• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      漢語第二人稱敬稱代詞的類型學(xué)考察*
      ——從湖北天門方言敬稱代詞“你那”的來源談起

      2019-08-14 01:49:22毛文靜
      語言科學(xué) 2019年2期
      關(guān)鍵詞:第二人稱官話第一人稱

      毛文靜

      武漢大學(xué)文學(xué)院 湖北 武漢 430072

      提要 湖北天門方言第二人稱敬稱代詞“你那”是由“你老人家”縮略、弱化而來的,其敬稱方式為身份名詞。雖然使用第二人稱代詞復(fù)數(shù)表示第二人稱單數(shù)敬稱在世界語言的所有敬稱方式中占有絕對(duì)優(yōu)勢(shì),但這一敬稱方式在漢語方言中卻很少使用。另外,用第一人稱復(fù)數(shù)包括式表敬稱的情況在漢語方言中也較為少見,只見于廣東雷州閩語、臺(tái)灣閩語和山西靈丘晉語。如果根據(jù)敬稱區(qū)分度來劃分敬稱類型,現(xiàn)代漢語在共時(shí)平面主要屬于無敬稱型、敬稱二分型語言,山西靈丘方言則屬于敬稱多分型語言;漢語在歷時(shí)平面經(jīng)歷了從“避免使用敬稱代詞型”到“敬稱二分型”語言的轉(zhuǎn)變。

      1 引言

      人稱代詞的主要功能是在言語事件中指稱在場(chǎng)的或不在場(chǎng)的話語參與者,其另一方面的指稱功能可以用術(shù)語“社會(huì)性的指示詞(social deixis)”來表示(Levinson 1983:89-94; Fillmore 1997:61)。這說明人稱代詞的主要功能不僅僅是用來指明言談中所指對(duì)象的身份,還可以是根據(jù)言語角色的社會(huì)地位表達(dá)說話人和聽話人之間的社會(huì)關(guān)系,表達(dá)這種“社會(huì)關(guān)系”的語言手段之一則是敬稱代詞。漢語普通話第二人稱敬稱代詞是“您”,關(guān)于“您”的來源問題引起了學(xué)界的廣泛關(guān)注(王力1954:21;呂叔湘1941;呂叔湘和江藍(lán)生1985:36-38;太田辰夫1987:106;張惠英1991;時(shí)良兵2006;內(nèi)田慶市2000;劉云2009;聶志軍2009;汪化云2010;李煒和和丹丹2011;劉云和周晨萌2013),但從語言類型學(xué)角度考察漢語的敬稱類型及敬稱方式的甚少。本文擬從湖北天門方言敬稱代詞“你那”的來源出發(fā),考察“你老人家”所采用的敬稱方式,并揭示第二人稱復(fù)數(shù)和第一人稱復(fù)數(shù)包括式表敬稱在漢語中的具體使用情況以及漢語第二人稱敬稱代詞的類型學(xué)特征。

      2 湖北天門方言敬稱代詞“你那”的來源

      目前,對(duì)漢語敬稱代詞的考察主要集中于“您”的來源問題。王力(1954:21)、呂叔湘和江藍(lán)生(1985:36-38)一致認(rèn)為,敬稱代詞“您”是“你老”的合音形式。呂叔湘和江藍(lán)生(1985:36)進(jìn)一步指出,敬稱“您”字跟金元時(shí)代用為復(fù)數(shù)的“您”字是一個(gè)寫法,但不是一個(gè)語詞。劉云和周晨萌(2013)通過考察元、明、清、民國(guó)、當(dāng)代的本土和域外文獻(xiàn)中“您”的用法,將敬稱代詞“您”的發(fā)展路徑歸納為:你老人家>你老>你那/你能>您納>您,即“你老人家”減音縮略為“你老[ni35lau0]”,后一輕讀音節(jié)因弱化而逐漸變?yōu)檠朐舳a(chǎn)生“你能[ni35n0]”或“你納[ni35nA0]”,接著又逐步喪失獨(dú)立性并融入前一音節(jié)成為“您納[nin35nA0]”,并最終脫落而成為單音節(jié)“您[nin35]”,這一結(jié)論大致可靠。

      我們認(rèn)為,天門方言的“你那”與普通話的“您”一樣,是從“你老人家”發(fā)展而來的,它保留了“你老人家”向“您”發(fā)展過程中的一種“中間”形式。清代王筠《菉友臆說》(1848)指出,在“你老人家”發(fā)展為“您”的過程中,還經(jīng)歷了“你那”這一中間階段,其中“那”是“老人家”的合音,“都中稱所尊敬者曰‘你那’,即是你老人家,則‘那’者又‘老人家’三字之合音也。”“你老人家”和“你老”在清代《石頭記》中發(fā)展出指稱年紀(jì)比自己小的人,此時(shí)它的用法得到了擴(kuò)展,語法性質(zhì)也發(fā)生了變化,由指稱長(zhǎng)者的一般人稱代詞發(fā)展為指稱尊者的敬稱代詞。例如:

      (1)李貴笑道:“不怕你老人家惱我,素日你老人家到底有些不正經(jīng),所以這些兄弟才不聽。就鬧到太爺跟前去,連你老人家也脫不過的?!?《石頭記》第九回)

      (2)劉姥姥一壁里走著,一壁笑說道:“你老是貴人多忘事,那里還記得我們呢?!? 《石頭記》第六回)

      (3)(劉姥姥) 只得忍恥說道: “論理今兒初次見姑奶奶,卻不該說,只是大遠(yuǎn)的奔了你老這里來,也少不的說了?!?同上)

      例(1)中的李貴以“你老人家”稱呼不過二十來歲的賈瑞;例(2)、(3)中劉姥姥是年長(zhǎng)的人,反倒稱呼周瑞家的和王熙鳳“你老”,這種稱呼顯然不是因?yàn)槟挲g因素,而是出于尊卑考慮?!澳憷先思摇薄ⅰ澳憷稀痹谡Z義和語用上的擴(kuò)展、泛化促進(jìn)了其語音上的進(jìn)一步弱化?!澳憷稀闭Z音弱化的下一步是“你那/你能”或“您納”,“老”字的語音在輕聲弱化的作用下變成了“[nA]”。劉云和周晨萌(2013)認(rèn)為,在“您”興起之前,“你那”是最重要的第二人稱敬稱形式。除此以外,李煒和和丹丹(2011)還在12部北京話語料中發(fā)現(xiàn)了“你納”、“您納”、“您哪”等第二人稱敬稱形式。例如:

      (4)舅太太道:“姑老爺不用管我們的事,我們不能像你那開口就是‘詩(shī)云’,閉口就是‘子曰’的?!?《兒女英雄傳》第三十三回)

      (5)沒法兒找兄臺(tái)來了,或銀子,或當(dāng)頭,求你納借給我點(diǎn)兒。(《語言自邇集》)

      (6)您納的少爺不是在戶部有差使么?(《語言自邇集》)

      (7)老兄,怎么這程子,我總沒見您哪?(《官話指南》)

      李煒和和丹丹(2011)指出,自19世紀(jì)80年代以來“你那/你納”消失不見;“您納”只在《官話指南》和《燕京婦語》中零星出現(xiàn);“您哪”雖然延續(xù)至今,但已經(jīng)處于萎縮狀態(tài),相關(guān)用例很少見。我們認(rèn)為,“你那/你納”除了保留在冀魯官話(如天津[?ni·l])、山西晉語(如山西忻州[ni313na2])中外,還保留在部分西南官話和江淮官話中。如湖北漢川、沔陽、安陸、咸寧、松滋的荊門、江陵、應(yīng)城、嘉魚的“你·na”,竹溪的房縣的“你·n”,孝感的黃安的通山的(趙元任等1948:1510-1512),云南江川的“你辣[ni21lA31](許寶華和宮田一郎1999:2749)。另外,湖北黃陂第二人稱敬稱讀作可能是“您哪”的遺留。內(nèi)田慶市(2000)指出,《清文指要全冊(cè)》中出現(xiàn)的“你納”,書寫方法為“‘你’+滿洲文字”。從上面的分析來看,“你納”應(yīng)該是由漢語自身發(fā)展而來的記音詞,“納”是“老人家”簡(jiǎn)省、弱化的結(jié)果。

      3 漢語第二人稱敬稱代詞的敬稱方式

      敬稱方式指采取何種方式表示第二人稱敬稱,我們根據(jù)“敬稱代詞的歷史來源”區(qū)分不同的敬稱方式,如法語的敬稱代詞vous來源于第二人稱復(fù)數(shù),其敬稱方式為第二人稱復(fù)數(shù)。Helmbrecht(2003)調(diào)查了各種敬稱方式在世界語言中的使用頻率,第二人稱復(fù)數(shù)使用頻率最高;其次是第三人稱復(fù)數(shù)、反身代詞、親屬名詞和身份名詞(status noun);個(gè)別語言會(huì)使用第三人稱單數(shù)、第一人稱復(fù)數(shù)、指示代詞。

      3.1 “你那”(或“您”) [注]如無特殊說明,漢語方言敬稱代詞“你那”(或“您”)代表來源于“你老人家”的第二人稱敬稱代詞的各種音變形式,如“你老”、“你老人”、“你家”、“你郎家”、“你郎”、“你兒”、“你納”、“您”等。的敬稱方式

      劉云和周晨萌(2013)將以北京話“您”為代表的漢語敬稱代詞概括為一種新的來源——“第二人稱代詞+長(zhǎng)者的稱呼語(指稱長(zhǎng)者的名詞)”,并認(rèn)為它“在Helmbrecht的研究中未出現(xiàn)”。我們認(rèn)為,漢語第二人稱敬稱代詞“你那”來源于身份名詞(status term)。據(jù)Helmbrecht(2013),用身份名詞表敬稱的語言有荷蘭語、西班牙語、羅馬尼亞語、緬甸語、越南語、泰語,這些語言大多分布在歐洲部分地區(qū)、東亞和東南亞地區(qū)。如:

      西班牙語:Usted(第二人稱單數(shù)尊稱

      緬甸語:/hyinv/(書面語)(女性使用的第二人稱單數(shù)尊稱

      /khun'/(第二人稱單數(shù)尊稱

      據(jù)Haspelmath & the APiCS[注]APiCS是“皮欽語和克里奧爾語語法地圖集(the Atlas of Pidgin and Creole Language Structures)”的縮略,這是一本由牛津大學(xué)出版社出版的地圖集,它旨在對(duì)76種皮欽語和克里奧爾語的130種句法、詞法結(jié)構(gòu)進(jìn)行類型學(xué)研究。參見http://apics-online.info。Consortium(2013)調(diào)查,在74種皮欽語和克里奧爾語中,有8種語言(約10%)的稱呼名詞(titles)用作第二人稱敬稱代詞,如普林西比語(Principense)的Sun“先生”。

      狗 先生 愛-單數(shù) 先生 多 過 女孩 先生

      你的狗愛你超過你的妻子。

      從例(8)可以看出,一些語言中的身份名詞還帶有名詞痕跡,但又與名詞有明顯區(qū)別,處于從身份名詞向第二人稱代詞演變的連續(xù)統(tǒng)之中。這些身份名詞最初只是普通名詞,其詞義并不顯示任何與“身份”或“地位”有關(guān)的信息,而是被言語社團(tuán)的人們用作對(duì)社會(huì)地位比自己高的人的稱呼,當(dāng)這種用法泛化為對(duì)所有需要尊敬的人的稱呼時(shí),這種普通名詞就會(huì)語法化為第二人稱敬稱代詞。如西班牙語的第二人稱單數(shù)敬稱usted/ustedes來源于名詞短語vuestra merced“你的恩惠”,泰語的第二人稱單數(shù)敬稱/khun/來源于普通名詞/khun/“美德、優(yōu)點(diǎn)”,稱人以德以示尊敬。因此,Helmbrecht(2003)所提到的“身份名詞”著眼于其語用功能,而不是其具體詞義。

      那么,哪些“社會(huì)身份”因素會(huì)影響尊稱表達(dá)?對(duì)該問題的探討將有助于解決漢語“你那”(或“您”)屬于何種敬稱方式的問題。Cooke(1968:98-99)在談及“人稱性身份名詞(pronominally used status terms)”時(shí)指出,“‘身份(status)’可能要根據(jù)年齡、等級(jí)或地位而進(jìn)行定義。年齡或社會(huì)等級(jí)上的優(yōu)勢(shì)能賦予一個(gè)人較高的社會(huì)地位,使他在言談中有資格享有反映身份優(yōu)越性的人稱代詞。因此,年輕人稱呼年長(zhǎng)者或普通人稱呼高級(jí)官員總是需要使用敬稱?!盚elmbrecht(2003)也認(rèn)為,“個(gè)體的相對(duì)社會(huì)地位取決于諸如年齡、性別、親屬關(guān)系、繼承關(guān)系、財(cái)富、政治權(quán)利等因素以及個(gè)體被準(zhǔn)許在其中所扮演的社會(huì)角色?!笨梢?,年齡、等級(jí)、職業(yè)等因素都是反映“社會(huì)身份”的重要因素,而哪種身份因素被言語社團(tuán)“選中”作為尊稱表達(dá)則與社會(huì)文化背景、社會(huì)心理等有關(guān)。例如王室在泰國(guó)有較高的社會(huì)影響力,所以普通人與王室成員之間或王室內(nèi)不同等級(jí)的成員之間會(huì)有不同的尊稱代詞。從根本上說,用身份名詞表敬稱與亞洲的傳統(tǒng)文化有關(guān),諸如年齡、親屬關(guān)系和社會(huì)等級(jí)等方面的社會(huì)文化因素在整個(gè)亞洲語言的敬稱代詞中發(fā)揮著重要作用。所以,指稱社會(huì)地位高的人的名詞語法化為敬稱代詞的現(xiàn)象更容易出現(xiàn)在東南亞語言中。

      汪化云(2008:220)指出,漢語方言三身代詞尊稱的構(gòu)成主要來自敬老傳統(tǒng),稱人為“老”一般就是尊稱。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,老人享有至高無上的社會(huì)地位,[注]中華民族自古具有崇尚“敬老”、“養(yǎng)老”的傳統(tǒng),如《禮記·祭義》:“昔者有虞氏貴德而尚齒,夏后氏貴爵而尚齒,殷人貴富而尚齒,周人貴親而尚齒?!笨追f達(dá)疏:“德之中,年高者在前,是德中尚齒?!币灿刑熳佑H自養(yǎng)老的禮典,如《禮記·王制》:“凡養(yǎng)老,有虞氏以燕禮,夏后氏以饗禮,殷人以食禮,周人修而兼用之”。另外,“老”在先秦時(shí)期已經(jīng)發(fā)展出敬稱用法,如《周禮·地官·序官》:“鄉(xiāng)老,二鄉(xiāng)則公一人。”鄭玄注:“老,尊稱也?!辟Z公彥疏:“此鄭注云‘老,尊稱’,未必是年老?!碑?dāng)面指稱年長(zhǎng)者需要使用敬稱?!澳憷先思摇痹谇逡郧笆菍?duì)長(zhǎng)者的尊稱,在清代《石頭記》中從指稱長(zhǎng)者發(fā)展出指稱尊者的用法,即普通名詞“老人家”擺脫了“年齡”印記,而成為對(duì)所有尊者的稱代形式。當(dāng)“你老人家”因高頻使用而發(fā)生“規(guī)約化(conventionalization)”和語音弱化,則完成了由“身份名詞”到第二人稱敬稱代詞的語法化過程。所以,從人類語言的敬稱方式來看,第二人稱敬稱代詞“你那”來源于與年齡有關(guān)的身份名詞。與其他語言不同的是漢語身份名詞“老人家”之前還帶有指示具體人稱的“你”、“他”,但同位結(jié)構(gòu)并不會(huì)影響其類型特征。

      “你那”的敬稱方式為“身份名詞”這一結(jié)論還得到跨方言的驗(yàn)證。第一,西南官話第二人稱敬稱代詞不僅有反映年齡的“老人家”,還有反映社會(huì)職業(yè)的“老師”、“先生”、“師傅”等,也有這兩種因素的結(jié)合形式。據(jù)Spencer-Oatey(1993)考察,與英國(guó)研究生相比,中國(guó)研究生對(duì)老師更尊重,也與老師保持更親密而友好的關(guān)系,老師對(duì)于他們來說甚至有點(diǎn)兒像父母或叔叔。我們認(rèn)為,這與中國(guó)尊師重教的傳統(tǒng)文化有關(guān),因此表示教師的詞如“先生”、“老師”、“師傅”在漢語中會(huì)發(fā)展成為敬稱代詞。如四川羅江“你先生”,蓬溪“你老師”,合川、墊江“你老先生”等(楊時(shí)逢1984:1718-1721)。又如貴州畢節(jié)方言中的“老師”、“師傅”、“師”用來表敬稱,被稱呼為“老師”的人,可以是教師,也可以不是教師;可以是身份尊貴的人,也可以是身份一般的人;被稱為“師傅”的人,可以是某一個(gè)行當(dāng)?shù)膸煾担部梢詢H僅是個(gè)小徒弟,或者與所有行當(dāng)都不搭界的人;“師”是“師傅”的簡(jiǎn)稱,往往要在其前面加上被稱呼人的姓氏(參見明生榮2007:323)。

      第二,“老”在一些漢語方言中進(jìn)一步語法化為人名敬稱詞綴。湖南平江方言[注]該方言的語料為張盛開教授提供。中的“佬[lɑu21]”附加在人名或親屬稱謂詞后面構(gòu)成“某佬”表示尊稱,它可以用于長(zhǎng)輩、同輩,甚至晚輩。如張三就叫“三佬”,李四就叫“四佬”,連孩子也可以稱“毛佬”,還有“公佬公公、婆佬婆婆、叔佬叔叔、姑佬姑姑、爸佬爸爸、媽佬媽媽”等。例如:

      (9)?y55lɑu21ɑ33li33?i21iɑ21mɑu22uɑ22o21

      曙 佬 他 俚 是 也 毛 話 哦(婆婆稱呼媳婦)

      曙佬他們倒沒說。

      (10)xo21san33lɑu21ke4th13?o4le55

      呵, 三 佬 格 同 學(xué) 呢?(阿姨稱外甥)

      哦,三佬的同學(xué)呢?

      通過對(duì)第二人稱敬稱代詞跨語言、跨方言的考察,我們得出以下三點(diǎn)結(jié)論:1)“你那”(或“您”)的敬稱方式并不是漢語所獨(dú)有的“第二人稱代詞+長(zhǎng)者的稱呼語(指稱長(zhǎng)者的名詞)”,而是具有普遍類型學(xué)意義的“身份名詞”;2)漢語表示第二人稱敬稱的身份名詞不僅有反映年齡的“老人家”,還有反映社會(huì)職業(yè)的“先生”、“老師”、“師傅”等;3)身份名詞“老人家”在某些方言中進(jìn)一步語法化為人名敬稱詞綴。

      3.2 第二人稱代詞復(fù)數(shù)與漢語敬稱代詞

      從跨語言比較來看,使用第二人稱代詞復(fù)數(shù)表示第二人稱單數(shù)敬稱在所有敬稱方式中占有絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。Helmbrecht(2003)調(diào)查了100種語言,發(fā)現(xiàn)約25%的語言存在敬稱區(qū)分,而16%的語言的敬稱代詞由第二人稱復(fù)數(shù)表示。如法語的tu/vous,德語的du/sie, 俄語的ty/vy(“/”前的詞用于家人、好友、同學(xué)之間,“/”后的詞表示禮貌和尊敬)。Malsch(1987)和Helmbrecht(2003,2004:364)根據(jù)Brown & Levinson(1987:61-71)提出的“面子(face)”假設(shè)、“面子威脅行為(face-threatening acts, 即FTAs)”與中和“面子威脅”的“補(bǔ)救措施(redressive actions)”解釋了第二人稱復(fù)數(shù)表敬稱的原因,即用第二人稱復(fù)數(shù)指稱聽話人是由“不愿直接指稱聽話人”引起的,因而借用群體概念指稱單一個(gè)體;而且用復(fù)數(shù)形式指稱單一個(gè)體的意義在語境中很容易辨識(shí),因此很多語言采取這種策略表示敬稱。

      然而,第二人稱復(fù)數(shù)表示敬稱這一方式在漢語方言中比較少見。有些被認(rèn)為用第二人稱復(fù)數(shù)表示敬稱的方言在調(diào)查中要么不存在敬稱區(qū)分,要么有著其他來源(“你老人家”或第一人稱復(fù)數(shù))。汪化云(2008:222-224)指出,“‘儂’是閩語的復(fù)數(shù)標(biāo)記,但是在福建龍巖[lɑ┘]、廣東??礫nɑ┘]閩語中卻是尊稱標(biāo)記,這與某些語言用第二人稱代詞的復(fù)數(shù)形式表示尊稱的方式是相通的。”據(jù)我們調(diào)查,龍巖方言不區(qū)分第二人稱代詞的普稱和尊稱。郭啟熹(1999)所列的龍巖方言人稱代詞中并無尊稱代詞。例如:

      單數(shù) 復(fù)數(shù)

      第一人稱: 我[?ɡua] 我儂[?ɡua?la]

      第二人稱: 汝[?li] 汝儂[?li?la]

      第三人稱: 伊[i?] 伊儂[i??la]

      在熟稔作品——詩(shī)的基礎(chǔ)上,去探求中國(guó)文學(xué)和中國(guó)文化的規(guī)律,這條從青島時(shí)代開始的唐詩(shī)研究的荊棘之路,在一部“詩(shī)的史”誕生后即將變?yōu)樘雇?。四大文明古?guó),只有中國(guó)具有詩(shī)教傳統(tǒng),以《詩(shī)經(jīng)》為代表的儒家經(jīng)典宣傳“溫柔敦厚”和“樂而不淫、哀而不傷”詩(shī)教觀,將詩(shī)賦予教育啟蒙的功能。詩(shī)闡發(fā)了維系封建精神的禮樂,“支持了那整個(gè)封建時(shí)代的文化”[13]17,不但與教育、宗教和社會(huì)生活密切相關(guān),甚至具有“濟(jì)文武于將墜,宣風(fēng)聲于不泯”[14]的崇高價(jià)值。明乎此,即可以理解聞一多關(guān)于“什么是詩(shī)”的意見:

      對(duì) 稱: 植家仔[tsit kia(ki? a)] 大家[?tai?ki?]

      廣東??捣窖允且环N雷州話,屬于閩語。??捣窖缘诙朔Q單數(shù)敬稱為“儂您[na]”;第二人稱單數(shù)為“汝你[lu]”,復(fù)數(shù)為“汝儂你們[luna┘]”;第一人稱復(fù)數(shù)包括式為“□儂咱們[nana┘]”(張振興 1987)。相比較而言,第二人稱敬稱代詞“儂[na]”很可能來源于第一人稱復(fù)數(shù)包括式“□儂咱們[nana┘]”,而不是第二人稱復(fù)數(shù)。

      據(jù)許寶華和宮田一郎(1999:2748),江淮官話江蘇鹽城的“你農(nóng)[li53no53]”相當(dāng)于“你老人家”。江淮官話的人稱代詞復(fù)數(shù)詞尾主要用“人”或“農(nóng)”,如安徽的績(jī)溪、歙縣、屯溪用“人”,黟縣用“農(nóng)”(曹志耘2008:語法卷005圖)。據(jù)蔡華祥(2011:187),鹽城方言的代詞復(fù)數(shù)詞尾為“俫[le0]”,如:我俫[33le0]、你俫[nI33le0]、他俫[th31le0];相當(dāng)于“您”的敬稱代詞為“你人家[nI33ln00]”,也作“你家[nI530]”。由此,不難推測(cè)“你農(nóng)[li53no0]”的產(chǎn)生過程:“你老人家”縮略為“你人家”后,“家[0]”的韻尾[]脫落,[]與前一個(gè)音節(jié)“人[ln0]”合音為[l0],產(chǎn)生了[ ni53l0]。由于江淮官話[l]、[n]不分,所以將[ni53l0]讀作[li53no0]是很自然的音變現(xiàn)象。因此,江蘇鹽城方言的第二人稱敬稱代詞“你農(nóng)[li53no53]”并不來源于第二人稱復(fù)數(shù),而是來源于“你老人家”。

      云南騰沖方言的第二人稱敬稱為“你者[?ni?t?e]”(許寶華和宮田一郎2008:2748;騰沖縣志編纂委員會(huì)1995:948),這一語音形式與閩、客、贛語的第二人稱復(fù)數(shù)“你儕”的讀音很接近,閩、客語如福建長(zhǎng)汀濯田[ni44ts‘i213]、福建永安[i52tse33]、三明[i553ts?41]、沙縣[i33tse31]、湖北蒲圻t?e0](許寶華和宮田一郎1999:2748),贛語如江西安義[n21ts‘a(chǎn)i](萬波1999:145)。但是,其來源并不是第二人稱復(fù)數(shù)“你儕”,而是“你老人家”的縮略形式“你家”的音變。據(jù)我們調(diào)查,云南騰沖方言的人稱代詞詞尾和普通話一樣為“們”,如我們、你們、他們。云南絕大部分方言中的第二人稱敬稱代詞為“你家”,有“你?tiA” 、“你?tie”、“你基[ti]”三種常見的音變形式(楊時(shí)逢1984:1790-1793)。嚴(yán)修鴻(1999)指出,山西、陜西兩省方言點(diǎn)的“我家、你家、他家”中“家”的韻母高化為[i?]、[iE]、[i]、[]。我們認(rèn)為,“家”在云南方言中的音變方式與山西、陜西一致,不過其主要元音進(jìn)一步弱化為央元音[]。另外,“家”的輔音在騰沖方言中發(fā)生卷舌化,變成[t?]。與騰沖相鄰的龍陵縣的敬稱代詞為“你老者”(楊時(shí)逢 1984:1793),則為這種音變過程提供了一個(gè)旁證。這說明,“你者”和“你老者”對(duì)同一敬稱代詞“你老人家”采取了不同的簡(jiǎn)省方式。

      “你家”在漢語方言中既有第二人稱復(fù)數(shù)的用法,又有第二人稱敬稱代詞的用法,但兩者之間沒有源流關(guān)系。嚴(yán)修鴻(1999)指出,以“我家、你家、他家”表示第一、二、三人稱代詞復(fù)數(shù)形式的方言分布于山西、陜西、河北、河南、安徽、江蘇各省,主要是北方話區(qū),也有部分是吳語點(diǎn)。關(guān)于人稱代詞復(fù)數(shù)詞尾“家”的來源,張惠英(1995)認(rèn)為是從單數(shù)人稱代詞詞尾“家”發(fā)展而來,“在唐宋以來的白話文學(xué)中,‘家’用作單數(shù)人稱代詞詞尾的情況就見得很多,如儂家、奴家、我家、君家、伊家、你家、賢家、他家、人家、誰家?!绷硗?,“你家”在漢語方言中的另一種功能是表示敬稱,如東北官話、冀魯官話、中原官話、西南官話、湘方言等(許寶華和宮田一郎1999:2749)。呂叔湘和江藍(lán)生(1985:89)在談?wù)摯~詞尾“家”時(shí)指出,“好些方言里,例如湖北和云南,都有‘你家’一詞,作為敬語。既沒有‘我家’和‘他家’跟它相配,大概不會(huì)是由復(fù)數(shù)用法變來,而是‘你老人家’的省縮形式?!辈簧贊h語方言的第二人稱敬稱既可以說“你老人家”,又可以說“你家”,兩種形式并存。如黑龍江齊齊哈爾的“你老人家[?ni?lɑu?n·iɑ]”也縮略為“你家[?ni?iɑ]”,云南蒙自的“你老人家也說成“你家[ni53i55]”(許寶華和宮田一郎 1999:2749,2751)。所以,“你家”的第二人稱敬稱和第二人稱復(fù)數(shù)之間不存在演變關(guān)系。

      總而言之,漢語不像歐洲語言那么高頻地使用第二人稱復(fù)數(shù)表示單數(shù)敬稱,這應(yīng)該與漢語的敬稱類型及孤立語特征有關(guān)。自古以來,漢語主要用身份名詞表敬稱,漢語官話方言中的敬稱代詞大多是從身份名詞“你老人家”發(fā)展而來。用第二人稱復(fù)數(shù)表單數(shù)敬稱的方式大多存在于有屈折變化的語言中,因此屬于阿爾泰語系的中國(guó)北方少數(shù)民族語言多存在這種敬稱方式,而屬于孤立語的漢語普通話及其官話方言很少使用這種敬稱方式。

      3.3 第一人稱代詞復(fù)數(shù)與漢語敬稱代詞

      用第一人稱復(fù)數(shù)(尤其是包括式)表敬稱在世界語言中比較少見,據(jù)Helmbrecht(2003)調(diào)查,主要有中美洲印第安的納華特爾語(Nahuatl)和日本土著艾努語(Ainu)。如:

      艾努語(Ainu):aoka

      第一人稱復(fù)數(shù)包括式表敬稱的情況在漢語方言中有少量分布。如閩語雷州方言(亦見上文3.2中的廣東??捣窖?第二人稱敬稱代詞為“[na]”,與第一人稱包括式“咱、咱們[na]”讀音完全相同(張振興和蔡葉青1998:253)。臺(tái)灣閩語[注]這一點(diǎn)是本文的匿名審稿人指出的,具體語料檢索自《臺(tái)灣閩南語常用詞辭典》(http://twblg.dict.edu.tw)。的第二人稱敬稱代詞為“咱[lan2]”,也是第一人稱復(fù)數(shù)包括式,而其第二人稱復(fù)數(shù)為“恁[lin2]”。我們從下面所列的第一、二人稱代詞可以看到,臺(tái)灣閩語的第二人稱敬稱來源于第一人稱復(fù)數(shù)包括式,而不是第二人稱復(fù)數(shù)。

      單數(shù) 復(fù)數(shù)

      第一人稱: 我[gua2] 咱包括式[lan2]

      阮排除式[guan2]

      第二人稱: 你[li2] 恁你們[lin2]

      第二人稱敬稱: 咱您[lan2] 咱您們[lan2]

      另外,晉語山西靈丘的第二人稱單數(shù)敬稱除了用“你恁兒”表示外,還用“咱[r44]”表示,“咱”在靈丘方言中還用作第一人稱代詞單數(shù)和復(fù)數(shù)包括式(裴瑞玲和王跟國(guó)2013)。

      用第一人稱復(fù)數(shù)包括式表示第二人稱敬稱主要分布于北方方言的晉語區(qū)和南方方言的閩語區(qū),目前我們尚未找到漢語第一人稱復(fù)數(shù)包括式這種敬稱方式在地理上的分布規(guī)律。關(guān)于漢語用第一人稱復(fù)數(shù)包括式表示第二人稱敬稱的原因,我們認(rèn)為與語用因素有關(guān)。在漢語普通話中,媽媽當(dāng)面稱呼孩子或醫(yī)生當(dāng)面稱呼患者時(shí)常常用第一人稱包括式“咱們”拉近雙方的語用距離,這種承擔(dān)一定語用功能的“咱們”可能在一些漢語方言中發(fā)展成為了第二人稱敬稱代詞。

      需要指出的是,有些北方少數(shù)民族語言也使用反身代詞表示第二人稱敬稱。如東北和新疆地區(qū)的錫伯語第二人稱單數(shù)敬稱為[bi],復(fù)數(shù)敬稱為[bis],這與反身代詞的單數(shù)、復(fù)數(shù)形式完全一致(李樹蘭和仲謙1986:66-68),反身代詞敬稱方式在世界語言中很少見,目前在漢語方言中也沒有發(fā)現(xiàn)用例。

      4 漢語第二人稱敬稱代詞的類型學(xué)特征

      4.1 漢語共時(shí)的敬稱類型

      Helmbrecht(2003)調(diào)查了100種語言的“敬稱區(qū)分度(degrees of politeness distinction)”及其地理分布,發(fā)現(xiàn)敬稱區(qū)分在地理分布上并不是隨意的,而是顯示了某種“地理焦點(diǎn)(geographical foci)”。他根據(jù)“敬稱區(qū)分度”將這些語言分為四種類型:無敬稱型語言(no politeness distinction)(74種)、敬稱二分型語言(binary politeness distinction)(18種)、敬稱多分型語言(several politeness distinctions)(3種)和避免人稱代詞型語言(pronoun avoidance)(6種)。[注]Helmbrecht(2013)將語言樣本的數(shù)量擴(kuò)大到207個(gè),調(diào)查結(jié)果為:無敬稱型語言136個(gè)、敬稱二分型語言49個(gè)、敬稱多分型語言15個(gè)和避免敬稱代詞型語言7個(gè)。據(jù)Helmbrecht(2013)所繪制的有關(guān)敬稱區(qū)分的地理分布圖,無敬稱型語言主要分布于北美、南美、新幾內(nèi)亞、澳大利亞和非洲大部分地區(qū);敬稱二分型語言在世界各處都有分布,但歐洲及其鄰近地區(qū)在地圖上呈“溫床(hotbed)”狀;敬稱多分型語言很少,但主要分布于南亞及其鄰近地區(qū);避免敬稱代詞型語言則分布于東南亞的泰語、緬甸語、越南語、日語和韓語等。

      據(jù)我們考察,這四種敬稱類型的前三種在漢語方言和少數(shù)民族語言中均有不同程度的分布:

      1)無敬稱型:東南方言(大致包括吳語、閩語大部分[注]本文的匿名審稿人指出,閩語廈門話第二人稱復(fù)數(shù)可表敬稱。李榮(1998:204)、周長(zhǎng)楫和歐陽憶耘(1998:357-358)在談到廈門話第二人稱代詞時(shí)都沒有涉及敬稱代詞。根據(jù)兩位出生于廈門的發(fā)音人(青年、老年),我們認(rèn)為廈門話沒有第二人稱敬稱。、客語、贛語、粵語[注]甘于恩教授在私下交流中指出,粵語中沒有敬稱代詞,并且南方方言應(yīng)該都沒有。、桂北和桂南平話)[注]李如龍(2001)指出,第二人稱敬稱形式在東南諸方言中很少見,見到報(bào)告的只是湘語區(qū)的。和南方、西南少數(shù)民族語言[注]根據(jù)《中國(guó)少數(shù)民族語言簡(jiǎn)志叢書》(國(guó)家民委民族問題五種叢書編委),我們調(diào)查了27種南方少數(shù)民族語言,分別是壯語、布依語、傣語、侗語、京語、仫佬語、水語、毛難語、黎語、阿昌語、佤語、仡佬語、羌語、哈尼語、普米語、獨(dú)龍語、瑤族語言(勉語、布努語、拉珈語)、畬語、布朗語、景頗語、拉祜語、德昂語、苗語、彝語、傈僳語,發(fā)現(xiàn)只有納西語、傣語、傈僳語有第二人稱敬稱代詞。。

      2)敬稱二分型:官話方言(東北官話、冀魯官話、膠遼官話、北京官話、中原官話、蘭銀官話、江淮官話、西南官話)、晉方言、湘方言、湘南土語[注]盧小群(2003:21)調(diào)查了湘南土話28個(gè)點(diǎn)的第二人稱尊稱代詞,發(fā)現(xiàn)有四種形式:“你老人家”、“你老大人”、“你大”和“你老家”。她認(rèn)為“嚴(yán)格意義上說,土話沒有尊稱代詞”,因?yàn)樗鼈儭爸会槍?duì)老年人使用”。很明顯,這些敬稱形式受官話的敬稱代詞“你老人家”的影響,因此本文暫且將其納入第二人稱敬稱代詞。和北方少數(shù)民族語言。

      3)敬稱多分型:山西靈丘方言。

      4)避免人稱代詞型:無。

      (11)兒子(對(duì)父親):咱上炕歇會(huì)兒哇您到炕上休息一會(huì)兒吧!

      (12)媳婦(對(duì)婆婆):還是叫老三伺候咱哇么還是讓老三伺候您吧!

      (13)路上遇到一個(gè)熟悉的長(zhǎng)輩說:你恁兒吃飯沒咧您吃飯了沒有?

      (14)在村口向一個(gè)陌生長(zhǎng)者問路:你恁兒知道不知道劉明在哪頭兒住著咧您知道不知道劉明家在哪個(gè)地方?

      由于調(diào)查的方言數(shù)量有限,目前尚未發(fā)現(xiàn)更多方言的第二人稱代詞存在多種敬稱區(qū)分度。

      4.2 漢語敬稱類型的歷時(shí)演變

      古代漢語的第二人稱敬稱使用專有名詞,而避免使用人稱代詞,如《孟子·盡心篇》:“人能充無受爾汝之實(shí),無所往而不為義也。王力(1954:18)指出,“中國(guó)自古就以徑用人稱代詞稱呼尊輩為一種沒有禮貌的行為。自稱為‘吾’‘我’之類,也是不客氣的。因此古人對(duì)于稱呼有種禮貌式,就是不用人稱代詞,而用名詞?!彼麑⒐糯鷿h語的尊稱分為五類:1)稱人以字,自稱以名;2)稱人以爵位;3)稱人曰“君”、“公”、“子”、“先生”等,自稱曰“臣”、“弟子”等;4)稱人以德,故曰“大人”之類,自稱以不德或貧賤,故曰“寡人”、“不穀”、“孤”、“下走”、“賤子”、“貧道”之類;5)稱人曰“陛下”、“足下”、“閣下”等。這五類敬稱方式都是身份名詞。太田辰夫(1987:106)也贊同這一觀點(diǎn),認(rèn)為上古漢語的人稱代名詞中沒有尊稱,而是借用“子”、“君”、“公”、“卿”、“先生”等名詞。

      直至近代漢語,尊稱還是避免使用人稱代詞,而用身份名詞。呂叔湘和江藍(lán)生(1985:38-39)指出,“古代所用的君、子、公、卿和臣、仆、妾等等,近代口語里早已不用。嚴(yán)格說,近代口語里已經(jīng)沒有專用的尊稱跟謙稱,有的只是一些身分名詞,在別種語言可用三身代詞的場(chǎng)所,我們常常用它來代替。”例(15)—(18)引自呂叔湘和江藍(lán)生(1985:39),例如:

      (15)識(shí)兒以不??jī)菏呛铩?《敦煌變文集·胡秋變文》)

      (16)我兒,娘有件事和你說。(《警世通言》第二十卷)

      (17)我不是笑這個(gè),我笑奶奶認(rèn)錯(cuò)了輩數(shù)兒了;我媽是奶奶的干女孩兒,這會(huì)子又認(rèn)我做干女孩兒。(《紅樓夢(mèng)》第二十七回)

      (18)老太太有什么吩咐,何必自己走來,只叫兒子進(jìn)去吩咐便了。(《紅樓夢(mèng)》第三十三回)

      我們認(rèn)為,漢語從古代到近代和東南亞語言的敬稱類型相同,屬于避免人稱代詞型語言。Helmbrecht(2013)將它重新界定為“出于禮貌而避免使用第二人稱代詞的語言”,并認(rèn)為“從語言學(xué)的觀點(diǎn)來看,有關(guān)禮貌的最重要的策略之一是避免直接指稱對(duì)方。” Haspelmath & the APiCS Consortium(2013)則從正面稱之為“用稱呼名詞(titles)作第二人稱敬稱型語言”。兩者的表述具有內(nèi)在一致性,都認(rèn)為東南亞地區(qū)的語言在敬稱中避免使用第二人稱代詞,而用身份名詞、親屬名詞、稱呼名詞或其他復(fù)雜的名詞表達(dá)敬稱,如越南語的anh“哥哥”和ng“祖父”常用作表示尊稱的第二人稱代詞。廣西的少數(shù)民族語言京語的[tsu45]“叔叔”,當(dāng)說話人是長(zhǎng)輩時(shí),用作第一人稱“我”;當(dāng)說話人是晚輩時(shí),用作第二人稱敬稱“您”,其他親屬稱謂均依次類推(歐陽覺亞等 1984:66)。古代漢語、近代漢語都避免使用人稱代詞,而用身份名詞表敬稱,在敬稱類型上屬“避免敬稱型語言”。

      到了清代的《石頭記》,雖然“你老人家”和“你老”已經(jīng)從指稱長(zhǎng)者語法化為指稱尊者的用法,但身份名詞在這一時(shí)期仍是占有壓倒性優(yōu)勢(shì)的尊稱方式。隨著“你老人家”的高頻使用和語音上的縮簡(jiǎn)、弱化,早期的北京口語中出現(xiàn)了表示尊稱的第二人稱代詞“您”,這不僅給漢語代詞系統(tǒng)帶來了新的功能范疇——敬稱代詞,也進(jìn)一步使?jié)h語的敬稱類型發(fā)生了根本性的轉(zhuǎn)變:從避免使用敬稱代詞的語言發(fā)展為敬稱二分型語言。因此從漢語第二人稱敬稱的歷時(shí)發(fā)展過程來看,漢語的敬稱類型從古至今經(jīng)歷了從避免使用人稱代詞到敬稱二分型的轉(zhuǎn)變。

      5 結(jié)語

      湖北天門方言中的“你那”與普通話的“您”一樣來源于“你老人家”,漢語敬稱代詞“你那”(或“您”)并不是一種新的類型“第二人稱代詞+長(zhǎng)者的稱呼語”,而是身份名詞語法化的結(jié)果。而且,用身份名詞表敬稱的方式在漢語中占有主導(dǎo)地位,不僅包括與年齡有關(guān)的“老人家”,還包括與社會(huì)職業(yè)有關(guān)的“老師”、“先生”、“師傅”等。雖然從跨語言的比較來看,使用第二人稱代詞復(fù)數(shù)表示第二人稱單數(shù)敬稱在所有敬稱方式中占有絕對(duì)優(yōu)勢(shì),但是漢語很少用第二人稱復(fù)數(shù)表單數(shù)敬稱。用作第二人稱敬稱代詞的江蘇鹽城的“你農(nóng)[li53no53]”、江蘇連云港贛榆方言的云南騰沖方言的“你者[?ni?t?e]”以及東北官話、冀魯官話、中原官話、西南官話中的“你家”并不是來源于第二人稱代詞復(fù)數(shù),而是來源于身份名詞“你老人家”。用第一人稱復(fù)數(shù)包括式表敬稱的情況在漢語中比較少見,目前只發(fā)現(xiàn)雷州話、臺(tái)灣閩語和山西靈丘方言存在這種現(xiàn)象,至于這種敬稱類型在地理上的分布情況、少見的原因等問題還有待進(jìn)一步的研究。另外,如果根據(jù)敬稱區(qū)分度劃分敬稱類型,漢語在共時(shí)平面的敬稱類型主要是無敬稱型、敬稱二分型,敬稱多分型極少見,且沒有避免人稱代詞型;它在歷時(shí)平面經(jīng)歷了從“避免使用人稱代詞”到“敬稱二分型”的轉(zhuǎn)變。

      猜你喜歡
      第二人稱官話第一人稱
      類型學(xué)視角下的韓漢第二人稱對(duì)應(yīng)情況研究
      中國(guó)年輕用戶在網(wǎng)絡(luò)聊天環(huán)境下第二人稱的使用探析——以線上“你”和“您”的使用為例
      漢代銅鏡銘文中的第一人稱
      Negative transfer of Henan Dialectto English Pronunciation
      青春歲月(2015年21期)2015-12-15 11:52:47
      淺談韓語第二人稱的分類、用法及使用范圍
      第一人稱小木屋
      征集官話易祛除官話難
      西南官話中古泥來母的今讀類型與演變層次
      “我”最初是古代兵器
      俗話說,官話說
      雜文選刊(2012年8期)2012-05-14 13:38:02
      宁陕县| 楚雄市| 车致| 华坪县| 始兴县| 阳新县| 芦溪县| 墨玉县| 利川市| 西藏| 田林县| 双牌县| 绥芬河市| 平远县| 武邑县| 宾川县| 大宁县| 濮阳县| 简阳市| 武川县| 垦利县| 道孚县| 常熟市| 托克托县| 永定县| 乳山市| 铅山县| 永修县| 达日县| 天柱县| 广宁县| 垣曲县| 石林| 临武县| 江永县| 商南县| 榆树市| 信宜市| 大丰市| 拜城县| 公安县|