海玉豪(魯迅美術(shù)學(xué)院繼續(xù)教育學(xué)院,遼寧沈陽(yáng)110000)
朱樟在《漢銅印叢》的序言中寫到:“凡近時(shí)工銕筆者不惜重聘,延之家園,親與參訂商榷,務(wù)蔪悉合于古,亦盈萬(wàn)館鈕,匯為《飛鴻堂印譜》四十卷,海內(nèi)高手,大半在焉,可為極篆籀之大觀。”海內(nèi)印人匯集于杭州(后人稱為“飛鴻堂印客”),使得清初篆刻印風(fēng)通過(guò)《飛鴻堂印譜》得以流傳。汪啟淑(1728—1800),字慎議,又字秀峰,號(hào)讱庵,人稱印癡先生,安徽歙縣棉潭人,寓居杭州,鹽商出身,后官至工部都水司郎中。汪啟淑平生癡愛(ài)印章,周秦至元明印信無(wú)不盡力收集,所藏古銅印章達(dá)數(shù)萬(wàn)鈕,前后編撰印譜27種,蕭高洪在所著的《印學(xué)史話》中提出汪啟淑編撰印譜為28種[1],此說(shuō)不確。《松江府志》和《廣印人傳》都談到他著印譜27種,據(jù)望云草堂藏汪氏《安拙窩印寄》八卷,載乾隆五十四年魏攀龍序文[2],提到汪氏已成印譜的名稱,有《集古印存》(三十二卷十六冊(cè))、《飛鴻堂印譜》(五集四十卷十冊(cè))、《漢銅印叢》(十二卷)、《退齋印類》(十卷)、《秋室印萃》、《袖珍印賞》(四卷)、《春暉堂印始》(八卷四冊(cè))、《□□勝景》、《靜樂(lè)居印娛》(四卷)、《歸去來(lái)辭印譜》、《臨學(xué)山堂印譜》(六卷)、《戒淫歌印譜》、《秋室印?!贰ⅰ跺\囊印林》(四卷二冊(cè))、《陰騭文印譜》、《悔堂印外》(八卷四冊(cè))、《黃楊印零》、《聽(tīng)泉精舍印□》、《居易庵印醇》、《印憶》、《國(guó)香□》、《印勺》、《西干十景印譜》、《古銅印叢》(四卷)。以上共24種,因?yàn)槲盒驓垞p,殘缺字以“囗”標(biāo)明,再加上魏序本卷和有傳本的2種,為《安拙窩印寄》(八卷)、《漢銅印原》(十六卷)、《武夷名勝》,共計(jì)27種?!讹w鴻堂印譜》流傳極多,版式不一,原鈐本有2種,一是記錄所刻者名實(shí)的有款本,一是不注釋刻者名實(shí)的無(wú)款本。印章并刻款識(shí),始自文何,但拓墨如縮碑,則始自嘉道間,所以《飛鴻堂印譜》仍衍前人制印譜式,在印下刻注明作者姓名,俗稱有款本;別有未注明姓名者,稱無(wú)款本。橫田實(shí)在《中國(guó)印譜解題》中言[3]:
五集四十卷の有款本が初印本であることに間違いない。二十四卷の無(wú)款本はおそらく後年汪啟淑遺宅の殘存印を整理して成譜したものと思われる。二千印程は一致するが千四百印の差があるというのは三分の一強(qiáng)の違いであるから內(nèi)容には別本のような感じを興える。
橫田實(shí)認(rèn)為,有款本為初印本,無(wú)款本為后人在汪啟淑的宅園中將所殘留的印章匯集成譜。無(wú)款本收印2000枚,比有款本少1400枚印章。據(jù)筆者所查,同意橫田實(shí)的看法,作序者有說(shuō)“見(jiàn)三集”“見(jiàn)四集”的話,作資旁證,故多種版本差異較大。
《飛鴻堂印譜》收印數(shù)及印人數(shù)量問(wèn)題。郁重今據(jù)西泠印社所藏的乾隆四十一年(1776)本統(tǒng)計(jì)為:第一冊(cè)342枚,第二冊(cè)346枚,第三冊(cè)346枚,第四冊(cè)342枚,第五冊(cè)356枚,第六冊(cè)356枚,第七冊(cè)350枚,第八冊(cè)346枚,第九冊(cè)356枚,第十冊(cè)356枚,全書共計(jì)收印3496枚。蕭高洪在《篆刻史話》中認(rèn)為具體數(shù)字為3496枚,蕭高洪所依據(jù)的版本是上海古籍出版社據(jù)乾隆三十年(1765)版本刊印的,韓天衡主編的《中國(guó)篆刻大辭典》[4]“飛鴻堂印譜”條也記述共收印3496枚??梢钥闯鑫縻鲇∩缢氐陌姹九c乾隆三十年(1765)的版本中所收印作數(shù)相同。據(jù)日本藤山鳴堂所藏的《飛鴻堂印譜》原鈐完本統(tǒng)計(jì)共有印作3534枚。橫田實(shí)在《中國(guó)印譜解題》中記述了篠崎小竹舊藏的《飛鴻堂印譜》四十卷[3](276),譜中共有印作3500枚,可供參考。印譜中涉及印人的數(shù)量亦有不同。蕭高洪在《篆刻史話》中認(rèn)為涉及印人362人(包括佚名作者2人),沈惠興在《〈飛鴻堂印譜〉簡(jiǎn)考》中認(rèn)為涉及印人358人,而藤山鳴堂所藏的《飛鴻堂印譜》中據(jù)統(tǒng)計(jì)涉及印人374人,三者略有差異,應(yīng)為所據(jù)版本不同,所以出現(xiàn)此問(wèn)題,后文有詳述,此不贅言。
清代因江浙地區(qū)書籍的大量印刷和出版,再加上南京、寧波海上貿(mào)易的興盛,中國(guó)古籍書大量輸入日本,其中就包括許多原鈐印譜,為日本印學(xué)的發(fā)展提供了資料參考,故筆者嘗試對(duì)日本所藏五種《飛鴻堂印譜》版本進(jìn)行考訂,借此探究印譜中存在的一些問(wèn)題。
第一,《飛鴻堂印譜汪啟淑手校本》,譜有四本(以下簡(jiǎn)稱手校本),園田湖城舊藏,現(xiàn)藏于日本東京博物館,據(jù)載是日本幕末時(shí)期通過(guò)長(zhǎng)崎這條線路輸入日本。園田湖城舊藏的手校本上沒(méi)有封面,僅版權(quán)頁(yè)寫入了作者名和版式,應(yīng)為汪啟淑手校并附有注記的珍本。橫田實(shí)在《中國(guó)印譜解題》中言[3](276):
園田湖城舊蔵の 《飛鴻堂印譜汪啟淑手校本》四冊(cè)なるものが記されている。この解題には《飛鴻堂印譜》第三集一卷より八卷にいたる最終稿本,原裝假綴本である汪啟淑自身筆をとって收錄すべき印の取捨選擇をし,必要文字を書き入れた非常に珍しいものである。…本書卷一の表紙裏扉に汪啟淑が次手書きしている。譜內(nèi)共計(jì)七百零十印今實(shí)存圖章六百七十方內(nèi)尚有兩面印——可得六百五十有零,餘係吊版遺失,二月初四日記。
橫田實(shí)對(duì)園田湖城舊藏的手校本做過(guò)考訂,認(rèn)為此本為汪啟淑《飛鴻堂印譜》珍本,共有四冊(cè),其中第三集中第一卷到第八卷與現(xiàn)在所見(jiàn)的上海古籍出版社據(jù)乾隆三十年(1765)《飛鴻堂印譜》所刊印的版本相同,而手校本第三集收印的順序與國(guó)內(nèi)版本相同。手校本有印作710方,除去其中的一些兩面印,可得印章650枚。查此印譜扉頁(yè)有汪啟淑手書墨跡,在各頁(yè)又有汪啟淑手寫“遺、存”字樣,用“△、○”符號(hào)記述。印箋里面有自寫或他寫的印章邊款,又寫入關(guān)于印的觀記,可看出汪啟淑對(duì)此印譜的苦心校訂及考釋。
第二,《飛鴻堂印譜》原鈐完本,五集四十卷五帙二十本,記述有刻者名實(shí),為藤山鳴堂氏所藏(以下簡(jiǎn)稱藤山本)。此本在卷頭封面有“金農(nóng)、丁敬校定”字樣,之后為序文、凡例,后有金農(nóng)用漆書所寫“偶愛(ài)閑靜”四大字,題寫時(shí)間為乾隆十三年(1748),金農(nóng)時(shí)年六十一歲,后有呂起鳳“秀峰先生二十一歲小像”一頁(yè)。每頁(yè)二印到四印,隨機(jī)加入汪啟淑自用印,共計(jì)印作3534枚,所載印人數(shù)為374人,印泥濃重,不失原印真味。
第三,《飛鴻堂印譜》第三集初榻本,一帙四本(以下簡(jiǎn)稱初榻本)。園田湖城舊藏的精拓本,帙上有園田湖城題署,譜中記述了作者名實(shí),印箋中附有注記,與《學(xué)山堂印譜》相同,兩者編撰初期的版本中都寫有作者名實(shí)和注記。
第四,《飛鴻堂印譜》影印本,五集四十卷五帙二十本,刊行地和年代不詳,采用和藤山本相同的形式登載印人,收錄有290人,比藤山本所載的374人少了84人。因《飛鴻堂印譜》是汪啟淑從早年開始策劃,到晚年才正式完稿,期間一直進(jìn)行增補(bǔ)改訂,據(jù)此推斷此本應(yīng)比藤山本先一步刊行。此本凡例也為汪啟淑自己所書寫,第一集到第五集大體為成語(yǔ)印,并加入一些汪啟淑自用印。
第五,《飛鴻堂印譜》松石山房藏本,共三集,每集四冊(cè),每?jī)?cè)兩卷,共計(jì)二十四卷,印下附注釋,有凡例十五則。此本原為桑名文庫(kù)秘藏,后歸松石山房(鄉(xiāng)純?cè)欤┦詹亍4吮舅d陳在專、丁敬身、周子芳等印與藤山本和影印本相比有異,有待考證,可以看出,在《印譜考略》中鄉(xiāng)純?cè)煲呀?jīng)注意到所藏《飛鴻堂印譜》中收錄的丁敬印作存在問(wèn)題,但鄉(xiāng)純?cè)觳](méi)有對(duì)其進(jìn)行深入的考證。松石山房本為無(wú)款本,紙料印色俱鮮明,應(yīng)為早期善本。
本文將日本所藏的五種版本與中國(guó)國(guó)內(nèi)所流傳的《飛鴻堂印譜》版本進(jìn)行比較,并對(duì)譜內(nèi)存在的一些問(wèn)題進(jìn)行考證:
一、日本所藏的初榻本在印作鈐印上、紙張上、印色上最為精細(xì),與后三種相比破損較少,編撰成書時(shí)間最早,學(xué)術(shù)價(jià)值較大,為《飛鴻堂印譜》珍本。
二、初榻本第三集中的印作與藤山本、影印本有三分之一的重復(fù),其余的三分之二是從他集中分散收錄而成,多相比較,筆者判斷汪啟淑曾對(duì)此本經(jīng)過(guò)再三的配置。
三、汪啟淑在《飛鴻堂印譜》的個(gè)人肖像下,自書為乾隆四十一年(1776)所作。收錄黃易印作“一笑百慮忘”,第十四卷收錄了印文為“黃易”的印作,此二印據(jù)款識(shí)來(lái)看,作于乾隆四十一年(1776)。而手校本中張炳所作的“開萬(wàn)樓珍藏印”款記為乾隆乙亥端陽(yáng)日,這是乾隆四十四年(1779)汪啟淑52歲時(shí)所作。以上例證說(shuō)明汪啟淑到晚年集中精力編撰完成了《飛鴻堂印譜》。肖高洪在《篆刻史話》中認(rèn)為此譜成于乾隆三十年(1765)。郁重今在《歷代印譜序跋匯編》中所據(jù)《飛鴻堂印譜》版本是乾隆四十一年(1776)西泠印社所藏。對(duì)比以上幾種版本可以看出,最晚的版本據(jù)目前來(lái)看應(yīng)為乾隆四十四年(1779)。
四、《飛鴻堂印譜》后附《飛鴻堂印人傳》八卷,因前有周亮工所編撰的《印人傳》,故又將汪啟淑所編撰的《印人傳》稱為《飛鴻堂印人傳》,其所收印人數(shù)為周亮工所編撰《印人傳》的兩倍。《篆學(xué)瑣著》本中有《飛鴻堂印人傳》序跋“乾隆五十四年秋二月之望,華亭門愚弟王鼎拜手書”字樣。而據(jù)橫田實(shí)在《中國(guó)印譜解題》中所言[3](279):
序跋もなく開卷いきなり印人傳となるので刊年を明らかに出來(lái)ないが,《飛鴻堂》四十卷本乾隆十二年の刊行であるから,それから二、三年して本書出版となったものと見(jiàn)ていいであろうとしている。
圓田湖城舊藏的《飛鴻堂印譜》刊行時(shí)間為乾隆十二年,但是《篆學(xué)瑣著》本是乾隆五十四年序,說(shuō)明在《篆學(xué)瑣著》本中所錄的《飛鴻堂印人傳》為晚出的版本。
關(guān)于金農(nóng)、丁敬校定本的真?zhèn)螁?wèn)題,以及所收丁敬印作真?zhèn)螁?wèn)題探繹。有多種版本記載丁敬、金農(nóng)為校訂者,此類版本贗品居多,原因是印譜中校訂者自身的印作就存在真?zhèn)螁?wèn)題。最早張燕昌、陳豫鐘、陳鴻壽就已經(jīng)提出過(guò)這個(gè)問(wèn)題。而魏稼孫在《績(jī)語(yǔ)堂題跋》中的《硯林邊款書后》記述到此事,郁重今在《歷代印譜序跋匯編》認(rèn)為[2](276):
譜中有丁敬刻印多方,魏稼孫《績(jī)語(yǔ)堂論印匯錄》已提到“惟‘啟淑私印’(見(jiàn)何夙明本《西泠四家印譜》)‘飛鴻堂藏’(見(jiàn)同上)‘秀峰賞鑒’三印,又張洪厓絕句大?。ㄒ?jiàn)同上),又一白文界格大印,是先生(丁敬)手制,余皆贗鼎,蓋秀峰受同時(shí)作偽者之殆也”。此亦可見(jiàn)汪氏別擇欠真之失。又第三集卷二所載丁敬一跋,與第四集卷八所載莊有恭一跋,竟完全同一文章,只是紀(jì)年不同,何以出此,令人費(fèi)解,疑丁敬跋為偽托,莊跋亦是偽托,故此次未錄。由此推想,卷端列名“金農(nóng)、丁敬校定”,亦不可靠也。
據(jù)日本所見(jiàn)五種《飛鴻堂印譜》版本考察統(tǒng)計(jì),除去相同的印章,共載有丁敬38方印作。筆者搜尋丁敬相關(guān)印譜,相互對(duì)照,得出“丁敬”“硯田辳”“兩湖三竺萬(wàn)壑千巖”“汪氏書印”“心無(wú)忘思”等為真印,這5方印曾在《西泠四家印譜》中有收錄。《西泠四家印譜》為何元錫與其子何澍共同編撰而成,此譜約成于嘉慶十三年(1808),輯丁敬、蔣仁、黃易、奚岡印作,此譜據(jù)作者時(shí)間較近,所收為真品。而“汪啟淑印”“啟淑”“啟淑”“慎儀”“金粟山樵”“忍 辱生 ”“ 秀 峰”“ 秀 峰 ”“ 游燕永日”“以松竹為心”10印,筆者查何元錫編撰的《丁黃印譜》、魏錫曾編撰的《西泠六家印譜》、傅栻編撰的《西泠六家印譜》、丁丙編撰的《西泠四家印譜》,及《西泠七家印譜》、丁仁編撰的《西泠八家印譜》等匯集丁敬的印譜,都已找到原作,所以應(yīng)為真印?!敖闋柧案!边@方印作在汪啟淑所編撰的《秋室印粹》(園田湖城藏)中有收錄。我們據(jù)魏稼孫《硯林邊款書后》記述可以肯定為真印的3方印作,加上與其他匯集丁敬印作的印譜比較得出的16方真印,可以得出《飛鴻堂印譜》中收錄的38方印作有19方為真印,其余印作存疑。
江戶享保年間,中日通商。大庭修的《江戸時(shí)代における唐船持渡書の研究》《江戶時(shí)期中國(guó)典籍流播日本之研究》等文章重點(diǎn)考察了江戶時(shí)期中日書籍往來(lái)的情況。文章里面的數(shù)據(jù)為研究江戶時(shí)期日本印壇對(duì)中國(guó)篆刻的接受,起到了重要的材料支撐作用。本文通過(guò)以江戶時(shí)期中國(guó)印譜傳入日本為研究線索,以江戶時(shí)代唐船持渡書中的目錄為依據(jù),編撰“江戶時(shí)代中國(guó)印譜傳入日本時(shí)間表”,以此來(lái)探究日本篆刻在江戶時(shí)期對(duì)中國(guó)印譜的汲取。
(1699—1702)《承清館印譜》(1699)、《印問(wèn)》(1700)、《金一甫古印選》(1702)時(shí)間 印譜名稱及傳入日本具體年份元祿時(shí)期寶永時(shí)期(1704—1709)《雪齋印譜》(1704)、《篆刻楚騷》(1709)(1711—1712)《集古印譜》(1711)、《秦漢印統(tǒng)》(1711)、《攷古正文印藪》(1712)正德時(shí)期亨保時(shí)期(1725—1728)《文雄堂印譜》(1725)、《樂(lè)圃印藪序》(1727)、《立雪齋印譜》(1727)、《印史》(1728)元文時(shí)期(1736—1737)《蘇氏印譜》(1736)、《集古印范》(1737)寶歷時(shí)期(1762—1763)《澄懷堂印譜》(1762)、《珍珠船印譜》(1762)、《趙凡夫印譜》(1762)、《秦漢印譜》(1762)、《讱庵集古印史》(1762)、《宣和集古印譜》(1762)、《孝慈堂印譜》(1763)、《學(xué)山堂印譜》(1763)、《印史小傳》(1763)、《鱸香詩(shī)屋印存》(1763)、《寶書堂印型》(1763)、《六順堂印賞》(1763)、《蘇氏印略》(1763)、《韞光樓印譜》(1763)、《鴻樓館印譜》(1763)、《谷園印譜》(1763)、《秋水園印譜》(1763)明和時(shí)期(1765—1767)《印藪》(1765)、《何雪漁印譜》(1765)、《崇雅堂印譜》(1765)、《賴古堂印譜》(1765)、《曉采居印譜》(1765)、《超然樓印譜》(1765)、《秦漢印范》(1765)、《醉愛(ài)居印賞》(1765)、《飛鴻堂印譜》(1767)安永時(shí)期(1779—1780)《印存初集》(1779)、《瑯山堂印史》(1779)、《広金石印譜》(1779)、《研山印章》(1779)、《期翼堂印譜》(1779)、《古今印則》(1780)天明時(shí)期(1786—1786)《漢銅印叢》(1786)(1791—1799)《古今印萃》(1791)、《賴古堂印人傳》(1799)寬政時(shí)期享和時(shí)期(1802—1802)《四本堂印譜》(1802)
我們通過(guò)這個(gè)表格得出,首先,印譜流傳入日本具有滯后性,此表中最早的印譜為張夷令的 《承清館印譜》,此譜編撰于崇禎十三年(1640),但傳入日本已經(jīng)是1699年了,中間間隔59年之久,其余印譜也多是如此,時(shí)間的滯后性,對(duì)于日本印壇影響是比較大的;其次,據(jù)《江戸時(shí)代における唐船持渡書の研究》表明,這些印譜集中在私人手中,對(duì)日本印學(xué)發(fā)展具有一定的制約性,并且這一時(shí)期,日本篆刻流派時(shí)興,篆刻技法乃口傳親授,所以對(duì)日本篆刻發(fā)展有一定的阻礙性;第三,這一時(shí)期流傳入日本的印譜多為文人篆刻印譜,其中的一些古印也主要是摹印譜,下真跡一等,這使日本篆刻對(duì)中國(guó)古印的吸收有一定的影響;第四,僅以印譜為學(xué)習(xí)參考在日本篆刻發(fā)展中的限制性。這一時(shí)期日本印壇難以見(jiàn)到秦漢印章實(shí)物,僅有的幾件傳世之物也并非精品,高芙蓉著的《芙蓉軒私印譜》披露了16方家藏古印,據(jù)考證也都為宋元以后的新印,沒(méi)有實(shí)物參考學(xué)習(xí),所涉及的刀法以及直觀的古印感受就很難體會(huì)。
中國(guó)印譜在江戶時(shí)期傳入日本,對(duì)日本印學(xué)界產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,也是日本對(duì)中國(guó)篆刻接受的高峰期。之后,楊守敬去往日本,帶去了原載于《飛鴻堂印譜》、葉東卿舊藏的60余方古印,并且?guī)チ诵路f的印學(xué)理念,使得日本印人加深了對(duì)印章實(shí)物的直觀感受,這種感受在日本印壇掀起了變革印風(fēng)的潮流。此時(shí)的日本印壇分為新舊兩派,一派遵守高芙蓉以來(lái)的傳統(tǒng),風(fēng)格指向?yàn)槊髂┣宄醯膫鹘y(tǒng)印風(fēng),我們稱之為保守派,代表人物為關(guān)東地區(qū)的中井敬所、益田香遠(yuǎn)、山本拜石和關(guān)西地區(qū)的中村水竹、安部井櫟堂、山本竹云等人。一派以師法鄧石如、徐三庚等新穎印風(fēng)為指向的革新派,此派以游學(xué)中國(guó)的圓山大迂為發(fā)起者,后經(jīng)秋山白巖、中村蘭臺(tái)提倡,桑名鐵城推波助瀾,至河井荃廬達(dá)到高峰。印學(xué)流派的紛爭(zhēng)良性促進(jìn)了日本印學(xué)的發(fā)展,但不可否認(rèn)的是,如果沒(méi)有江戶時(shí)期中國(guó)印譜傳入日本,日本印學(xué)發(fā)展就不會(huì)如此迅速,當(dāng)然,這一時(shí)期中國(guó)印譜流傳日本,也為中國(guó)印學(xué)的傳播起到了重要的推動(dòng)作用。