• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      “文化走出去”戰(zhàn)略下的企業(yè)外宣翻譯原則

      2019-04-23 01:17:14張貝貝
      時(shí)代金融 2019年8期
      關(guān)鍵詞:翻譯原則

      張貝貝

      摘要:以文化走出去戰(zhàn)略下的企業(yè)外宣翻譯工作為視角,把我國傳統(tǒng)文化作為外宣和交流的途徑進(jìn)行深入的探究。傳統(tǒng)文化對外宣傳翻譯現(xiàn)存狀況、其中發(fā)現(xiàn)的問題,問題出現(xiàn)的原因,分析本國傳統(tǒng)文化的價(jià)值和意識形態(tài)將要面對的機(jī)會還有挑戰(zhàn),進(jìn)而發(fā)現(xiàn)文化走出去戰(zhàn)略下的企業(yè)外宣翻譯工作的做事方法和少走彎路的捷徑,能讓傳統(tǒng)文化在各國不同文化之中展現(xiàn)獨(dú)有的魅力和風(fēng)采。

      關(guān)鍵詞:企業(yè)外宣 翻譯 原則

      一、“文化走出去”對企業(yè)發(fā)展的影響

      企業(yè)對外宣傳翻譯起到了為所在企業(yè)開發(fā)國際市場,提高企業(yè)經(jīng)濟(jì)效益的關(guān)鍵作用,在這個科技日新月異,網(wǎng)絡(luò)發(fā)展快速及我國實(shí)施“文化走出去”的新時(shí)期,企業(yè)的外宣部門還要加大多我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的輸出,承擔(dān)起把傳統(tǒng)文化推向世界的重要責(zé)任。如今,眾多的企業(yè)從不一樣的角度對對外宣傳翻譯工作進(jìn)行了多方面的研究。外宣翻譯工作資料不多,形成不了系統(tǒng)。這次探索把外宣翻譯放到我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走出去的背景下進(jìn)行探索,從文化傳播學(xué)開始入手研究,并把語言學(xué)和傳播相關(guān)的論點(diǎn)作為根基,深入討論優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走出去戰(zhàn)略下企業(yè)外宣翻譯在提高國家軟實(shí)力和國家形象中所發(fā)揮的重要的促進(jìn)作用。我國有著歷史悠久的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,理應(yīng)更大的為世界的進(jìn)步和發(fā)展作出積極的代表作用。我國應(yīng)該在世界各國中擁有更大的話語權(quán),隨著如今我國經(jīng)濟(jì)快速的發(fā)展和與世界其他國家文化交流的加強(qiáng),對外宣傳翻譯工作漸漸引起了重視,但我國的企業(yè)外宣翻譯仍然處于萌芽階段,華夏我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播并沒有得到重視?,F(xiàn)今,我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化怎樣走出去,我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化能走多長,和國內(nèi)企業(yè)外宣翻譯的宣傳工作有著密切的關(guān)系,而我國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳播也在很大程度上對國內(nèi)企業(yè)走向世界起著很重要的作用。

      二、企業(yè)外宣在“文化走出去”的戰(zhàn)略下要遵守的原則

      (一)文化不同,區(qū)別對待

      漢語和英語還有中西方文化有著非常大的不同之處。在文字的體系、詞組、詞意、還有表達(dá)方面都有著很多的不一樣;另一面,中西方地理環(huán)境的不同、發(fā)展背景、傳統(tǒng)文化、生活的方式還有價(jià)值觀的不一樣,“南橘北枳”的現(xiàn)象出現(xiàn)率很高。經(jīng)常有這樣的情況發(fā)生,國內(nèi)的讀者熟悉和認(rèn)為不錯的語言形式還有表達(dá)方法,對國外的讀者來說,經(jīng)常會是完全不一樣的感覺和體驗(yàn),反過來說也一樣。這些為“文化不同,區(qū)別對待”的外宣翻譯原則提供了理論的依據(jù)來源。一開始提出“文化不同,區(qū)別對待”的是沈蘇儒老先生。老先生指出,就這個外宣基礎(chǔ)的建立,在我國之前六七十年代計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的作用下曾經(jīng)幾次反復(fù),各方的意見和分歧都很大,一直到了20世紀(jì)80年代的時(shí)候才得以恢復(fù)和確定,“文化不同,區(qū)別對待”作為指導(dǎo)對外宣傳翻譯工作的最主要原則其中之一,此原則把“區(qū)別”所面臨的宣傳目標(biāo)、宣傳的目的和宣傳的內(nèi)容以及宣傳的方式方法四個不同的方面。其中,宣傳目標(biāo)的不一樣是首先要考慮的關(guān)鍵要素。宣傳目標(biāo)的不一樣包括了主觀還有客觀這兩個不同的地方。從客觀來說,就是國內(nèi)國外宣傳目標(biāo)在文化、政治、思維和語言方面和其關(guān)注點(diǎn)上存在著不一樣的地方。從主觀來說,就是要宣傳的主體對受眾(宣傳目標(biāo))的國內(nèi)宣傳目標(biāo)和國外宣傳目標(biāo)抱有不一樣的宣傳效果的期許。要根據(jù)不一樣的受眾,配置不一樣的宣傳機(jī)構(gòu),發(fā)出不一樣的信息,來達(dá)到不一樣的的宣傳目的,這就是“文化不同,區(qū)別對待”原則的主要內(nèi)容。讓世界各國精準(zhǔn)的了解我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,是一件很不容易的事情。世界著名的對外宣傳學(xué)者菲里克斯·格林曾經(jīng)說過:“坦白地講,中國的外宣是失敗的,你們對外宣傳沒有說服力,有一些適得其反,可能會引起一些人的誤讀。從事外宣的每一個工作者,都應(yīng)在寫字臺上放一個標(biāo)語牌,上面寫著‘外國人不是中國人。”事情要說明白,說到外國人能理解;只要是不必要向國外受眾提及或使他們特別不理解的部分,干脆不說。要精于利用靈活多變的對外宣傳方式宣傳,盡可能的利用大家都聽得明白和容易理解的話語進(jìn)行雙方的交流,加大文化傳播的效率,全力引導(dǎo)世界各國對中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的關(guān)注,正確的看待我國的社會發(fā)展和在國際上所起到的作用。

      (二)國與國不同,應(yīng)對不同

      努力宣傳本國傳統(tǒng)文化時(shí)也要注意不要和其他國家文化產(chǎn)生沖突,一些國家文化習(xí)慣上的禁忌,要注意宣傳跟其他國家地區(qū)的傳統(tǒng)文化相類似的部分,不去違反其他國家地區(qū)的民俗習(xí)慣和宗教信仰,我國地大物博,這一類的不行還有另一個,總會在大量的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中找到與之相匹配的傳統(tǒng)文化,外宣工作開展前一定要去了解受眾的民俗習(xí)慣和禁忌。例如:國內(nèi)出口到東南亞各國的白象牌電池在當(dāng)?shù)劁N售情況非常好,因?yàn)榘紫笤跂|南亞很多國家中都有著吉祥的意思,但到了西方國家之后就變得沒人愿意買了,因?yàn)椤鞍紫蟆痹谟⑽闹械囊馑际菬o所事事令人討厭的;再比如孔雀在我們這里所代表的是漂亮的,美麗的,但孔雀到了法國之后就變成了不忠的人的意思;所以,要做到某一國家有某一對待方法,不能籠統(tǒng)的全部使用一種方法,畢竟文化各不相同??偠灾?,我們要是全部都一樣絲毫不加變化的對外宣傳策略就會很難達(dá)到心目中想要的目標(biāo)。準(zhǔn)確把握各國各地區(qū)之間不一樣的文化,就可以對企業(yè)在傳統(tǒng)文化上起到很大的作用。就能免掉讓其他國家地區(qū)的人生出沒有必要的疑惑和誤解。即使日常語言都是用英語的國外人群,民俗習(xí)慣都會有很大的不同。外宣人員在工作的時(shí)候,一定要仔細(xì)研究各個國家、各地區(qū)的傳統(tǒng)習(xí)俗文化一些地方的微小不一樣,仔細(xì)關(guān)注國外人對我國傳統(tǒng)文化的看法,積極正確的引導(dǎo),使我國傳統(tǒng)文化能夠走向世界。外宣翻譯工作時(shí)“潤物細(xì)無聲”,這可以說是原則,也能說是一門語言的藝術(shù)。

      (三)外宣就是交朋友,不要走入說教誤區(qū)

      很長時(shí)間以來,我們自己的的外宣工作人員經(jīng)常疏漏的一個問題就是常常把自己的想法強(qiáng)加給別人,“老是找各種辦法強(qiáng)加于人,也不管國外人能不能理解,能不能消化,老是怕沒這樣做的話到不了想要的結(jié)果,所以經(jīng)常說事情的時(shí)候不自覺的進(jìn)入到老師的角色,像小學(xué)生一樣對待受眾。對外宣傳工作的目標(biāo)就是為了讓其他各個國家地區(qū)的某一部分人了解并愛上我國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,能理解外宣人員要表達(dá)的觀點(diǎn)和立場。當(dāng)宣傳目標(biāo)感覺到你是為了某個目的而去宣傳,只要宣傳成功就會得到很多的好處,那受眾就會心生反感,你宣傳的效果會無限的變小。因此,怎樣能把宣傳內(nèi)容和宣傳方式做到“潤物細(xì)無聲”,對外宣工作來說是一個長期探討和研究的項(xiàng)目,外宣工作中要潤物細(xì)無聲,在潛移默化中慢慢改變對方的看法。歐洲人個人思考能力比較獨(dú)立,在得到一個信息之后會依據(jù)本人的思考判斷,形成自己的認(rèn)識,在老師與學(xué)生和聽到實(shí)際情況有自己的判斷人們都會選擇以自己的判斷為準(zhǔn),不希望說教式的。外宣工作時(shí)要在心里有著自己明確目標(biāo)的宣傳與之完美的結(jié)合起來;要長于把對傳統(tǒng)文化的宣傳寓于日常交際之中,讓其他國家的人從不經(jīng)意間喜歡上我國的傳統(tǒng)文化,愛上傳統(tǒng)文化,而不是你讓他喜歡,是他自己要喜歡,發(fā)自內(nèi)心的。簡單來說就是,于不經(jīng)意之中宣傳我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,從而增強(qiáng)我國在國際上軟實(shí)力的競爭力。

      三、結(jié)語

      企業(yè)外宣翻譯有著自己獨(dú)特的特點(diǎn)和不一樣的路徑,兩種語言中存在的文化不一樣產(chǎn)生的差別。在外宣翻譯工作中一定要遵循“文化不同,區(qū)別對待”的重要原則,因?yàn)椤拔幕煌?,區(qū)別對待”原則對外宣人員在日常工作中翻譯技巧的運(yùn)用具有建設(shè)性指導(dǎo)作用,起到了積極正確的引導(dǎo)作用。

      參考文獻(xiàn):

      [1]文化自信與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的對外傳播[J].王瑩.廣東社會科學(xué).2017(05).

      [2]中國文化走出去:面向受眾的翻譯出版路徑[J].胡興文,巫阿苗.中國出版.2014(02).

      [3]沈蘇儒.對外傳播的理論和實(shí)踐[M].北京:五洲傳播出版社,2004.

      [4]全球化語境下的外宣翻譯“變通”策略芻議[J].張健.外國語言文學(xué).2013(01).

      [5]黃友義:文化走出去需要深刻理解中譯外工作的本質(zhì)[J].吳奇志.對外傳播.2012(12).

      [6]龔穎芬,李思伊.新時(shí)代、新話語、新外宣翻譯——《外宣翻譯的政治性剖析及其翻譯策略研究》評介[J].翻譯論壇.2018(02).

      [7]金蒻.近十年的外宣翻譯研究述評(2007-2017)[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版).2018(05).

      (作者單位:深圳信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院)

      猜你喜歡
      翻譯原則
      堅(jiān)守原則,逐浪前行
      三角函數(shù)的化簡要遵循“三看”原則
      本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
      淺析跨文化交際
      人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
      商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
      小議翻譯活動中的等值理論
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
      超越傷害原則
      無罪推定原則的理解與完善
      惹人喜愛的原則(二)
      知識窗(2010年9期)2010-05-14 09:07:50
      惹人喜愛的原則
      知識窗(2010年8期)2010-05-14 09:07:49
      蒙阴县| 安龙县| 汤原县| 平远县| 西宁市| 大关县| 资源县| 天台县| 恭城| 临朐县| 库车县| 无棣县| 抚宁县| 延边| 苍南县| 兴宁市| 九龙城区| 临泉县| 达州市| 黎城县| 奉新县| 米易县| 深泽县| 陆丰市| 奈曼旗| 涡阳县| 衡阳县| 平罗县| 巨鹿县| 金坛市| 江都市| 共和县| 盐山县| 定州市| 义乌市| 禹城市| 阜阳市| 清丰县| 遂川县| 娄烦县| 子长县|