• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      漢語(yǔ)中兩個(gè)表示便溺的蒙古語(yǔ)借詞“巴巴”“濕濕”考

      2019-04-18 06:18:04
      陰山學(xué)刊 2019年2期
      關(guān)鍵詞:語(yǔ)源蒙古語(yǔ)用例

      胡 云 暉

      (包頭市地方志辦公室,內(nèi)蒙古 包頭 014060)

      在近代漢語(yǔ)中,有兩個(gè)表示便溺的詞語(yǔ):巴巴和濕濕,在日??谡Z(yǔ),尤其是針對(duì)幼兒的語(yǔ)境中,使用極為頻繁和普遍,但各類辭書在收錄其詞時(shí),僅解釋其意義,對(duì)其語(yǔ)源多未做出令人信服的交代。筆者以為,這兩個(gè)詞是來源于蒙古語(yǔ)的外來語(yǔ)借詞。

      一、巴巴

      漢語(yǔ)稱糞便為巴巴(bǎbǎ),其最早的用例可追溯到元雜劇。如〔元〕陳以仁《存孝打虎》第三折:“我若殺不過,我便走了,看你怎生剌巴巴?”[1]563剌巴巴即解大便,剌字今寫作拉。

      其字又作把把。如元明間無名氏《岳飛精忠》楔子:“得了勝的著他帥府里就掛元帥印,輸了的都罰去史家胡同吃把把?!盵2]8這“史家胡同”,分明是“屎家胡同”的戲謔語(yǔ),當(dāng)然不缺少把把。又元明間無名氏《魏徵改詔》第一折:“兩頭著繩子繒住,看那弟子孩兒每怎么拉把把?!盵2]4拉把把指屙屎。

      古代白話小說中亦見使用,在〔清〕西周生所著《醒世姻緣傳》中,此詞也有上述兩種寫法。如第二十一回:“晁夫人一只手拿著他兩條腿替他擦把把,他烏樓樓的睜著眼,東一眼西一眼的看人?!盵3]275又第三十三回:“被窩中自己放的屁熏得還要惡心頭疼,撞見一個(gè)糞擔(dān)還有跑不及的回避,如今自己挑了黃怱怱的一擔(dān)把把,這臭氣怎生受得?!盵3]422巴巴與把把,意思顯然一樣,都是指人的糞便而言。

      也可用為動(dòng)詞,義為解大便、屙屎。如《西游記》:“我馱著你,若要尿尿把把,須和我說?!盵4]

      由上所述可知,“巴巴”一詞,作為人糞便的代名詞,在漢語(yǔ)方言中被普遍使用,而且還引申出眾多的義項(xiàng)來。但追溯其語(yǔ)源,卻頗有令人疑惑不解的地方,而且具有如下幾個(gè)特點(diǎn):一是該詞在元代以前未見任何用例;二是從漢字本身難以索解,找不到任何漢語(yǔ)文字訓(xùn)詁學(xué)上的依據(jù);三是字形寫法多樣,沒有固定的漢字書寫形式,記音特征非常明顯;四是在口語(yǔ)中,尤其是針對(duì)幼兒的情況下較多使用。

      實(shí)際上,“巴巴”是一個(gè)借自蒙古語(yǔ)的外來詞,其在漢語(yǔ)方言中的眾多義項(xiàng),均與其詞在蒙古語(yǔ)中的原有形態(tài)有著密切的關(guān)系。

      尤其需要注意的是,在蒙古語(yǔ)族的其他少數(shù)民族語(yǔ)言中,與上述兩個(gè)說法相類似的詞語(yǔ)也普遍存在。如《東鄉(xiāng)語(yǔ)簡(jiǎn)志》:“ba-,屙屎;basun,屎?!盵11]113《保安語(yǔ)簡(jiǎn)志》:“ba-,屙屎;basu,屎?!盵12]85《土族語(yǔ)簡(jiǎn)志》:“baa,屙屎;baas,屎?!盵13]《達(dá)斡爾語(yǔ)簡(jiǎn)志》:“baa,屙屎;baas,屎,糞。”[14]95《東部裕固語(yǔ)簡(jiǎn)志》:“paa-,屙屎;paasn,屎,糞?!盵15]97

      其中,ba-、baa、paa-可擬寫為漢字的巴;basun、basu、baas、baas、paasn可擬寫為漢字的巴屎(或把屎、屎)。這樣大范圍的語(yǔ)言使用現(xiàn)象,足以清楚地證明漢語(yǔ)詞“巴巴”的語(yǔ)源了。而且我們從中還可以窺見一個(gè)語(yǔ)言現(xiàn)象,即上述蒙古語(yǔ)詞中,sun、su、s、s、sn等,應(yīng)該是一種構(gòu)詞附加成分,接在表示“屙”的動(dòng)詞ba-、baa、paa-之后,即派生出了表示“屎”的名詞,具有一定的規(guī)律性。

      因此可以得出這樣的結(jié)論,漢語(yǔ)口語(yǔ)中的“巴巴”和其眾多變體,應(yīng)當(dāng)是蒙古語(yǔ)借詞,其進(jìn)入漢語(yǔ),可能有以下三種綜合因素:一是蒙古語(yǔ)詞“把素”之尾音脫落;二是受動(dòng)詞過去式“把孛”的影響;三是因?yàn)椤鞍阉亍?basun、basu、baas、baas、paasn)等與漢語(yǔ)屎音近,產(chǎn)生訛變;四是直接借用蒙古語(yǔ)針對(duì)小兒所說的“巴巴”。唯其如此,才能較為全面地解釋“巴巴”一詞在漢語(yǔ)中的諸多意義。

      二、濕濕

      “濕濕”在漢語(yǔ)中,特指小兒小便。其最早的用例,亦見之于元雜劇,如〔元〕無名氏《黃花峪》第三折:“我與你一個(gè)馬子,投到我家來,要這一馬子濕濕,你可不要把米湯茶攙在里頭。”[1]943此指尿液。

      又用為動(dòng)詞?!苍硹钗目秲号畧F(tuán)圓》第二折:“〔王獸醫(yī)云〕嬸子,我要濕濕去?!捕┰啤衬憧催@廝波。〔王獸醫(yī)云〕我出的這門來?!沧瞿缒蚩圃啤辰惴蜞?,你好狠也。添添孩兒,有了主也。我過去說了,可是你絕戶我絕戶?!沧鲞^去見旦科云〕嬸子,您侄兒濕濕濕了也?!捕┰啤衬憧催@廝波。”[16]動(dòng)詞屬性表示得極為明顯,即所謂尿、解小便。

      關(guān)于“濕濕”的意義,《漢語(yǔ)大詞典》收濕濕一詞,釋義曰小解,例舉〔元〕楊文奎《兒女團(tuán)圓》第二折:“王獸醫(yī)云:‘嬸子,我要濕濕去?!盵17]《宋金元明清曲辭通釋》在例舉上述《黃花峪》和《兒女團(tuán)圓》用例之后,釋義曰:“濕濕,指尿。用作名詞,如例一中‘要這一馬子濕濕’與例二中的‘您侄兒濕濕’,是也。用作動(dòng)詞,指小解,即尿尿,如例二中的‘我要濕濕去’與‘濕了也’?!盵18]993

      “濕濕”在全國(guó)許多方言口語(yǔ)中亦多見使用。如《漢語(yǔ)方言大詞典》收濕濕一詞,釋義曰:“濕濕,〈動(dòng)〉幼孩尿尿。冀魯官話。河北雄縣。1929年《雄縣新志》:‘《元曲選·兒女團(tuán)圓》王獸醫(yī)云:“嬸子,我要濕濕去?!苯袼滓孕耗缭粷駶瘛!盵5]6284

      包頭方言中也有“濕濕”一詞,因?yàn)榘^方言中沒有卷舌音,所以發(fā)音為“咝咝”和“西西”,但僅用在讓幼兒撒尿方面,使用上具有局限性。至于成人稱說小便,依然呼為尿尿。

      關(guān)于“濕濕”一詞的語(yǔ)源,《宋金元明清曲辭通釋》解釋曰:“以‘濕’為‘尿’,當(dāng)為‘溲(sōu)’的音轉(zhuǎn)。明·馮汝弼《佑山雜說》:‘吳音讀尿?yàn)樵?shī)。’今吳音仍作如是讀,是其證也?!盵18]993

      前此出版的《宋元語(yǔ)言詞典》釋“濕”字之義:“(一)尿?!独蠈W(xué)庵筆記》卷一:‘(蘇)東坡先生與黃門公(蘇轍)南遷,相遇于梧、藤間。道旁有鬻湯餅者,共買食之。粗惡不可食,黃門置箸而嘆,東坡已盡之矣。徐謂黃門曰:“九三郎,爾尚欲咀嚼耶?”大笑而起。秦少游聞之曰:“此先生飲酒,但飲濕而已”’按此謂東坡食湯餅囫圇食之,則飲酒亦如飲尿,不嘗其味。亦作‘濕濕’。《黃花峪》三折:‘我與你一個(gè)馬子,投到我家來,要這一馬子濕濕!’《兒女團(tuán)圓》第二折:‘做溺尿科,……做過去見旦科,云:嬸子,您侄兒濕濕濕了也?!?第三‘濕’字指溺尿)。(二)小解、小便……按:以‘濕’為‘尿’,當(dāng)為‘溲’的音轉(zhuǎn)。今引嬰兒尿溺亦常作‘濕濕’語(yǔ)。明馮汝弼《佑山雜說》:‘吳音讀尿?yàn)樵?shī)?!嗫蓞⒆C?!盵19]

      此外,《漢語(yǔ)大字典》收錄尿字的另一個(gè)發(fā)音“suī”,來源是《六書故》的注音“息遺切”。同時(shí)釋義曰:“方言。小便。如膀胱又名尿脬;撒尿又叫屙尿?!墩f文·尾部》:‘尿,人小便也。’徐灝注箋:‘今俗語(yǔ)尿,息遺切,讀若綏?!盵20]似乎已把“濕濕”的語(yǔ)源交代得很清楚了。

      但通觀以上各辭書中關(guān)于“濕濕”語(yǔ)源的解釋,不免有以下幾點(diǎn)需要指出的疑問:一是以“濕濕”指尿液或小解,元代以前未見用例,《宋元語(yǔ)言詞典》所舉“此先生飲酒,但飲濕而已”,其中的濕,是濕的本義,可理解為解渴的液體,并不是尿液的意思。說蘇東坡飲酒不嘗其味,猶如喝尿,令人匪夷所思,因?yàn)槟虻奈兜溃^對(duì)不是那么輕描淡寫的無味,用喝尿解釋不嘗其味,于理不通;二是“溲”在古代兼指大小便,雖然有小解、尿尿的意思,但與“濕濕”的發(fā)音相去甚遠(yuǎn),而且古代更沒有以“溲溲”指稱尿液的用例;三是〔南宋〕戴侗所著《六書故》中的“息遺切”和《佑山雜說》所說“吳音讀尿?yàn)樵?shī)”,雖然發(fā)音與“濕”極為相近,但很難對(duì)應(yīng)解釋元雜劇中“濕濕”和“濕濕濕”的意思。而且《佑山雜說》所謂吳音和徐灝注箋中的俗語(yǔ),或許正是受元代“濕濕”一詞影響的口語(yǔ)發(fā)音,用來為“尿”字注音,很可能是一種訓(xùn)讀。而且“息遺切”或“吳音讀尿?yàn)樵?shī)”,也只是個(gè)別的方言現(xiàn)象,須知在全國(guó)各地其他有“濕濕”這個(gè)詞的方言中,并不同時(shí)都把單字的尿發(fā)音為“綏”。將“濕濕”強(qiáng)解為是尿的方言發(fā)音,不具有普遍意義。因此上述各辭書中關(guān)于“濕濕”語(yǔ)源的解釋,也就顯得似是而非,有些牽強(qiáng)了。

      其實(shí),元雜劇中的“濕濕”“濕濕濕”和各地方言口語(yǔ)中的“濕濕”或“咝咝”“西西”等,都是蒙古語(yǔ)借詞,其發(fā)音和使用方法,均來自蒙古語(yǔ)。

      古代蒙古譯語(yǔ)書籍中,也有關(guān)于“濕濕”的相關(guān)記載。如〔明〕茅元儀《武備志》引《薊門防御考》所載“蒙古譯語(yǔ)”,謂尿曰舍伯。[6]155又〔明〕郭造卿《盧龍塞略》卷十九譯部上卷“身體門”:“溺曰舍伯,矢曰把孛?!盵8]溺即尿。

      上述古籍所載舍伯,與上文所言“把孛”一樣,實(shí)際上是蒙古語(yǔ)“尿”的動(dòng)詞過去完成式,相當(dāng)于說尿了。舍是動(dòng)詞尿,伯是動(dòng)詞附加成分,表示動(dòng)作的完成。如〔明〕姚旅《露書》:“你撒伯,飛。”[21]也寫作“孛”“罷”“八”“把”等。如《黃廷道夜走流星馬》中的鎖胡塌八、鎖忽塌把,都是醉了的意思。

      關(guān)于蒙古語(yǔ)稱尿液和動(dòng)詞尿的說法,印證記載甚多。如《蒙漢詞典》:“sigesü(?:s)[名]尿,小便。”“sigexü(?:x)[不及]小便,尿尿,撒尿?!盵10]912,911《蒙古語(yǔ)簡(jiǎn)志》:“?n,撒尿;?s,尿?!盵7]185

      同樣,在蒙古語(yǔ)族的其他少數(shù)民族語(yǔ)言中,類似的說法也普遍存在。如《東鄉(xiāng)語(yǔ)簡(jiǎn)志》:“se-,撒尿; sesun,尿?!盵11]118《保安語(yǔ)簡(jiǎn)志》:“i-,撒尿;isu,尿?!盵12]90《達(dá)斡爾語(yǔ)簡(jiǎn)志》:“s-,撒尿;ss,尿?!盵14]101《東部裕固語(yǔ)簡(jiǎn)志》:“?ii-,撒尿;?iisn,尿?!盵15]103

      元雜劇《兒女團(tuán)圓》中,王獸醫(yī)說“您侄兒濕濕濕了也”,“濕濕濕了”的用法極為特殊。此前所引各辭書觀點(diǎn),均解釋前一“濕濕”為名詞,后一“濕”為動(dòng)詞,完全正確。并且如筆者所考證,濕濕濕是“舍孫舍”的諧音。而“濕濕濕了”,則恰是“舍孫舍伯”的蒙漢語(yǔ)混合說法,即所謂“風(fēng)攪雪”,口語(yǔ)中把“伯”用漢語(yǔ)翻譯說出來了。

      三、結(jié)語(yǔ)

      元代蒙古族的長(zhǎng)期統(tǒng)治的過程中,許多蒙古語(yǔ)詞進(jìn)入了漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng),成為漢語(yǔ)詞匯的一部分。這些詞語(yǔ)普遍具有在元代之前未見用例,從漢語(yǔ)的角度難以考溯語(yǔ)源,字形不確定,外來語(yǔ)借詞的特征非常明顯等特點(diǎn),而且大多集中在日常口語(yǔ)方面,與蒙漢族人民日常的頻繁交往有著極大的關(guān)聯(lián)。

      本文討論的“巴巴”和“濕濕”,在面向大眾的雜劇中頻繁出現(xiàn),可見當(dāng)時(shí)已為廣大人民群眾所喜聞樂見。其詞在元明以后流行開來,有著明顯的蒙古語(yǔ)影響背景,其使用區(qū)域的廣闊,與蒙古族在各地的統(tǒng)治不無關(guān)系。如果僅是一個(gè)地方的漢語(yǔ)方言說法,不可能有這樣廣泛深遠(yuǎn)的影響。

      尤其是這兩個(gè)詞,自元明以來,一直有極為明顯的針對(duì)幼兒使用的特征。這一特殊現(xiàn)象,似乎隱約顯露出其詞被漢語(yǔ)借用時(shí)蒙古人針對(duì)幼兒實(shí)際使用的情景。《兒女團(tuán)圓》中,王獸醫(yī)作為一個(gè)成年人,屢次對(duì)其嬸子說“濕濕”,是一種模仿小兒、逗觀眾發(fā)笑的嬌癡說法,所以其嬸子才嗔怪說“你看這廝波”。據(jù)此,再對(duì)照現(xiàn)在各地方言中的各種說法,以及蒙古語(yǔ)族現(xiàn)代語(yǔ)言的佐證,“巴巴”和“濕濕”借用自蒙古語(yǔ)的觀點(diǎn),還是有跡可循,可以成立的。

      猜你喜歡
      語(yǔ)源蒙古語(yǔ)用例
      含有“心”一詞蒙古語(yǔ)復(fù)合詞的語(yǔ)義
      UML用例模型中依賴關(guān)系的比較與分析
      土默特地方蒙古語(yǔ)地名再探
      聯(lián)鎖軟件詳細(xì)設(shè)計(jì)的測(cè)試需求分析和用例編寫
      從出土文獻(xiàn)用例看王氏父子校讀古書的得失
      論蒙古語(yǔ)中反映心理逆境傾向的某些字的含義
      俄語(yǔ)詞“Sherti”在蒙古語(yǔ)中的變義(蒙古文)
      訓(xùn)詁與“因聲求義”
      青春歲月(2015年22期)2016-01-04 11:58:07
      “莎雞”音辨
      文教資料(2014年31期)2015-02-05 06:19:22
      論語(yǔ)源關(guān)系的系統(tǒng)分析方法
      奇台县| 岳池县| 安陆市| 清丰县| 巴楚县| 阿城市| 抚州市| 陆丰市| 荣成市| 玉环县| 珲春市| 桃江县| 苍梧县| 紫云| 青河县| 灵寿县| 烟台市| 鄂州市| 专栏| 华阴市| 五指山市| 浑源县| 东阿县| 漳州市| 平乐县| 化德县| 元氏县| 金华市| 楚雄市| 舒城县| 玛纳斯县| 珲春市| 宾川县| 辽阳市| 古丈县| 连云港市| 望城县| 大洼县| 台湾省| 阳原县| 久治县|