編輯同志:
7月6日是“國際接吻日”,這個節(jié)日是怎么來的?人們常說的“法式接吻”又是怎么來的?
山西讀者張丹
“國際接吻日”是個非正式的國際節(jié)日。印度Zoom電視臺在2018年“國際接吻日”曾追本溯源報道稱,這個節(jié)日始于2006年,目的就是為了鼓勵人們?nèi)ケ磉_愛意,特別是情侶之間的愛意。也有一種說法稱,是英國人最早把7月6日當(dāng)成“全國接吻日”的,而這個表達愛意的非正式節(jié)日很快以“國際接吻日”的形式傳遍全球。
表達愛意的親吻有許多種,比方說親在額頭上、臉頰上、脖子上、手上。當(dāng)然,最親密的吻就是唇吻了,特別是雙方張開嘴的“濕吻”。這種親吻通常被稱作“法式接吻”。今年“國際接吻日”,美國有線電視新聞網(wǎng)專門研究了一下“法式接吻”的來歷。
美國有線電視新聞網(wǎng)的結(jié)論是,“法式接吻”(FrenchKiss)這個英文詞匯最早出現(xiàn)于1923年。其實,愛人情侶之間“濕吻”早已有之,只是為什么要把這種吻叫作“法式接吻”,真的是不得而知了。著有《親吻的科學(xué)》一書的謝莉·科申波姆推測,“法式接吻”的說法可能源于去法國旅行的美國人親吻法國女子,而相對開放的法國女子對親吻過程中的“舌間互動”或許更為接受。據(jù)說“法式接吻”直到二戰(zhàn)后才在美國流行起來,而從海外作戰(zhàn)歸國的美國大兵在其中起到了巨大的推廣作用。
有趣的是,法語里是沒有“法式接吻”這個詞匯的。到了2014年,著名的《小羅伯特法語詞典》里加入了一個新的動詞Galocher,特指“舌吻”。不過最權(quán)威的法蘭西學(xué)術(shù)院卻對Galocher這個詞不感冒,不贊同隨意編造新詞的做法?!?/p>
(甄翔)