán)境和基礎物質(zhì)的支撐,在養(yǎng)育不同民族的地域土壤中,人們需要與地理自然環(huán)境和諧共處,才能構建較為穩(wěn)定的居住以及生存環(huán)境。這種自然環(huán)境衍生出的地域文化特點,就必然影響所應用的語言,帶有明顯的地域色彩。英語語言表現(xiàn)出的民族個性與漢語不同,若在翻譯過程中無法準確表達,效果必定不佳。

      (二) 習俗文化以及生活習慣對英語翻譯效果的影響

      無論是稱呼、問候、分別、道歉還是感謝、致電等生活細節(jié),中西方由于習俗文化和生活習慣的不同,其中的差別也是較多的。比如中國的習俗,老朋友見面往往是詢問你是否吃飯了,生活中彼此詢問收入、年齡、愛好也是習以為常的,但是在西方,這種詢問則是危害到個人隱私,而使人反感。

      三、 深入了解英語文化用以提升英語翻譯效果

      (一) 了解英語語言背景文化

      英語翻譯中,要了解文化背景,跨文化的交流,往往要熟知文化風俗禁忌,使用更為得體的用語,接受社會文化的規(guī)約,才能確保翻譯過程中不出現(xiàn)使人反感的失誤。

      (二) 關注親緣觀念對英語翻譯轉換的作用

      中國本土文化中更加注重親緣和宗族的觀念,對親情更為重視,在中國習慣采用較為模糊的概念,比如說“等我兩分鐘”,兩分鐘在這里是個概數(shù),而不是確數(shù),代表等我一會兒;而在西方,更加強調(diào)個人的獨立意識,人在成長過程中更加注重個體成長、獨立思維,因此對英語的使用也就更加細膩具體,假如表達“稍等一下”,就會使用“Just a moment”,而非具體的幾分鐘,同時使用“Just”,也使得語氣更加委婉。翻譯過程中,翻譯人員要不斷加深對國家文化理念的理解,結合中西方的文化內(nèi)涵,才能提供更準確的翻譯效果。

      (三) 逐漸優(yōu)化翻譯詞匯

      在了解西方文化的基礎上,不斷優(yōu)化翻譯方式,對詞匯的本意和延伸意取得更多地了解,不能僅僅停留在英語詞匯表面的詞義上,需要更多的了解英語母語國家內(nèi)涵才能有效地把握住語言內(nèi)在的關系,才能更好地激發(fā)最佳的翻譯效果。由此可見,最好的翻譯效果,其實是對語言的翻譯和再次創(chuàng)造。

      參考文獻:

      [1]陳美齡.淺談英語文化對翻譯效果的具體影響[J].現(xiàn)代交際,2018(5).

      [2]孔令嬌.英語文化對英語翻譯效果的影響分析[J].現(xiàn)代交際,2017(7).

      作者簡介:

      趙冉,北京市,北京林業(yè)大學。

      猜你喜歡
      英語文化影響
      是什么影響了滑動摩擦力的大小
      沒錯,痛經(jīng)有時也會影響懷孕
      關于中職英語教學中英語文化教育的思考
      淺談英語文化在基礎英語教學中的適當導入
      漢語文化:中華文化走向世界的重要載體
      擴鏈劑聯(lián)用對PETG擴鏈反應與流變性能的影響
      基于Simulink的跟蹤干擾對跳頻通信的影響
      如何影響他人
      APRIL siRNA對SW480裸鼠移植瘤的影響
      崇仁县| 新干县| 任丘市| 维西| 汾西县| 固阳县| 鱼台县| 云阳县| 兰州市| 马关县| 博白县| 永修县| 承德市| 青铜峡市| 自贡市| 沙洋县| 莱阳市| 馆陶县| 青海省| 临高县| 绥棱县| 湟源县| 开远市| 宜州市| 通州区| 韶山市| 从江县| 北安市| 马龙县| 铜山县| 新巴尔虎左旗| 洛浦县| 鹰潭市| 金阳县| 山西省| 龙南县| 兴业县| 林西县| 梁平县| 苏尼特左旗| 平南县|