習(xí) 晨
?
贛語(yǔ)樟樹(shù)方言中的“得”
習(xí) 晨
(湖南師范大學(xué) 文學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410006)
樟樹(shù)方言的“得”有一般動(dòng)詞、能愿動(dòng)詞、時(shí)態(tài)助詞、結(jié)構(gòu)助詞、介詞這幾種用法。結(jié)合漢語(yǔ)歷時(shí)語(yǔ)料,可以發(fā)現(xiàn):樟樹(shù)方言中能愿動(dòng)詞“得”來(lái)源于古漢語(yǔ)中的能愿動(dòng)詞“得”,而助詞、介詞“得”則來(lái)源于古漢語(yǔ)的動(dòng)詞“得”。助詞和介詞雖然來(lái)源相同,但其語(yǔ)法化路徑卻不一樣,分別為:一般動(dòng)詞“得”→時(shí)態(tài)助詞“得”→結(jié)構(gòu)助詞“得”;一般動(dòng)詞“得”→介詞“得”。
樟樹(shù)方言; “得”; 語(yǔ)法化
樟樹(shù)市地處江西西北部,屬宜春轄區(qū),樟樹(shù)方言屬于贛語(yǔ)宜瀏片。樟樹(shù)方言里的“得”一般情況下念作te?42,作結(jié)構(gòu)動(dòng)詞時(shí)為輕聲,念te?0。樟樹(shù)方言里“得”的意義和用法非常豐富:按照語(yǔ)法功能的不同可以分為一般動(dòng)詞、能愿動(dòng)詞、結(jié)構(gòu)助詞、時(shí)態(tài)助詞和介詞這五類。下面我們對(duì)每類“得”的意義和用法進(jìn)行描寫(xiě),在此基礎(chǔ)上結(jié)合歷時(shí)語(yǔ)料探討每類“得”的來(lái)源,語(yǔ)法化過(guò)程,并對(duì)其語(yǔ)法化的動(dòng)因和機(jī)制稍作分析。
樟樹(shù)方言里的“得”可以做一般動(dòng)詞,意思是“獲得、得到”“患上(病)”,我們把它記做“得0”。一般動(dòng)詞“得0”單獨(dú)作謂語(yǔ),后面通常帶名詞或名詞性短語(yǔ)做賓語(yǔ),構(gòu)成“得+N”結(jié)構(gòu)。如:
例1 我得哩一朵小紅花。(我得了一朵小紅花。)
?o44t??42li0i?42to21?iɑu21fu?35fa44.
例2 渠得哩癌病,活不了幾久哩。(他得了癌癥,活不了多久了。)
t?i?44t??42li0?ai35p?iɑ?0, u??42pi?42liɑu21?i21?iou21li0.
例3 渠在學(xué)里表現(xiàn)蠻好,年年都得獎(jiǎng)狀。(他在學(xué)校里表現(xiàn)挺好,年年都得獎(jiǎng)狀。)
?i?44ts??22xo?42li0piɑu21?i?n22man35xɑu21, ?i?n35?i?n0tou44t??42?i??21???22.
樟樹(shù)方言里的一般動(dòng)詞“得0”來(lái)源于古代漢語(yǔ)的動(dòng)詞“得”。先秦時(shí)期,動(dòng)詞“得”大多指通過(guò)努力得到某種好處或讓人滿意的事物,這一意義一直延續(xù)了下來(lái)。如:
例4 其未得之也,患得之;既得之,患失之。(《論語(yǔ)?陽(yáng)貨》)
例5 得天下英才而教育之。(《孟子?盡心上》)
例6 且夫得者時(shí)也,失者順也。(《莊子?大宗師》)
例7 佳婿難得。(《世說(shuō)新語(yǔ)·假譎》)
例8 賣炭得錢何所營(yíng)。(白居易《賣炭翁》)
例9 然得而臘之以為餌。( 柳宗元《捕蛇者說(shuō)》)
例10 工之僑得良桐焉。( 劉基《郁離子·千里馬篇》)
先秦時(shí)期的動(dòng)詞“得”有時(shí)也可以指獲得不如意的事物,如:
例11 子往矣,無(wú)使執(zhí)事之人得罪于子。(《國(guó)語(yǔ)·越語(yǔ)下》)
例12 及彌子色衰愛(ài)弛,得罪于君。(《韓非子·說(shuō)難》)
漢代開(kāi)始出現(xiàn)了“得病”的說(shuō)法:
例13 得病于筋,肝之和也。(司馬遷《史記·扁鵲倉(cāng)公列傳》)
例14.故得病寢衽,畏懼鬼至。(《論衡·訂鬼篇》)
可見(jiàn),一般動(dòng)詞“得”的意義始終沒(méi)有發(fā)生太大變化,只是由于類推機(jī)制的作用,“得”后的賓語(yǔ)范圍有所擴(kuò)大。
樟樹(shù)方言的“得”還可以做能愿動(dòng)詞,我們把它記做“得1”?!暗?”可以構(gòu)成兩種格式:一種是“(唔/不)+得+V”,“得”位于動(dòng)詞前;一種是“V+(唔/不)+得”,“得”位于動(dòng)詞后。
1.“(唔/不)+得+V”格式
在這一格式中,“得1”表示可能性,義為“可能、會(huì)”常和表推測(cè)的副詞“肯定”“可能”等連用。
例15 你要是早一下崽睏,明日絕對(duì)得起。(你要是早點(diǎn)兒睡,明天絕對(duì)能起來(lái)。)
例16 落好大個(gè)雨,渠還得來(lái)么?(下好大的雨,他還會(huì)來(lái)嗎?)
lo?42xɑu21xai22ko0i21, t?i?44xai35t??42l?35mo0.
例17 箇個(gè)樹(shù)唔/不得落葉子。(這棵樹(shù)不會(huì)掉葉子。)
ko44ko22?u22?35/pi?42t??42lo?42i??42??0.
例18 明日可能唔/不得出太陽(yáng)。(明天可能不會(huì)出太陽(yáng)。)
miɑ?35?i22k?o21l?n35?35/pi?42t??42t??uei?42t?ai22iɑ?0.
2.“V+(唔/不)+得”格式
“V+得”指主觀上想做某事并且客觀條件上也允許,如:
例19 我個(gè)事情做完哩,我走得吧。(我的事情做完了,我可以走了吧。)
?o44ko0s?22??in0??22u?n35li0,?o44??u21t??42pa0.
例20 箇個(gè)東西冇過(guò)期,還吃得。(這個(gè)東西沒(méi)過(guò)期,還能吃。)
ko44ko0tu?44?i0mɑu22kuo22??i44, xai35t??ia?42t?0.
例21 ——你還吃得么?
——吃不得哩,我飽哩。(——你還能吃得下嗎?——吃不下了,我飽了。)
——?i44xai35??ia?42t??42mo0.
——??ia?42/pi?42t??42li0, ?o44pɑu21li0.
否定形式的“V+唔/不+得”義為主觀上想做某事而客觀條件不允許。如:
例22 渠腰不好,站唔/不得。(他腰不好,站不了。)
?i?44iɑu44pi?42xɑu21, ?an22?35/pi?42t??42.
例23 箇個(gè)凳子還冇干,坐唔/不得。(這個(gè)凳子還沒(méi)干,坐不了。)
ko44ko0t?n22??0xai35mɑu22k??44, ??o22?35/pi?42t??.
能愿動(dòng)詞“得1”最早可以追溯到先秦時(shí)期。先秦時(shí)期的能愿動(dòng)詞“得”也表示“可能、會(huì)”,位于動(dòng)詞之前,構(gòu)成“(不)+得+V”,如:
例24 楚國(guó)之法,必有重賞大功而后得見(jiàn)。(《莊子?讓王》)
例25 此非距心之所得為也。(《孟子?公孫丑下》)
例26 君子之至于斯也,吾未嘗不得見(jiàn)也。(《論語(yǔ)?八佾》)
漢代以后,能愿動(dòng)詞“得”的意義發(fā)生改變,由“可能”演變?yōu)椤澳軌?、可以”之義。這種“得”一直沿用到后代。如:
例27 上自朝廷,下至人民,得以接歡喜,合殷勤。(司馬遷《史記?樂(lè)書(shū)》)
例28 自今以往,不得擊其老弱。(陳壽《三國(guó)志》卷五十一)
例29 茗煙不得撒野。(曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第四回)
而樟樹(shù)方言里“(唔/不)+得+V”結(jié)構(gòu)的“得1”與先秦能愿動(dòng)詞“得”不僅結(jié)構(gòu)相同,且意義一致,表“可能”,而非“能夠、可以”;因此,可判斷樟樹(shù)方言里位于動(dòng)詞前的“得1”,應(yīng)該是先秦能愿動(dòng)詞“得”用法的遺留。
既然表示能愿動(dòng)詞的“得”在先秦時(shí)是位于動(dòng)詞之前的,那為什么樟樹(shù)方言里還會(huì)產(chǎn)生位于動(dòng)詞之后的“得”呢?
其實(shí),在上古漢語(yǔ)中,能愿動(dòng)詞“得”就有位于謂語(yǔ)動(dòng)詞后的用法,只不過(guò)這是一種特殊情況,而且,只限于是否定形式的“得”。蔣紹愚指出,西漢時(shí)期,能愿動(dòng)詞“得”和“能”都產(chǎn)生一種新格式——“欲V不得(能)”,表示想做某事,但受客觀條件限制而不能做[1]197。如:
例30 欲罷不能。(《論語(yǔ)?子罕》)
例31 主父欲出不得,又不得食,探爵鷇而食之。(司馬遷《史記?趙世家》)
由于這類句子出現(xiàn)得比較多,“想做某事而不能夠”的意義在語(yǔ)境的反復(fù)作用下得到加強(qiáng),固化為這一結(jié)構(gòu)的意義,以至于省略了“欲”之后的“V不得(能)”仍保留了原有的結(jié)構(gòu)義。這樣,“V+不+得”的結(jié)構(gòu)就產(chǎn)生了:
例32 古制寬,大臣有隱退,今去不得。(班固《漢書(shū)·龔遂傳》)
例33 奸人鑄爍以為他器,始皇求不得也。(王充《論衡·儒增篇》)
樟樹(shù)方言能愿動(dòng)詞“得”的“V+唔/不+得”與漢代產(chǎn)生的“V+不+得”用法和意義都幾乎一致,應(yīng)該是把古代漢語(yǔ)中的這一格式保留了下來(lái)。只不過(guò)在后來(lái)的發(fā)展中,樟樹(shù)方言的“V+唔/不+得”又演化出了相應(yīng)的肯定形式“V+得”。
樟樹(shù)方言的“得”可以做時(shí)態(tài)助詞,緊跟動(dòng)詞后,表示動(dòng)作行為已完成的體意義,我們記做“得2”?!暗?”可以構(gòu)成以下幾個(gè)格式:
1.“V+得+數(shù)量短語(yǔ)”格式
這一格式的使用非常有限,一般用在條件關(guān)系的緊縮復(fù)句中,如:
例34 看得三遍以上就可以背下來(lái)哩。(看了三遍以上就可以背下來(lái)了。)
k???22t??42san44p?i?n0i21???22??iou22k?oi21i0p?i22xa22l?0.
例35 吃得幾回來(lái)就膩了。(吃了幾次就膩了。)
??ia?42t??42?i21fei35l?0??iou22?i22li0.
2.“V+得+(O)+來(lái)/去”格式
這一格式含有處置義,強(qiáng)調(diào)一種積極的處置,動(dòng)詞所表示的動(dòng)作對(duì)受事施加影響,使之產(chǎn)生某種結(jié)果。如:
例36 快交得錢來(lái)。(快把錢交出來(lái)。)
k?uai22kɑu44t??42??i?n35l?0.
例37 渠買得菜來(lái)哩。(他把菜買來(lái)了。)
?i?44mai21t?0??oi22l?0li0.
3.“V1+得+來(lái)+V2”格式
這一格式中的后一個(gè)動(dòng)詞V2所表示的動(dòng)作往往是前一個(gè)動(dòng)詞V1所表示的動(dòng)作的目的。如:
例38 箇些書(shū)不是買得來(lái)看個(gè),是買得來(lái)做樣子個(gè)吧。(這些書(shū)不是買來(lái)看的,是買來(lái)做樣子的吧。)
ko44?i?44?u44pi???22mai21t??42l?0kɑn22ko0,s?22mai21t??42l?0??22i??22??0ko0pa0.
例39 你拿得來(lái)我嘗一下。(你拿給我嘗一下。)
?i44la?42t??42l?0?o44???35i?42xa22.
樟樹(shù)方言時(shí)態(tài)助詞“得2”實(shí)際上由“得”的本義“獲得”語(yǔ)法化而來(lái)的。
先秦時(shí)期,一般動(dòng)詞“得”通常在句中單獨(dú)充當(dāng)謂語(yǔ)。
漢代,“獲得”義的一般動(dòng)詞“得”開(kāi)始用于另一動(dòng)詞后,產(chǎn)生“V+得”“V+得+O”格式,這個(gè)變化為“得”的語(yǔ)法化創(chuàng)造了條件。如:
例40 書(shū)報(bào)聞,會(huì)事發(fā)覺(jué),云、山、明友自殺,顯、禹、廣漢等捕得。(《漢書(shū)》卷六十八)
例41 民采得日重五銖之金。(王充《論衡·驗(yàn)符篇》)
在這個(gè)格式中,“得”前面已經(jīng)有了一個(gè)動(dòng)詞,張旺熹認(rèn)為“一個(gè)句子中,一旦同時(shí)出現(xiàn)兩個(gè)或兩個(gè)以上的動(dòng)詞短語(yǔ),語(yǔ)言系統(tǒng)構(gòu)造的主從關(guān)系原則就要發(fā)揮作用,對(duì)這些動(dòng)詞短語(yǔ)的語(yǔ)義地位予以分別,并使其中一部分動(dòng)詞短語(yǔ)語(yǔ)義降級(jí)”[2]9。當(dāng)“得”之后接了另一動(dòng)詞時(shí),“得”不再處于核心地位;再加上前面的動(dòng)詞描述的往往是較具體的動(dòng)作行為,動(dòng)作性更強(qiáng),因此“得”的詞匯意義受到抑制。這為“得”的初步語(yǔ)法化創(chuàng)造了條件。
另一方面,“得”前面的動(dòng)詞基本帶有“獲取”義,如“捕”“采”,與“得”本來(lái)的意義沒(méi)有發(fā)生沖突,使“得”的意義雖然被削弱但不至于發(fā)生大的改變,仍然帶有一定的實(shí)義。
魏晉南北朝時(shí)期,“V+得”“V+得+O”這兩個(gè)格式中的“得”意義進(jìn)一步虛化,其“獲得”的動(dòng)作意義減弱,只表示動(dòng)作完成,成為了一個(gè)時(shí)態(tài)助詞。這一用法在唐朝逐漸流行起來(lái)。我們來(lái)看一些魏晉南北朝和唐朝的句子:
例42 相公買得賤奴,便令西院家人領(lǐng)于房?jī)?nèi)安下。(《廬山遠(yuǎn)公話》)
例43 嘗入山采藥,拾得五色蟠桃眊,又于地中得石璽,竊怪之。(《梁書(shū)》卷二十七)
例44 母不識(shí)字,令寫(xiě)得經(jīng)。(《太平廣記》卷一百零七)
例45 醫(yī)得眼前瘡,剜卻心頭肉。(聶夷中《詠田家》)
例42、43中的動(dòng)詞“買”“拾”都有“取得”義,動(dòng)詞后面的“得”則仍然有帶有一定的實(shí)義。而例44、45中的動(dòng)詞“寫(xiě)”“醫(yī)”都沒(méi)有“取得”義。這可能是類推機(jī)制在發(fā)揮作用,這使得“V+得”“V+得+O”格式中的“V”不再僅限于“獲取”類動(dòng)詞,也可以是不含“獲取”義的動(dòng)詞,這些動(dòng)詞的語(yǔ)義往往都跟“得”的“獲取”義相差很遠(yuǎn)。而“V+得+O”格式中的賓語(yǔ)“O”往往是動(dòng)詞“V”的受事,也就是跟動(dòng)詞“V”有動(dòng)作—受事的語(yǔ)義關(guān)系,如例句中的“賣”——“米”,“醫(yī)”——“瘡”。在動(dòng)詞“V”與“得”語(yǔ)義差別很大的情況下,賓語(yǔ)O與動(dòng)詞“V”有語(yǔ)義聯(lián)系,自然就很難再與“得”建立起語(yǔ)義聯(lián)系,這使得“得”的意義被進(jìn)一步架空。又因?yàn)閯?dòng)詞“得”實(shí)際包含了一個(gè)心理位移的過(guò)程:物體由起點(diǎn)運(yùn)動(dòng)到終點(diǎn),并著重凸顯終點(diǎn)部分。這種空間域的位移映射到時(shí)間域,就產(chǎn)生出“完成”義。也就是說(shuō)“得”在原本詞匯義進(jìn)一步削弱的情況下,通過(guò)隱喻產(chǎn)生出表動(dòng)作完成的語(yǔ)法義,語(yǔ)法化為一個(gè)時(shí)態(tài)助詞。
魏晉南北朝到唐朝這一時(shí)期,表完成的時(shí)態(tài)助詞“得”還擴(kuò)大了使用范圍,產(chǎn)生出“V+得+數(shù)量短語(yǔ)”“V+得+(O)+來(lái)/去”等新的結(jié)構(gòu),如:
例46 鋤得五遍已上,不須耩。(賈思勰《齊民要術(shù)·種谷》)
例47 李性耐久,樹(shù)得三十年,老雖枝枯,子亦不細(xì)。(賈思勰《齊民要術(shù)·種桃》)
例48 病來(lái)才十日,養(yǎng)得已三年。(白居易《病中苦金鑾子》)
例49 何處云根采得來(lái),黑龍狂欲作風(fēng)雷。(齊己《謝人惠拄杖》)
例50 況是擄得你來(lái),交我如何賣你。(《廬山遠(yuǎn)公話》)
在樟樹(shù)方言里,“V+得”“V+得+O”這兩個(gè)結(jié)構(gòu)已經(jīng)不能用來(lái)表示完成,但是“V+得+數(shù)量短語(yǔ)”和“V+得+(O)+來(lái)/去”卻依然存在?,F(xiàn)代樟樹(shù)方言中這兩個(gè)結(jié)構(gòu)意義和古代漢語(yǔ)中的一致,應(yīng)該是古代漢語(yǔ)的遺留。據(jù)此我們推測(cè)樟樹(shù)方言里的時(shí)態(tài)助詞經(jīng)歷了這樣的語(yǔ)法路徑:一般動(dòng)詞“得”(“得到,獲得”;單獨(dú)作謂語(yǔ))→一般動(dòng)詞“得”(“獲得”,“V+得”“V+得+O”)→時(shí)態(tài)助詞“得”(表示動(dòng)作完成;“V+得”“V+得+O”)→時(shí)態(tài)助詞“得”(表示動(dòng)作完成,“V+得+數(shù)量短語(yǔ)”“V+得+(O)+來(lái)/去”)。
樟樹(shù)方言做結(jié)構(gòu)助詞的“得”記做“得3”,起連接動(dòng)詞和補(bǔ)語(yǔ)的作用,念輕聲?!暗?”分為兩種,一種在狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中,一種在能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中。
1.狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中的“得3”
樟樹(shù)方言里含結(jié)構(gòu)助詞“得3”的狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)有“V+得+C”和“V+得+O+C”兩種格式,如:
例51 渠吃得少。(他吃得少。)
?i?44??ia?42t??0??u21.
例52 渠看得你好重。 (他把你看得很重要/他很在乎你。)
?i?44kɑn22t??0?i44xɑu21t??u?22.
例53 你打得人蠻痛。(你打人打得很痛。)
?i44ta21t??0?in35man35t?u?22.
其中,例51是“V+得+C”格式,例52、53是“V+得+O+C”格式。
2.能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中的“得3”
樟樹(shù)方言里含結(jié)構(gòu)助詞“得3”的能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)有“V+得+C”“V+得+O+C”和“V+得+C+O”三種格式,如:
例54 渠跑得贏。(他能跑贏。)
?i?44p?ɑu21t??0iɑ?35.
例55 渠里兩個(gè)一話事就吵得人死。(他們一說(shuō)話就吵死人了。)
t??i?44-21li0li??21ko0?in0i?42ua22s?22t??iou22??ɑu21t??0?in35s?21.
例56 你話得過(guò)渠。(你說(shuō)得過(guò)他。)
?i44ua22t??0kuo22?i?44-21.
其中,例54是“V+得+C”格式,例55是“V+得+O+C”格式,例56是“V+得+C+O”格式。
在“V+得+C”的結(jié)構(gòu)中,如果補(bǔ)語(yǔ)是積極形容詞,比如“大、多、遠(yuǎn)……”,則會(huì)產(chǎn)生歧義,既可以理解為狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu),也可以理解為能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)。但這種歧義可以靠重音或語(yǔ)境來(lái)分化。例如歧義結(jié)構(gòu)“跑得快”“吃得蠻多”。如果重音落在“快”和“多”上,則是狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu);如果重音落在“跑”和“吃”上,則是能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)(“能跑快”“能吃很多”)。
關(guān)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)和狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中的“得”的來(lái)源,學(xué)術(shù)界有不同的看法:祝敏徹[3]49-61、岳俊發(fā)[4]10-30等認(rèn)為這兩個(gè)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中的“得”來(lái)源不一,能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中的“得”由表可能的能愿動(dòng)詞“得”語(yǔ)法化而來(lái),狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中的“得”由表完成的“得”語(yǔ)法化而來(lái)。王力[5]441-442、蔣紹愚[1]199等則認(rèn)為狀態(tài)、能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中的“得3”來(lái)源是同一的,都是由表“獲得”的一般動(dòng)詞語(yǔ)法化而來(lái)。趙長(zhǎng)才[6]123-129認(rèn)為除了“獲得”義動(dòng)詞“得”,結(jié)構(gòu)助詞“得”還有另一條語(yǔ)法化路徑,即由一般動(dòng)詞虛化為致使動(dòng)詞,再進(jìn)一步語(yǔ)法化產(chǎn)生。
我們認(rèn)同第二種觀點(diǎn)。也就是說(shuō),我們認(rèn)為樟樹(shù)方言里狀態(tài)和能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“得”均由表“獲得”義的一般動(dòng)詞“得”語(yǔ)法化而來(lái)。
上文提到,魏晉南北朝時(shí)期,“V+得+O”格式中的“得”開(kāi)始語(yǔ)法化為時(shí)態(tài)助詞,表動(dòng)作行為完成或?qū)崿F(xiàn)。
隋唐以后,述補(bǔ)結(jié)構(gòu)被廣泛使用。這表明人們?cè)诮浑H時(shí)不僅需要指出動(dòng)作完成,有時(shí)還需要描寫(xiě)動(dòng)作完成后所造成的一種狀態(tài)。在這種交際需求的影響下,“V+得+C”結(jié)構(gòu)產(chǎn)生,其中C可以是動(dòng)詞、形容詞或主謂結(jié)構(gòu)。這一結(jié)構(gòu)中的“得”并無(wú)實(shí)義,只起連接謂語(yǔ)動(dòng)詞和補(bǔ)語(yǔ)的作用,到這兒,“得”語(yǔ)法化為結(jié)構(gòu)助詞。我們來(lái)看一些例子:
例57 清泉洗得潔,翠靄侵來(lái)綠。(皮日休《樵檐》)
例58 鐵叉叉得血汪汪。(《敦煌變文集》)
上面的“洗得潔”“叉得血汪汪”都是用在已然語(yǔ)境中,表示動(dòng)作完成后造成的一種狀態(tài)或性質(zhì),因此是狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)。
但當(dāng)“V+得+C”結(jié)構(gòu)不用于已然語(yǔ)境而用于未然或假設(shè)語(yǔ)境,則意義發(fā)生改變,不再表示動(dòng)作狀態(tài)、性質(zhì),而表可能。例如:
例59 秦吳只恐篘來(lái)近,劉項(xiàng)真能釀得平。(皮日休《奉和魯望看壓新醅》)
例60 欲將感戀裁書(shū)旨,多少魚(yú)箋寫(xiě)得成。(劉兼《到郡后友寄》)
我們舉例句60來(lái)說(shuō)明?!岸嗌亵~(yú)箋寫(xiě)得成”說(shuō)明“寫(xiě)得成”這一事件并未發(fā)生,“寫(xiě)得成”處在未然語(yǔ)境中。未然語(yǔ)境中的“寫(xiě)得成”表示“寫(xiě)成”這一動(dòng)作完成、實(shí)現(xiàn)的可能性,因此產(chǎn)生出了“可能、能夠”的意義。換句話說(shuō),能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)“V+得+C”的可能義是由語(yǔ)境(未然語(yǔ)境)賦予的。在表可能的“V+得+C”結(jié)構(gòu)中,“得”仍然只起連接作用,無(wú)實(shí)義,可能義是“V+得+C”整個(gè)構(gòu)式所具有的。
因此,句子中的“V+得+C”結(jié)構(gòu)到底是狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)還是能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu),不能通過(guò)補(bǔ)語(yǔ)的性質(zhì),而要根據(jù)語(yǔ)境來(lái)判定。如果是用于已然語(yǔ)境,結(jié)構(gòu)中的動(dòng)作行為已經(jīng)完成,則只能是狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu),如例57、68。如果是用于未然或假設(shè)語(yǔ)境,那么就是能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu),如例59、60。同一個(gè)形式既可以是狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu),又可以是能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu),只有在語(yǔ)境中才能分化出來(lái),說(shuō)明狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)“V+得+C”和能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)“V+得+C”應(yīng)是同源。同樣,樟樹(shù)方言里的“V+得+C”結(jié)構(gòu)中也存在既可做狀態(tài)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)又可做能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的情況,需要靠重音或語(yǔ)境來(lái)分化歧義。這一點(diǎn)我們已經(jīng)在4.1中解釋過(guò),這里就不贅述。
唐中葉以后,“V+得+O+C”格式又發(fā)展出來(lái),如:
例61 十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。(白居易《琵琶行》)
這個(gè)格式在宋元明時(shí)期都用得非常普遍:
例62 打得我贏,便將去;若輸與我,我不還錢。(《新編五代史平話》)
例63 垂楊只解惹春風(fēng),何曾系得行人住。(晏殊《踏莎行》)
例64 那劉官人一來(lái)有了幾分酒,二來(lái)怪他開(kāi)得門遲了。(馮夢(mèng)龍《醒世恒言》第三十三卷)
例65 教我思量得你成病,因何一向不來(lái)看我。(馮夢(mèng)龍《喻世明言》第三十八卷)
“V+得+C”格式從唐代產(chǎn)生以后就使用得很廣泛,至今仍活躍在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,樟樹(shù)方言里也有這個(gè)格式。但是,“V+得+O+C”格式在清朝以后就很少見(jiàn)了,現(xiàn)代漢語(yǔ)很多方言里都沒(méi)有保留這種用法,但是,樟樹(shù)方言里依然存在。例如:“渠看得錢好重”,“渠打得人好痛”。
根據(jù)歷時(shí)語(yǔ)料,我們推斷樟樹(shù)方言里結(jié)構(gòu)助詞“得3”的語(yǔ)法化路徑大致為:一般動(dòng)詞“得”(“獲得”,“V+得”“V+得+O”)→時(shí)態(tài)助詞“得”(表動(dòng)作完成,“V+得”“V+得+O”)→結(jié)構(gòu)助詞“得”(無(wú)實(shí)義,起連接作用,“V+得+C”“V+得+O+C”)。
樟樹(shù)方言里的“得”還可以做介詞,我們把做介詞的“得”記為“得4”;但是,做介詞時(shí),“得”與名詞構(gòu)成介詞短語(yǔ),只在動(dòng)詞后做補(bǔ)語(yǔ),不能在動(dòng)詞前做狀語(yǔ),因此,是后置介詞。這與一般動(dòng)詞“得”在古代漢語(yǔ)中常位于另一動(dòng)詞后有關(guān)。
1.介引交付、傳遞等動(dòng)作的接受者。
例66 我把鎖匙交得你。(我把鑰匙交給你。)
?o44pa21so21??0kɑu44t??42?i44.
例67 錄取通知書(shū)已經(jīng)寄得你哩。(錄取通知書(shū)已經(jīng)寄給你了。)
lu?42??i21tu?44t??44?u44i21?in44?i22t??42?i44li0.
例68 渠把書(shū)拿得我哩。(他把書(shū)拿給我了。)
?i?44pa21?u44la?42t??42?o44li0.
例69 我話得你聽(tīng)。(我慢慢講給你聽(tīng)。)
?o44ua22t??42?i44t?iɑ?44.
2.介引動(dòng)作發(fā)生的地點(diǎn)。
例70 杯子放得椅子上。(杯子放在椅子上。)
pi44??0f??22t??42i21??0???0.
例71 渠把衣服掛得衣架上。(她把衣服掛在衣架上。)
?i?44pa21i44fu0kua22t??42i44ka22???0.
例72 貼得門上個(gè)對(duì)聯(lián)好像歪哩。(貼在門上的對(duì)聯(lián)好像是歪的。)
t?i?22t??42min35???0ko0tuei22li?n0xɑu21?i??0uai44ko0.
例73 你把藥含得口里,不要吞下去。(你把藥含在口里,不要吞下去。)
?i44pa21io?42x?n35t??42k?i?u21li0, pi?42iɑu22t?u?n44xa22??i?0.
3.表示動(dòng)作的方向。
例74 渠把車開(kāi)得樓下哩。(他把車開(kāi)到樓下了。)
?i?44pa21t??a44k?oi44t??42l?u35xa0li0.
例75 外頭不安全,你把細(xì)伢崽抱得屋里去。(外面不安全,你把小孩抱到家里去。)
uai22t?u0pi22?n44??y?n0, ?i44pa21?a35??0pɑu22t??42u?42li0??i?0.
例76 渠是走得學(xué)里來(lái)個(gè)。(他是走到學(xué)校來(lái)的。)
?i?44??22??u21t??42xo?42li0l?35ko0.
介詞“得4”的來(lái)源也是表“獲得”義的一般動(dòng)詞“得”。
我們?cè)谏衔闹刑岬綇臐h代開(kāi)始,一般動(dòng)詞“得”就可以出現(xiàn)在“V+得+O”格式中。早期的“V+得+O”格式中,動(dòng)詞V大多是含“取得”義的詞,“得”仍具有“獲得”的意義。
東漢末年,“V+得+O”格式的用例不斷增多,并且出現(xiàn)了一些不屬于“取得”義的動(dòng)詞V,這些動(dòng)詞中有些具有[+給予]的義素,與“得”的本義恰好對(duì)立,如:
例77 先嫁得府吏,后嫁得郎君。(《玉臺(tái)新詠·孔雀東南飛》)
受前面的“給予”義動(dòng)詞和古代漢語(yǔ)辭法施受同形的影響,“得”產(chǎn)生了“使……獲得”的意思。且當(dāng)動(dòng)詞V是“給予”類動(dòng)詞時(shí),賓語(yǔ)O通常是動(dòng)詞V的與事,即動(dòng)作的接受者,于是位于V和O之間的“得”被重新分析為介引交付、傳遞對(duì)象的介詞。
這種用法在唐宋時(shí)期逐漸多了起來(lái):
例78 無(wú)情移得汝,貴在映江波。(杜甫《梔子》)
例79 嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。(李益《江南詞》)
例80 傳得南宗心地后,此身應(yīng)便雙峰。(《太平廣記》第四百九十卷)
曹廣順將這些句子中的“得”分析為表示動(dòng)作完成的時(shí)態(tài)助詞[7]74-76,但我們認(rèn)為分析為介詞較為合適。宋元明時(shí)期“得”做介詞的用例更加豐富。這一時(shí)期的“得”不僅可以介引與事,還可以介引處所或方位。這是類推機(jī)制在發(fā)揮作用——介詞“得”后的賓語(yǔ)由指人名詞類推到處所和方位名詞。如:
例81 若志在紅心上,少間有時(shí)只射得那帖上;志在帖上,少間有時(shí)只射得那垛上;志在垛上,少間都射在別處去了!(《朱子語(yǔ)類》卷九)
例82 一就把那心都使得這上頭去了,不問(wèn)道理合與不合,只揀他愛(ài)的便做。(許衡《魯齋遺書(shū)》卷三)
例83 你帶幾個(gè)伴當(dāng)來(lái),明日帶得里頭來(lái),見(jiàn)了去。(劉仲璟《遇恩錄》)
例84 請(qǐng)將范太醫(yī)來(lái)看,太醫(yī)來(lái)這里,請(qǐng)的屋里來(lái)。(《樸通事》)
例85 大廳上堂客都散了,止有大妙子與姑奶奶眾人,大娘邀的后邊去了。(《金瓶梅》第十九回)
例86 頭里進(jìn)門,到是我叫他抱的房里去,恐怕晚了。(《金瓶梅》第四十一回)
江藍(lán)生指出元代以后,因?yàn)椤暗谩迸c“的”同音,有時(shí)介詞的“得”寫(xiě)作“的”[8]26。這些句子中“的”的用法和介詞“得”一致,可判定是“得”。
古代漢語(yǔ)中“得”的介詞用法在清代已經(jīng)不多見(jiàn)了,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的大多方言也都沒(méi)有“得”做介詞的用法。但是,在樟樹(shù)方言里,我們?nèi)匀荒軌虬l(fā)現(xiàn)介詞“得”的存在,并且它的用法與古代漢語(yǔ)中的用法幾乎一致。結(jié)合古代漢語(yǔ)“得”的語(yǔ)料,我們推測(cè)樟樹(shù)方言里介詞“得4”的語(yǔ)法化路徑為:一般動(dòng)詞“得”(“V+得+O”)→介詞“得”(介引交付、介引傳遞對(duì)象,“V+得+O”)→介詞“得”(介引處所、介引方位,“V+得+O”)。
樟樹(shù)方言的“得”意義和用法非常之復(fù)雜,按照語(yǔ)法功能的不同大致可分為一般動(dòng)詞、能愿動(dòng)詞、時(shí)態(tài)助詞、結(jié)構(gòu)助詞、介詞這幾種類別。通過(guò)與歷時(shí)語(yǔ)料對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn)樟樹(shù)方言“得”的來(lái)源有兩個(gè):樟樹(shù)方言的能愿動(dòng)詞“得”來(lái)源于古漢語(yǔ)中的能愿動(dòng)詞“得”;樟樹(shù)方言里的助詞、介詞“得”則來(lái)源于古漢語(yǔ)的一般動(dòng)詞“得”。助詞和介詞雖然來(lái)源相同,但語(yǔ)法化路徑卻有所不同。助詞的語(yǔ)法化路徑大致為:①一般動(dòng)詞“得”(“獲得”,單獨(dú)作謂語(yǔ))→②一般動(dòng)詞“得”(“獲得”,“V+得”“V+得+O”)→③時(shí)態(tài)助詞“得”(表示動(dòng)作完成,“V+得”“V+得+O”“V+得+數(shù)量短語(yǔ)”“V+得+(O)+來(lái)/去”)→結(jié)構(gòu)助詞“得”(無(wú)實(shí)義,起連接作用,“V+得+C”“V+得+O+C”)。介詞的語(yǔ)法化路徑大致為:①一般動(dòng)詞“得”(“獲得”,單獨(dú)作謂語(yǔ))→一般動(dòng)詞“得”(“獲得”,“V+得”“V+得+O”)→③介詞“得”(介引交付、介引傳遞對(duì)象,“V+得+O”)→介詞“得”(介引處所、介引方位,“V+得+O”)。本文對(duì)樟樹(shù)方言中“得”的意義、用法的列舉及對(duì)它來(lái)源、語(yǔ)法化的分析也許可以為漢語(yǔ)“得”的整個(gè)發(fā)展演變提供一些參考價(jià)值。
[1] 蔣紹愚.近代漢語(yǔ)研究概要[M].北京:北京大學(xué)出版社,1994:197,199.
[2] 張旺熹.漢語(yǔ)介詞衍生的語(yǔ)義機(jī)制[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2004(1):1-11.
[3] 祝敏徹.“得”字用法演變考[J].西北師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1960(1):49-61.
[4] 岳俊發(fā).“得”字句的產(chǎn)生和演變[J].語(yǔ)言研究,1984(2):10-30.
[5] 王力.漢語(yǔ)史稿[M].北京:中華書(shū)局,1980:441-442.
[6] 趙長(zhǎng)才.結(jié)構(gòu)助詞“得”的來(lái)源與“V得C”述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的形成[J].中國(guó)語(yǔ)文,2002(2):123-129.
[7] 曹廣順.近代漢語(yǔ)助詞研究[M].北京:語(yǔ)文出版社,1995:74-76.
[8] 江藍(lán)生.“動(dòng)詞+X+地點(diǎn)詞”句型中介詞“的”探源[J].古漢語(yǔ)研究,1994(4):21-27.
“De” in Zhangshu Dialect in Komese
XI Chen
( School of Liberal Arts, Hunan Normal University, Changsha 410006, Hunan, China )
“De” in Zhangshu Dialect has several usages, such as general verb, optative verb, tense auxiliary word, structural auxiliary word, and preposition. According to Chinese diachronic corpus, we can find that the optative verb “De” originates in the optative verb “De” in the ancient Chinese, and the auxiliary word, and prep “De” originates in the verb “De” in ancient Chinese. Although the auxiliary word and prep have the same origin, their grammaticalization paths are different: The general verb “De”→, tense auxiliary word “De”→ structural auxiliary word “De”; general verb “De”,→prep “De”.
Zhangshu Dialect, “De”, grammaticalization
2019-04-25
習(xí) 晨(1995-),女,江西樟樹(shù)人,碩士研究生,研究方向:語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
H07
A
1673-9639 (2019)03-0112-08
(責(zé)任編輯 印有家)(責(zé)任校對(duì) 張鳳祥)(英文編輯 田興斌)