鄭曉婷
一
關(guān)于《采薇》主旨的爭議由來已久,有三種說法最為突出。一是起源于《毛詩》的“遣戍役說”,二是認(rèn)為《采薇》是戍役還歸詩,即“戍役還歸說”,還有一種是“勞還說”,認(rèn)為是君王以《采薇》勞歸來的將士。
三種不同的說法,對(duì)卒章往來之地的理解卻大體一致,都默認(rèn)或言明“昔我往矣”,“今我來思”,乃言歸家之時(shí)回憶往昔。究其源頭,還得從《毛詩正義》說起。
《毛詩正義》中孔穎達(dá)對(duì)卒章的解釋是“此遣戍役,豫敘得還之日,總述往反之辭。汝戍守役等,至歲暮還反之時(shí),當(dāng)云昔出家往矣之時(shí),楊柳依依然。今我來思事得反,又遇雨雪霏霏然。既許歲晚而歸,故豫言來將遇雨雪也。于時(shí)行在長遠(yuǎn)之道遲遲然,則有渴,則有饑,得不云我心甚傷悲矣。莫有知我之哀者,述其勞苦,言己知其情,所以‘悅之,使民忘其勞也。[1](p413)”直接言明卒章乃寫歸來之景情,后來朱熹的《詩集傳》也遵循孔穎達(dá)的說法,對(duì)卒章的解釋是:“此章又設(shè)為役人預(yù)自道其歸時(shí)之事,以見其勤勞之甚也。[2](p124)”孔穎達(dá)是在鄭箋的基礎(chǔ)上得出了這番解釋,但是鄭箋的原文“我來戍止,而謂始反時(shí)也。上三章言戍役,次二章言將率之行,故此章重序其往反之時(shí),極言其苦以說之。[1](p413)”只是說“始反”,其實(shí)也并未確切點(diǎn)明“歸家”??追f達(dá)揣度其意,認(rèn)為“反”就是“歸家”,似乎很有道理,但是有一點(diǎn)說不通,既然是“歸家”,為何“我心傷悲,莫知我哀”?
顯然大家也覺得不通,對(duì)此給出了許多解釋,最著名和最被廣泛引用的屬王夫之的“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂[3](p10)”之說,“往戍,悲也;來歸,愉也。往而詠楊柳依依,來而嘆雨雪之霏霏。善用其情緒者,不斂天物之榮凋,以益己之悲愉而已矣。[4](p75-76)”按照王夫之的說法,詩人歸家確實(shí)是高興的,“雨雪霏霏”是用“哀景寫樂情”,更體現(xiàn)詩人歸家的歡愉之情,這種說法為近人廣泛接受,如周振甫先生的《詩詞例話》:“在雨雪中趕路是苦的,用苦景來反襯愉快的心情,見得士兵為了急于回家而不顧雨雪忙著趕路,加倍顯出心情的愉快。[5](p295)”但是船山的這個(gè)解釋真的能說通嗎?歷來分析《采薇》卒章,都把重點(diǎn)放在前面四句,而對(duì)后面四句視而不見,若按照王夫之對(duì)前面四句“以樂景寫哀,以哀景寫樂”的解釋,則置后四句不顧,不能解釋詩人的“傷悲”。詩人盼望著歸家,真的歸家的話,心情應(yīng)當(dāng)是輕快愉悅的,何至于哀傷難捱,溢于言表?!敖裎襾硭?,雨雪霏霏”分明只是寫眼前之景,讀來全無喜悅之感,周振甫先生等人所言歡愉之情是他們強(qiáng)加給詩人的,聯(lián)系后面的“行道遲遲,載渴載饑”,我們可以想象本就身心疲憊的詩人在行路中遇到紛紛雨雪,這樣糟糕的天氣對(duì)趕路的人來說何其艱難,本就難行的路更加泥濘,天氣的嚴(yán)寒,加之不斷地趕路,詩人又渴又饑,這樣的情況下,有什么愉悅可言呢,更何況詩人直言自己心中滿懷悲傷。
二
王夫之對(duì)《采薇》卒章的解釋歸根究底是受了“‘今我來思是指詩人歸家”這種說法的影響,但如果將“昔我往矣”“今我來思”理解為戍役期間在戰(zhàn)場(chǎng)和駐地之間的往反,王夫之解釋不通的地方,卻能夠解了。
從《采薇》全詩來看,“思鄉(xiāng)懷歸”的確是《采薇》的一個(gè)主題,前三章用“薇”從“作”,“柔”到“剛”的生長變化來體現(xiàn)詩人的“久戍不歸”,突顯其對(duì)歸家的期盼,體現(xiàn)其內(nèi)心的煎熬和憂傷。詩人急切期盼著歸家,但是敵人不勝其煩的侵?jǐn)_,饑渴困乏、起居無定的戰(zhàn)爭環(huán)境更增其傷悲。第四章和第五章寫從軍作戰(zhàn)的緊張戰(zhàn)斗生活,雖然“一月三捷”,但是“玁狁孔棘”,仍需日夜警戒。到這里,整首詩的連接是自然順暢的,但如果將第六章理解為戰(zhàn)爭結(jié)束,詩人已經(jīng)走在返鄉(xiāng)之途,則會(huì)顯得很突兀,因?yàn)榈谖逭履懙缿?zhàn)爭情況仍然十分緊張,需要日夜戒守,可見戰(zhàn)事吃緊,若這時(shí)候突然一下結(jié)束了,直接跳到寫戰(zhàn)爭結(jié)束歸來,就有如登山到了一半突然掉了下去。而如果說前面五章是作者在歸鄉(xiāng)途中回憶以往從軍作戰(zhàn)的艱辛,到卒章重回到眼前,顯然也不合理,因?yàn)樽湔碌摹皸盍酪馈币彩腔貞洠@個(gè)回憶和第五章結(jié)尾的“回憶”無法連接上,也是不能夠自然承接,所以這兩種理解是說不通的。
又《詩集傳·采薇》中載錄程子所言:“古者戍役,兩期而還。今年春莫行,明年夏代者至,復(fù)留備秋,至過十一月而歸。又明年中春至,春暮遣次戍者。每秋與冬初,兩番戍者皆在疆圉,如今之防秋也。[1](p413)”指明當(dāng)時(shí)正是“防秋”之時(shí),這正與詩中的“豈不日戒,玁狁孔棘”呼應(yīng)。秋高馬肥,正是匈奴侵略的好時(shí)機(jī),是以軍隊(duì)必定要加強(qiáng)防守警衛(wèi),詩人又怎會(huì)在此時(shí)得以歸家?
三
通過以上分析,《采薇》卒章,應(yīng)當(dāng)是全寫哀情的:“楊柳依依”以樂景寫哀,“雨雪霏霏”以哀景寫哀,“行道遲遲,載渴載饑”以身體之勞累更增其哀,“我心傷悲,莫知我哀”直言其悲傷以及不為人知的痛苦,讀來令人斷腸。正如方玉潤在《詩經(jīng)原始》中所說:“此詩之佳,全在末章:真情實(shí)景,感時(shí)傷事,別有深情,非可言喻,故曰‘莫知我哀。[6](p341)”
這個(gè)解釋比王夫之的理解更合理些,但是它是基于詩中所提到的往來之地為戰(zhàn)地和駐地往來的基礎(chǔ)之上,那么“往來之地”為“戰(zhàn)地和駐地”這一解釋是否有依據(jù)呢?
緊隨《采薇》之后的《出車》,同樣是寫戰(zhàn)爭的詩歌,《出車》中有詩句“昔我往矣,黍稷方華。今我來思,雨雪載途”與《采薇》卒章前四句十分相像,鄭箋對(duì)這四句的解釋是:“黍稷方華,朔方之地六月時(shí)也。以此時(shí)始出壘征伐獫狁,因伐西戎,至春凍始釋而來反,其間非有休息。[5](p415)”正義曰:“此因筑壘,從壘敘將帥之辭。言將帥云:正月已還至壘,乃云昔我從此壘出伐獫狁矣,時(shí)黍稷方欲生華,六月之中也。今我自西戎還到此壘,時(shí)天降雨雪,則為涂泥,正月之中也。從六月以去,至于今而來,以王家之事多危難,其間不得閑暇跪處也。雖則到此,尚不得還,我豈不思?xì)w乎?[1](p415)”鄭箋和孔疏將“往”解釋成出壘伐獫狁,將“來”解釋為返回壘地,即為在駐地和戰(zhàn)地之間往來的意思,那為何在《采薇》中卻解釋為“歸家”呢?正如前面所澄清的那樣,鄭箋并沒有明確說明“來”是“歸家”,是孔疏所說;《出車》中“昔我往矣,黍稷方華。今我來思,雨雪載途”在詩歌中的六章當(dāng)中的第四章,和《采薇》位于卒章不同,兩首詩解釋不同與此也許有些關(guān)系。
將《采薇》卒章“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏”解釋為“歸家”,有兩大疑點(diǎn):一是與卒章后四句矛盾,不符合人的情感;二是詩的第五章末尾尚在強(qiáng)調(diào)戰(zhàn)情緊張,第六章突然寫歸家,銜接很不自然,并且過于突兀。至于解釋為“戰(zhàn)地和駐地之間的往來”,有《出車》一詩的鄭箋孔疏作為旁證。這兩種不同的解釋對(duì)《采薇》一詩的相關(guān)研究有不同的影響,希望本文能引起大家對(duì)《采薇》卒章的重視,透析“往來”之辨,為《采薇》其它方面的研究給予補(bǔ)充和提供新思路。
參考文獻(xiàn):
[1]阮元.十三經(jīng)注疏·毛詩正義[M].北京:中華書局,1980.
[2]朱熹.詩集傳[M].北京:鳳凰出版社,2007.
[3]王夫之著,戴鴻森箋注.姜齋詩話箋注[M].上海:上海古籍出版社,2012.
[4]王夫之.詩廣傳[M].北京:中華書局,1964.
[5]周振甫.詩詞例話[M].江蘇:江蘇教育出版社,2006.
[6]方玉潤.詩經(jīng)原始[M].北京:中華書局,1986.