■ 中鐵二院工程集團有限責任公司技術中心副主任、教授級高工 劉洋
中鐵二院工程集團有限責任公司技術中心研發(fā)項目管理科工程師 劉彬
中鐵二院工程集團有限責任公司(以下簡稱“中鐵二院”)在2007年改制初期,就提出了建設“國內(nèi)一流、國際知名的國際型工程公司”的戰(zhàn)略定位,并在第一屆海外工作會上,達成了全面進軍海外的思想共識,進一步明確了路內(nèi)、路外、海外“三分天下”的發(fā)展戰(zhàn)略。近年來,中鐵二院認真貫徹“一帶一路”、“互聯(lián)互通”、裝備“走出去”、國際產(chǎn)能合作等重大倡議,充分發(fā)揮央企綜合優(yōu)勢和鐵路建設專業(yè)優(yōu)勢,不斷加大國際化經(jīng)營力度。通過10多年的積極探索和艱苦努力,中鐵二院已由最初的“借船出?!薄ⅰ按畲龊!?,逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)橐宰灾鹘?jīng)營為主的“造船出海”、多措并舉,務實推進“一帶一路”建設,在推動中國鐵路“走出去”、推動中國鐵路標準國際化方面做出大量的工作,取得了一定的成績,被譽為中國鐵路“走出去”的先鋒企業(yè)。
一直以來,中鐵二院廣大干部職工對拓展海外業(yè)務的認識始終高度統(tǒng)一。上世紀60年代,中鐵二院承擔坦贊鐵路的勘察設計工作,并從此開始走出國門;上世紀90年代初,成立了外經(jīng)辦,專門從事海外業(yè)務的開發(fā)和研究;2005年,基于對國內(nèi)基礎設施建設發(fā)展趨勢的研判,明確了“海外謀發(fā)展”的道路。國家提出“一帶一路”倡議后,中鐵二院敏銳地意識到,這是企業(yè)加快“走出去”的重大機遇,于是積極行動,充分發(fā)揮勘察設計企業(yè)在項目各階段的龍頭作用,主動參與國際高鐵項目合作、基礎設施互聯(lián)互通、“經(jīng)濟走廊”、大通道建設,積極推動中國鐵路技術、鐵路標準“走出去”,不斷拓展企業(yè)國際化經(jīng)營范圍。
中鐵二院先后在全球設立了30多個海外分支機構,構建了立體化的海外經(jīng)營格局。投入大量人力、物力開展項目規(guī)劃研究,完成了“一帶一路”沿線鐵路網(wǎng)總體規(guī)劃、南方絲綢之路鐵路通道規(guī)劃、非洲大陸互聯(lián)互通鐵路骨架網(wǎng)規(guī)劃、南美兩洋鐵路通道戰(zhàn)略布局等4項洲際規(guī)劃,泛亞鐵路通道、孟中印緬鐵路通道等11項跨國規(guī)劃,以及波國、埃塞俄比亞等20多個國別規(guī)劃。
中鐵二院與工程建設、運營維護、機械設備、金融服務等相關企業(yè)結(jié)成戰(zhàn)略合作伙伴,組成聯(lián)合體“抱團出擊”,開展規(guī)劃、設計、施工、裝備、管理、培訓、營運、維護全產(chǎn)業(yè)鏈的服務,共同開拓海外市場,實現(xiàn)互利共贏。在亞洲、歐洲、非洲、南美洲50多個國家和地區(qū)承擔各類工程項目100余項,收獲了中國高鐵“走出去”第一單——俄羅斯莫喀高鐵、非洲地區(qū)第一條輕軌——亞的斯亞貝巴輕軌、孟加拉國最大的鐵路項目——帕德瑪大橋連接線、老撾第一條標準軌距鐵路——中老鐵路等一大批軌道交通項目。
經(jīng)過多年的海外工程項目實踐,中鐵二院深深地體會到,僅靠理解、掌握國際標準的體系和要求,以及按照國外業(yè)主要求來完成任務,對于推動中國鐵路“走出去”的作用極其有限,技術標準在推動中國鐵路“走出去”方面十分關鍵,中國鐵路要想完全“走出去”,技術標準必須做到同步“走出去”。然而,要做到技術標準的國際化,語言、標準、人才是必須率先突破的“三大難關”。
語言是海外工作、生活必須具備的基本能力。如何提高員工的外語能力,是企業(yè)在“走出去”過程中必須解決的首要問題。初期,我們聘用了大量翻譯,但由于人力成本高、翻譯人員專業(yè)知識面窄等問題交織,難以滿足海外生產(chǎn)經(jīng)營活動的正常開展。
中國鐵路“走出去”的首批目標主要是非洲國家,受文化及教育背景影響,當?shù)厝藛T不了解中國標準,比較崇尚歐洲標準。而中國企業(yè)的員工熟悉中國標準,但對歐洲等國際標準不太熟悉。工程項目如何選用合適的技術標準,成為在實際工作中必須跨越的又一大障礙。
由于海外項目的特殊性,迫切需要既懂工程、又懂外語,且一專多能、通曉國際商務的復合型人才。
泛亞鐵路通道示意圖
中鐵二院海外項目分布示意圖
經(jīng)過多年的海外項目工程建設標準應用實踐,我們研究發(fā)現(xiàn),境外工程技術標準應用主要有以下四種類型:
項目合同明確采用中國標準,目的國一般為尚未建立鐵路標準體系的亞洲及非洲國家,如老撾、尼日利亞、埃塞俄比亞等。
中老鐵路(磨丁—萬象)、尼日利亞阿卡鐵路(阿布賈—卡多納)、埃塞俄比亞鐵亞吉鐵路(亞的斯亞貝巴—吉布提)及亞的斯亞貝巴輕軌等項目的工程建設、裝備制造及運營維護均,直接采用全套中國標準,或者通過簽署標準互認協(xié)議引進中國標準。
這類項目一般為中國援助項目或者中國融資項目,由中國提供優(yōu)惠貸款、目的國提供主權擔保,或者兩國合作合資。中國公司提供勘察設計、建筑施工、工程管理、設備采購及安裝全過程服務,部分項目還提供一定期限內(nèi)的運營管理服務工作,如亞吉鐵路及亞的斯亞貝巴輕軌,或者成立合資公司負責項目的建設與運營管理,如中老鐵路。
埃及齋月十日城鐵路
中老鐵路開工儀式
孟加拉國派羅布—棟吉鐵路
項目合同明確采用國際標準,一般為歐洲標準,目的國一般為歐洲國家或者與歐洲關系緊密的國家,如匈牙利、塞爾維亞、埃及等。
考慮其國家的歷史、國家高層領導人教育背景及既有線現(xiàn)狀等因素,歐洲標準一般為首選標準。埃及齋月十日城鐵路、匈塞鐵路項目,完全采用歐洲標準;格魯吉亞第比利斯繞城鐵路及現(xiàn)代化鐵路改造,因其歷史背景及既有線現(xiàn)狀等因素,采用俄羅斯(前蘇聯(lián))標準。
這類項目融資方式多樣,既有世界銀行、亞投行、歐洲銀行等國際資本,也有本國財團融資。中國公司一般只提供勘察設計、建筑施工及工程管理服務。
項目合同未明確采用的具體標準,以技術指標來明確具體的要求,混合使用中國標準和國際標準。目的國一般為與中國較為友好、但主權意思較強的亞洲及美洲國家,如波國、委內(nèi)瑞拉、孟加拉國等。
波國高鐵的土建工程采用中國標準,機電設備設施采用歐洲標準;委內(nèi)瑞拉北部平原鐵路,混合采用了美國、中國與歐洲標準;孟加拉國派羅布—棟吉鐵路,主要以印度標準為主,其測量、地質(zhì)等分別采用了中國、美國與歐洲標準。
這類項目融資方式多樣,主要包括中國政府貸款、亞洲銀行貸款等。建設管理模式也較為多樣,由中國公司承擔勘察設計、建筑施工、工程管理、設備采購及安裝全過程業(yè)務(委內(nèi)瑞拉、孟加拉國),或者由中國公司參與建設管理與設備采購服務(波國)。
俄羅斯莫斯科—喀山高鐵
非洲鐵路(通道)總體布局示意圖
項目實施前期,通過與業(yè)主的反復溝通協(xié)調(diào),在技術規(guī)格書中,結(jié)合項目的具體情況,轉(zhuǎn)化為當?shù)氐募夹g標準,實現(xiàn)中國標準的屬地化應用。目的國一般為與中國較為友好、但主權意思較強的國家,如俄羅斯、巴基斯坦等。
俄羅斯莫斯科至喀山高速鐵路,中方為技術負責方,結(jié)合中國高鐵經(jīng)驗和俄羅斯實際,中方參與編制了項目《技術特殊條款》,以法律文件形式頒布,融入了中國高鐵標準,這是中國高鐵標準國際轉(zhuǎn)化的典型案例;巴基斯坦ML1線,以中國標準為主,結(jié)合巴基斯坦鐵路實際情況編制了技術要求,在合同附件中也融入了中國鐵路標準。
這些項目融資方式多樣,但多與中國融資背景有關。中國公司一般承擔勘察設計及技術咨詢等業(yè)務。
項目實施前期,通過與業(yè)主的反復溝通協(xié)調(diào),在技術規(guī)格書中,結(jié)合項目的具體情況,轉(zhuǎn)化為當?shù)氐募夹g標準,實現(xiàn)中國標準的屬地化應用。目的國一般為與中國較為友好、但主權意思較強的國家,如俄羅斯、巴基斯坦等。
為了配合相關國家鐵路項目的推進,2005年以來,中鐵二院組織編寫并出版了英語、法語、西班牙語、葡萄牙語、俄語、老撾語、越南語、泰語、緬甸語等9種語言的12本鐵路工程專業(yè)詞典。這些工作有力地促進了海外項目鐵路工程技術術語的統(tǒng)一和標準化,規(guī)范了海外技術工作,極大地方便了中外雙方開展技術交流。同時,也間接幫助越南、泰國、老撾等東南亞國家建立了鐵路工程技術術語標準詞庫,增強了與相關國家技術交流的能力,為中國鐵路“走出去”、中國鐵路標準國際化起到了積極的促進作用。
在總結(jié)企業(yè)實踐經(jīng)驗和體會的基礎上,中鐵二院組織編寫并出版了《交通工程情景英語900句》,模擬專業(yè)技術人員在實際工作中的業(yè)務情景,提煉出典型對話句型和專業(yè)替換單詞,涵蓋了交通工程的20多個專業(yè),進一步提高了專業(yè)技術人員運用英語進行業(yè)務溝通和交流的能力。
多種語言鐵路工程專業(yè)詞典
在系統(tǒng)歸納整理京滬、武廣、滬昆等國內(nèi)高速鐵路設計和工程咨詢方法及經(jīng)驗的基礎上,中鐵二院同步編寫、分別出版了中英文版本的《現(xiàn)代鐵路工程咨詢——方法與實踐》等專著,其中英文版版權已被印度等國家引進,為宣傳中國高速鐵路、進一步促進中國鐵路標準國際化創(chuàng)造了有利條件。
上述系列詞典及專著文獻,除供工程技術人員使用以外,也成為中鐵二院中外員工的主要培訓教材,以及公司內(nèi)部已持續(xù)10年以上、參加人數(shù)過萬人的各種外語培訓活動的教材,很大程度上掃清了中國鐵路標準國際化中的語言障礙。
在國家相關部委層面,牽頭負責和參加了中國工程院《中國鐵路“走出去”發(fā)展戰(zhàn)略研究》,國家重點研發(fā)計劃“國家質(zhì)量基礎的共性技術研究與應用”專項“中國標準走出去適用性技術研究”課題《我國五大領域裝備與工程標準海外轉(zhuǎn)化應用研究》,住建部《鐵路工程標準國際化有關情況調(diào)研》《發(fā)達國家(俄羅斯)工程建設標準體系及管理體系調(diào)研 》《中國工程標準在“一帶一路”沿線國家應用匯編與分析》《城鄉(xiāng)建設領域標準國際化——英文版清單》等中國鐵路標準國際化的研究課題。結(jié)合工程建設案例實踐,主要研究了中外工程建設標準體系、標準管理機構和重點行業(yè)標準對比分析,為中國標準與國際標準對接奠定了基礎。
在國家鐵路局層面,主持和參與完成了《鐵路工程建設標準國際版體系研究》《中國鐵路技術標準體系研究(工程建設部分)》《國外工程建設標準動態(tài)》《國外工程造價標準動態(tài)》等課題研究。在全面梳理中國鐵路工程建設標準體系的基礎上,研究分析了中國鐵路標準“走出去”的主要形式及制約因素,從六個維度對國內(nèi)外鐵路工程建設標準體系進行了對比研究,從頂層設計的高度提出了中國鐵路工程建設標準國際化戰(zhàn)略的實施方案和相關措施。
在中國鐵路總公司(原鐵道部)層面,主持和參與了國內(nèi)外鐵路相關標準的研究,包括中國與日本、UIC、EN、德國、法國、英國、美國等國家及國際組織的鐵路工程建設標準對比研究,以及中國鐵路建設標準與國外標準等同性研究,從具體操作層面上掌握了各國技術標準的特點及差異。
根據(jù)項目需要,中鐵二院收集并翻譯了UIC、EN、德國、法國、英國、俄羅斯、美國、日本等國外及國際組織近2000冊、超過300萬字的鐵路建設標準,為順利開展中外鐵路建設標準對比分析研究、促進中國鐵路“走出去”做好了技術標準的儲備。同時,積極參與國家鐵路局組織的中國鐵路工程建設標準翻譯工作。截至目前,中國鐵路工程建設標準英文版已出版117項,其中43項由中鐵二院翻譯完成。
《鐵路工程建設技術標準國際版體系研究》與《中日鐵路技術標準及體系研究總報告》
通過開展上述工作,工程技術人員有效地掌握了國內(nèi)國際標準的特點和差異,理解了標準的適用條件和范圍,從而做到技術有保障、推廣有支撐、交流解釋有依據(jù),為推動中國鐵路“走出去”、中國鐵路標準國際化提供了重要的技術支撐。
2016年巴基斯坦鐵路既有線提速改造技術管理人員研修結(jié)業(yè)典禮
2019年鐵路建設技術國際培訓班
俄羅斯“高速鐵路國際學術論壇”
2012年以來,中鐵二院通過“卓越國際教育培訓中心”平臺,依托中鐵二院在全球軌道交通領域的勘察設計、工程咨詢、工程總承包項目,累計完成了覆蓋亞洲、非洲、美洲、大洋洲,來自埃塞俄比亞、尼日利亞、越南、孟加拉國、老撾、巴基斯坦、委內(nèi)瑞拉、巴西、秘魯?shù)冉?0個國家近2000人次的培訓,培訓內(nèi)容重點突出中國鐵路建設水平、建設成就及中國鐵路技術標準,將各國交通運輸行業(yè)管理和專業(yè)技術人員培養(yǎng)成了中國鐵路的國際“粉絲”,為促進中國鐵路“走出去”、中國鐵路標準國際化提供了交流平臺。
2016年,中鐵二院正式創(chuàng)辦《一帶一路報道》期刊,專門服務于“一帶一路”戰(zhàn)略,報道“一帶一路”相關政策研究、項目建設、經(jīng)濟文化交流與合作成果,搭建了與“一帶一路”沿線國家交流溝通的平臺。目前,《一帶一路報道》期刊累計發(fā)行11萬冊,在業(yè)內(nèi)外反響熱烈,多次出現(xiàn)在國家“兩會”及“一帶一路國際高峰論壇”等重要場合,成為宣傳中國鐵路“走出去”、中國鐵路標準國際化的重要窗口。
中鐵二院還充分利用“國際咨詢工程師聯(lián)合會”這一平臺,積極將工程項目推優(yōu)報優(yōu),向國際展示中國高速鐵路技術標準。繼2015年“渝利鐵路”獲獎之后,“貴陽至廣州高速鐵路”再次斬獲2016年國際咨詢工程師聯(lián)合會最高獎——杰出項目獎,有力地詮釋了中國高速鐵路技術標準的優(yōu)越性。
總結(jié)中國鐵路標準國際化的進程,大概可以分為三個階段:
一是競爭階段。該階段的主要目標是在工程建設項目和主要裝備產(chǎn)品領域搶占海外市場,在此過程中需要更多解釋和推廣中國標準。
二是兼容互通階段。在項目實施中,實現(xiàn)分別按中、外標準修建鐵路的互聯(lián)互通。
三是融合階段。中國標準與國外標準互相認證,并可相互引用,同時使部分中國標準爭取成為國際標準。
在此基礎上,中鐵二院確定了“以我為主,開放兼容”的原則,并加強技術標準的交流溝通和雙邊標準的互認互通工作?;谝陨戏治?,提出了中國鐵路標準國際版體系實施路線圖。
當前,憑借中國鐵路自身的優(yōu)勢,中國的高鐵及鐵路技術已由最初的追隨者變成今天的引領者,無論是在裝備、技術還是產(chǎn)品上,中國鐵路的質(zhì)量水平已開始躋身世界一流行列,并在非洲、歐洲等地貢獻了多個經(jīng)典的建設案例。但是,在中國鐵路裝備、技術、產(chǎn)品發(fā)力走出國門的同時,也面臨著中國鐵路標準國際認可度不高、在實際項目操作過程中業(yè)主更傾向于接受國際標準的局面。
推動中國鐵路標準國際化是推進“一帶一路”建設的一項關鍵工作、重要任務。讓世界分享中國高鐵成果,需要整體規(guī)劃、系統(tǒng)推進。為此提出以下相關建議:
1.國家層面統(tǒng)一規(guī)劃,打造中國標準國際版
國家相關部委牽頭組織梳理中國鐵路標準與國際流行標準的差異,找出自身的不足;牽頭統(tǒng)一策劃,組織高校、科研院所、企業(yè)共同實施,在現(xiàn)有鐵路標準和全面、系統(tǒng)總結(jié)中國鐵路科技成果的基礎上,借鑒、學習、吸收國外先進標準理念,編制一套技術先進、簡單實用且在形式和內(nèi)容上與國際接軌的中國鐵路國際化標準,并加強中國標準國際版與國際標準等效性、一致性的宣傳。
2.充分利用融資手段,促進中國標準“走出去”
以“一帶一路”基建項目為依托,以亞投行及絲路基金的融資平臺為推手,從國家層面加強對中國標準的推薦力度,通過融資推介中國標準,制定項目技術條件轉(zhuǎn)化中國標準等手段,多措并舉推動中國標準“走出去”。
3.加強國際交流,提高中國標準認可度
進一步加強與國際鐵路聯(lián)盟等組織的溝通、聯(lián)系、交流,積極參與國際標準的編制,推動中國標準、國際標準之間的標準互認,提高中國標準的國際認可度。
4.加強對外培訓,培養(yǎng)中國標準“粉絲”
進一步加大中外文化交流,加大中國標準的培訓力度,包括對內(nèi)培訓和對外培訓。通過對內(nèi)培訓持續(xù)提高中國工程技術人員理解、運用中外標準的能力;通過對外培訓,讓更多國家地區(qū)的相關人員了解中國標準、認識中國標準、熟悉中國標準、接受中國標準,培養(yǎng)大批中國標準“粉絲”,擴大中國標準的“朋友圈”。
以“一帶一路”基建項目為依托,以亞投行及絲路基金的融資平臺為推手,從國家層面加強對中國標準的推薦力度,通過融資推介中國標準,制定項目技術條件轉(zhuǎn)化中國標準等手段,多措并舉推動中國標準“走出去”。