劉靈珊
【摘要】中日兩國(guó)是一衣帶水的鄰國(guó)關(guān)系,近年來(lái)不僅僅學(xué)習(xí)日語(yǔ)的中國(guó)人在增加,學(xué)習(xí)中文的日本人也在增加。但是怎么學(xué)好第二外語(yǔ)變成了一個(gè)很關(guān)鍵的問(wèn)題。筆者在交流以及批改翻譯練習(xí)時(shí)發(fā)現(xiàn),不僅中國(guó)人日語(yǔ)學(xué)習(xí)者,日本人漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在詞語(yǔ)搭配上都容易出現(xiàn)錯(cuò)誤,導(dǎo)致語(yǔ)義表達(dá)不明確,表達(dá)不自然的問(wèn)題。
【關(guān)鍵詞】漢語(yǔ) 日語(yǔ) 同形詞 搭配 語(yǔ)料庫(kù)
中日兩國(guó)是一衣帶水的鄰國(guó)關(guān)系,近年來(lái)不僅僅學(xué)習(xí)日語(yǔ)的中國(guó)人在增加,學(xué)習(xí)中文的日本人也在增加。但是怎么學(xué)好第二外語(yǔ)變成了一個(gè)很關(guān)鍵的問(wèn)題。筆者在交流以及批改翻譯練習(xí)時(shí)發(fā)現(xiàn),不僅中國(guó)人日語(yǔ)學(xué)習(xí)者,日本人漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在詞語(yǔ)搭配上都容易出現(xiàn)錯(cuò)誤,導(dǎo)致語(yǔ)義表達(dá)不明確,表達(dá)不自然的問(wèn)題。所以,學(xué)習(xí)好詞語(yǔ)搭配,在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中十分重要。
中日兩國(guó)的語(yǔ)言中存在著大量的同形詞,這些同形詞大致分為三類(lèi),第一類(lèi)是字形完全一致的同形詞,例如“學(xué)?!昂蚚學(xué)校];第二類(lèi)是字形上有些許差異的詞語(yǔ),例如“愛(ài)情”和[愛(ài)情];第三類(lèi)是字形上有很大差異的詞語(yǔ),如“衛(wèi)生”和[衡生]。本研究的研究對(duì)象“新鮮”[新鮮]則屬于第二類(lèi),字形不完全相同的同形詞。
本論文基于語(yǔ)料庫(kù)的研究,所采用的語(yǔ)料庫(kù)是中文的《北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》(后面略記為BBC)和日本的[NINlAL-LWPFor BCCwJ],首先將調(diào)查對(duì)象“新鮮”和[新鮮]分別作為檢索詞,查詢(xún)其修飾名詞的情況。然后利用[分類(lèi)語(yǔ)彙表](2004增楠改打版),分別將其修飾的名詞進(jìn)行分類(lèi)。最后,將語(yǔ)料庫(kù)中的高頻例文進(jìn)行日漢互譯,看其是否能夠直譯成漢語(yǔ)或者日語(yǔ)。