• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      試論認(rèn)知圖式理論在商務(wù)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用

      2019-07-01 03:43:07鄧飛
      現(xiàn)代交際 2019年10期
      關(guān)鍵詞:教學(xué)

      鄧飛

      摘要:在認(rèn)知語言學(xué)中,最為重要的理論之一就是認(rèn)知圖式理論,在現(xiàn)代,認(rèn)知圖式理論已經(jīng)在各類言語交際活動中得到了廣泛的運用。該理論不僅僅能夠解決傳統(tǒng)翻譯觀念帶來的弊端,更能夠為商務(wù)翻譯提供新的語言學(xué)理據(jù)。本文分析了認(rèn)知圖式理論在商務(wù)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用問題,將認(rèn)知圖式構(gòu)建的翻譯模式作為媒介,重點研究其在商務(wù)翻譯教學(xué)中的實際應(yīng)用,希望能夠促進新形勢下商務(wù)翻譯學(xué)科的發(fā)展和翻譯人才的培養(yǎng)。

      關(guān)鍵詞:認(rèn)知圖式理論 商務(wù)翻譯 教學(xué)

      中圖分類號:H319 ?文獻標(biāo)識碼:A ?文章編號:1009-5349(2019)10-0086-02

      目前,我國高校開展的商務(wù)翻譯教學(xué)雖然在教學(xué)質(zhì)量方面已經(jīng)得到了提升,但是仍然存在著一些問題。首先,在實踐教學(xué)中,學(xué)校的商務(wù)翻譯教師往往只注重學(xué)生翻譯出的結(jié)果,卻忽視了對學(xué)生解釋翻譯構(gòu)建的機制。毫無疑問,對翻譯人才的培養(yǎng)需要循序漸進,如果缺乏對翻譯理念和構(gòu)建機制的理解,只注重結(jié)果,那么將會造成拔苗助長的效果。其次,我國目前的翻譯教學(xué)仍然以較為傳統(tǒng)的翻譯觀念為依托,過分重視翻譯的結(jié)構(gòu)和結(jié)果,這無疑會影響商務(wù)翻譯教學(xué)水平的提升。

      一、認(rèn)知圖式理論的概念

      認(rèn)知圖式理論是翻譯相關(guān)理論中的重要理論之一,如果不能了解認(rèn)知圖式理論并在商務(wù)翻譯教學(xué)中應(yīng)用,學(xué)生的翻譯能力就會受到影響。按照認(rèn)知圖式理論,圖式主要就是指對某種事物進行組織,進而形成知識單位,其本質(zhì)是一種具體的心理結(jié)構(gòu)。人在對事物進行具體的感知時,會經(jīng)歷一定的過程從而形成知覺定勢??腕w刺激想成為主體大腦的反應(yīng),必須經(jīng)過對認(rèn)知圖式進行具體的應(yīng)用,進而加強對翻譯內(nèi)容的認(rèn)識。

      作為圖式的一種發(fā)展過程,其內(nèi)容主要就是建構(gòu)的相關(guān)因素。在翻譯過程中,分為主體和客體,主體在客體的具體動作、語言中,能夠在大腦中形成思維圖式,之后對圖式進行運用,就可以組織客體的語言,這種建構(gòu)是雙向進行的。無論是內(nèi)化建構(gòu)還是外化建構(gòu),都要完全包括在其中。從主體的角度來看,其之前的實際動作在大腦中基本沉淀,并進行了內(nèi)化的處理,而主體在運用內(nèi)化完的圖式的過程中,就具備了整合客體刺激的資本。在平衡的過程中,主體主要通過現(xiàn)有圖式同化外部刺激,無論是平衡還是不平衡,都屬正?,F(xiàn)狀,也正是在平衡與不平衡之間,圖式才能夠逐步走向完善。

      二、認(rèn)知圖式理論在商務(wù)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用

      1.翻譯實踐中相關(guān)思維組塊的搜索和推論

      認(rèn)知圖式理論毫無疑問適合在商務(wù)翻譯教學(xué)中應(yīng)用,教師要引導(dǎo)學(xué)生在翻譯實踐中加強對思維組塊的搜索,一旦搜索成功,就應(yīng)該積極對其進行具體的翻譯,對話語理解的過程就是一個推理過程,而在翻譯中,無論是漢語還是英語或是其他語言,都會形成特殊形式的交際。其中包括幾種不同的文本。由此可見,在翻譯實踐中,思維組塊搜索和推論的核心基礎(chǔ)就是通過關(guān)聯(lián)將大腦原有圖式與手頭文本聯(lián)系。

      在學(xué)生翻譯實踐的過程中,教師必須注重引導(dǎo),有意識地對學(xué)生的三大圖式進行調(diào)動。在這一階段,教師要強化思想,合理備課,在實際教學(xué)過程中,注重形式圖式和語法圖示,因為學(xué)生只有熟練掌握基本的源語文本、語法基礎(chǔ),才能更加輕松地對文本內(nèi)容進行解碼。

      2.翻譯評析中思維組塊與原有圖式的整合

      教師需要指導(dǎo)學(xué)生,使其能夠在翻譯評析中形成思維組塊,并加強與自身已經(jīng)形成的原有圖式進行整合。具體來說,如果學(xué)生擁有對文本進行成功解碼的能力,那么就完全可以展開具體的表達。其中,語言圖式和文本結(jié)構(gòu)圖式較為重要,有利于學(xué)生完成翻譯,并為下次翻譯打下基礎(chǔ)。因為在不斷的整合中,表達空間會逐漸擴大,從而形成特色風(fēng)格。

      學(xué)生擁有自身的譯文特色風(fēng)格是值得提倡的,但必須符合翻譯標(biāo)準(zhǔn),當(dāng)學(xué)生的翻譯過程出現(xiàn)偏差,教師在對學(xué)生進行評價時,就必須運用適當(dāng)?shù)姆椒c明學(xué)生錯誤之處,在不影響其自信心的前提下,使其避免同類錯誤。

      在商務(wù)翻譯教學(xué)過程中,教師可以采用總體評析、個別評析和學(xué)生互評等不同的方法。在此分別對其進行分析。[1]

      首先為總體評析。所謂總體評析,就是由教師全權(quán)負責(zé),在課后針對學(xué)生翻譯時出現(xiàn)的錯誤,了解到他們目前存在的圖式空缺,因材施教,查缺補漏。

      其次為個別評析。所謂個別評析是指教師在認(rèn)真批閱學(xué)生作業(yè)的基礎(chǔ)上,單獨篩選犯典型錯誤的學(xué)生作業(yè),以個案的形式進行分析,避免學(xué)生再出現(xiàn)同類的問題。

      最后為學(xué)生互評。教師可以將已經(jīng)改好的翻譯作業(yè)發(fā)給學(xué)生,讓學(xué)生針對接收到的作業(yè)的錯誤之處進行探討,之后發(fā)言講述。雖然這種方法可能會引起學(xué)生與學(xué)生之間的沖突,但效果較好,值得提倡。

      3.翻譯教學(xué)中文化背景圖式的構(gòu)建

      在商務(wù)翻譯的教學(xué)過程中,教師必須加強對文化背景圖式的構(gòu)建。對于翻譯來說,其主要的責(zé)任之一,就是促進中西方文化的交流。語言的發(fā)展需要以文化為核心,因為其是文化的載體,卻不是文化的主導(dǎo)者。如果學(xué)生相關(guān)圖式較為豐富,那么其對文本的解讀能力就可以達到標(biāo)準(zhǔn)。換句話說,學(xué)生擁有的相關(guān)文化背景圖式的數(shù)量影響著學(xué)生的理解能力。

      商務(wù)翻譯教師在開展教學(xué)時,可以運用不同的方法,讓學(xué)生了解到中西方文化的差異,同時,通過種種途徑,加深學(xué)生心中對西方文化的認(rèn)識與印象,打好基礎(chǔ),就能夠在商務(wù)翻譯教學(xué)中對認(rèn)知圖式理論進行應(yīng)用 。[2]

      教師可以運用多媒體設(shè)備、技術(shù)開展商務(wù)翻譯教學(xué)。在備課的過程中,搜集相關(guān)的視頻,或者對視頻進行整合、優(yōu)化,形成微課,向?qū)W生們介紹西方文化,塑造西方文化氛圍。如此就可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,同時還能夠為認(rèn)知圖式理論在商務(wù)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用打下基礎(chǔ)。

      最后,教師還要讓學(xué)生在課余時間查閱相關(guān)書籍,幫助學(xué)生培養(yǎng)與構(gòu)建自身的文化背景圖式,提高理解能力。

      三、結(jié)語

      綜上所述,認(rèn)知圖式理論在當(dāng)今高校商務(wù)英語翻譯教學(xué)中發(fā)揮著重要作用。在課堂教學(xué)中,教師應(yīng)積極幫助學(xué)生構(gòu)建圖式,推進搜索相關(guān)圖式,通過順應(yīng)和同化最終走向平衡,即整合思維組塊與原有圖式,促進商務(wù)英語翻譯質(zhì)量的提升,調(diào)動學(xué)生的積極性與參與熱情,提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,更全面地培養(yǎng)學(xué)生的商務(wù)翻譯意識與能力。事實上,通過認(rèn)知圖式理論與課堂教學(xué)實踐的結(jié)合,學(xué)生更能夠深入掌握商務(wù)英語翻譯的技巧與方法;語言表達與文化的結(jié)合,使原語言文本理解更準(zhǔn)確,在翻譯成目標(biāo)語過程中,語言表達更順暢,更清晰,更貼切,更符合英漢翻譯中各自語言特色等。因此,在商務(wù)英語翻譯中,教師應(yīng)積極貫徹以認(rèn)知圖式理論為基礎(chǔ)的教學(xué)手段和方法,開展多樣化的課堂教學(xué)模式,不斷推進翻譯教學(xué)的發(fā)展,促進商務(wù)英語應(yīng)用型人才培養(yǎng)的質(zhì)量。

      參考文獻:

      [1]李健.認(rèn)知圖式理論在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].長春工程學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2014,15(2):146-148.

      [2]趙海燕.認(rèn)知圖式理論在商務(wù)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].長春金融高等??茖W(xué)校學(xué)報,2013(1):55-57.

      責(zé)任編輯:孫瑤

      猜你喜歡
      教學(xué)
      微課讓高中數(shù)學(xué)教學(xué)更高效
      甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
      「微寫作」教學(xué)實踐的思考
      “以讀促寫”在初中寫作教學(xué)中的應(yīng)用
      如何讓高中生物教學(xué)變得生動有趣
      甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:34
      談高中音樂欣賞教學(xué)中的“聽、看、想、說、動”
      “自我診斷表”在高中數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用
      東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
      對外漢語教學(xué)中“想”和“要”的比較
      對識譜教學(xué)的認(rèn)識與思考
      《可以預(yù)約的雪》教學(xué)探索與思考
      對高等數(shù)學(xué)教學(xué)的一些思考
      丹阳市| 新龙县| 茶陵县| 崇文区| 越西县| 随州市| 宁南县| 白城市| 大连市| 南城县| 绥江县| 石屏县| 通海县| 三穗县| 喀喇| 宣城市| 张家川| 田东县| 平顶山市| 洛浦县| 广平县| 南昌市| 聂拉木县| 土默特左旗| 清丰县| 中阳县| 毕节市| 禹城市| 库车县| 乡宁县| 长乐市| 清新县| 台前县| 衡山县| 静海县| 阳城县| 绿春县| 新泰市| 新乡县| 江口县| 新密市|