戴月
摘 ? ?要: 自20世紀90年代以來,“審視朱自清”成為一個研究熱點,中學(xué)語文教學(xué)的經(jīng)典篇目《背影》成為爭議焦點,主要集中在主題、情感及白話語言的運用三個方面,其中情感解讀和白話語言的運用在過去是有過相關(guān)爭議的。自21世紀以來,這種爭議在學(xué)界已“和解”,不過既然要梳理解讀的有關(guān)爭議,現(xiàn)在達成“和解”的既往爭議也應(yīng)該成為梳理的一部分。
關(guān)鍵詞: 《背影》 ? ?主題解讀 ? ?情感解讀
《背影》自誕生便得到學(xué)術(shù)界的高度評價,于1930年被著名教育家趙景深先生最早收錄進初級混合國語教科書的第三冊。1951年,《人民日報》載文探討此文教學(xué),次年,《背影》就因所抒發(fā)的“小資產(chǎn)階級”情感與當時主張的時代氣氛相抵觸而落選中學(xué)語文教材,直到1982年,這篇真摯感人的美文才重新出現(xiàn)在中學(xué)語文教材中,并成為語文教學(xué)的經(jīng)典篇目。
余光中在其寫于20世紀70年代發(fā)表于90年代的《論朱自清先生的散文》中,語調(diào)激進地指出《背影》一文“失之傷感”,此后,對朱自清其人其作的批評和反批評之聲突然喧鬧了起來:2003年鄂教版中學(xué)語文教材有關(guān)《背影》存留的討論;2010年北京外國語大學(xué)副教授丁啟陣以“無病呻吟,境界不高”為由,建議中學(xué)語文教材刪除《背影》;2014年教育界的“韓李之爭”。吳周文、孫紹振等人作為經(jīng)典作品的維護者紛紛撰文商榷。這類學(xué)術(shù)爭鳴無疑推動了《背影》的文學(xué)解讀與教學(xué)解讀。
一、主題解讀
21世紀之前,對《背影》的解讀基本是父子倫理親情的抒寫,尤其是父親對兒子濃濃的愛。90年代尤其是21世紀以來,文藝思想西學(xué)東漸,人們對中學(xué)語文教材經(jīng)典《背影》的主旨解讀,莫衷一是。
(一)親子之愛
1.對母愛的渴望與贊美
蔣濟永(2001)從精神分析學(xué)文學(xué)批評的角度分析作者在《背影》中將父親塑造成慈愛的形象,而不是強壯有力量的創(chuàng)作手法的心理動機——女性意識和需求的體現(xiàn),從而得出“《背影》是作者對母愛贊美與渴望的頌歌”[1]的結(jié)論。
針對蔣文的解讀,李知文于同年撰文予以駁斥,言辭激烈地抨擊蔣文“不僅忽視了《背影》自身的價值和審美特征,而且牽強附會,甚至臆造作者的心理動機和《背影》中根本沒有的‘女性意識”[2],文中舉出“女性意識”片段純屬無的放矢。次年,吳周文針對蔣文中述及的創(chuàng)作動機、引用史料、創(chuàng)作心理甚至文章所采用的研究方法一一加以駁斥。
將心理學(xué)領(lǐng)域的理論移植到文論領(lǐng)域是完全可以的,這涉及“闡發(fā)研究”的問題,而不加選擇地采取“拿來主義”,勢必會導(dǎo)致對文本的誤讀。蔣文運用精神分析學(xué)文學(xué)批評方法的前提是肯定父親的形象只能是高大、強壯、有力量的,然而這樣的前提是不成立的。蔣文中的觀點只能當作熱衷于“聲音的尖銳和姿態(tài)的另類”的所謂“酷評”而已,終究是“曇花一現(xiàn)”,淹沒在時代的潮流中。
2.愛的隔膜(錯位)與“懺悔情結(jié)”
傅書華(2001)運用集體無意識理論,認為《背影》寫的是“中國傳統(tǒng)文人對父輩經(jīng)驗的懺悔情結(jié)”[3]。這種民族的“集體無意識”表現(xiàn)在年少者缺乏歷練,對年長的行為不以為是,甚至熱衷于挑戰(zhàn)。這種“集體無意識”的命運軌跡一代又一代人在重復(fù)著。文中的“父親送別兒子”的場景在中國家庭中是常見且典型的。八年之隔,人生的歷練,尤其是自己做了父親之后,作者對當年父親的愛子之情有了更深刻的理解,在這種理解中產(chǎn)生懺悔之情,懺悔到文中兩次提到自己當時真是“聰明過分”“太聰明了”。
孫紹振(2010)指出,作為一篇回憶性散文,寫作時間(1925年)距離事情發(fā)生的時間(1917年)有8年之隔。事情發(fā)生的當下,作者的感動是秘密的,同時又有懊悔。八年之后,“是懺悔中帶著對父親的回護和原諒”[4]。此外,孫文還指出,親子之愛的這種錯位是對時代、歷史的超越,在這個意義上具有普遍性。其實,這樣的分析只是對傅文所述的“舊話重提”,只不過,孫文明確提出了“愛的隔膜或愛的錯位”這一概念。
《背影》自發(fā)表至今已九十多年,孫紹振“愛的隔膜”解讀算是實現(xiàn)了對該文解讀的新突破,也作為21世紀以來最具代表性的解讀而為學(xué)術(shù)界所認可。當然,孫的解讀僅是一個角度,而非唯一解釋。
(二)生命悲劇意識
1.“生與死”
王寶玉《〈背影〉:被“死亡”照亮的世界》(2004)一文,對《背影》一文做出了“生與死”的主題解讀,不過因其文“持之有故,言之有理”,在當時并未引起太多爭議。韓軍(2012)從生命鏈“承接延續(xù)”“死亡的必然”“背”“影”二字“說文解字”及剎那主義人生觀這四個角度分析《背影》一文,并由此得出“生與死”的主題,并且將這種解讀用于公開課的執(zhí)教示范,在學(xué)術(shù)界引發(fā)了一線教師和相關(guān)學(xué)者的一次大討論。
李華平、劉永康、孫紹振等人紛紛撰文商榷,其中,孫紹振(2016)指出韓文的“硬傷”在于刻意求新,以主觀預(yù)設(shè)的“生命死亡”概念為想象起點,“強制闡釋”?!绊n李之爭”在學(xué)界更是形成了“挺韓派”“挺李派”“中立派”,這三派就文本解讀、語文教學(xué)的邊界問題展開了長時間的討論。
21世紀以來,在“多元解讀熱”的學(xué)術(shù)背景下,有些評論者熱衷于“聲音的尖銳和姿態(tài)的另類”,他們“意在表現(xiàn)自己”,而其解讀根本經(jīng)不起邏輯的推敲、學(xué)理的論證?!绊n李之爭”事件中的韓軍對《背影》的解讀難免有“強制闡釋”之嫌,而冠以文學(xué)作品“新解”之名。
2.“血與淚”
依據(jù)作家寫實主義的創(chuàng)作思想,吳周文認為,朱自清的散文注意對“血與淚”主題的開拓。他寫于1988年的《朱自清論》一文指出,人們從來只把《背影》當作一首父愛的頌歌,卻未關(guān)注作品的悲劇價值。劉川鄂(2001)指出:“《背影》……這篇散文中全然不見人與社會的關(guān)系,不見個人的力量,只有家道中落的感喟?!盵5]
其實,《背影》一文,除去現(xiàn)代白話語言的運用,的確是一個中國傳統(tǒng)知識分子在特定時代對家道中落、物是人非的一聲慨嘆。
二、情感解讀——“小資產(chǎn)階級”情感
1953年,《背影》就因所抒發(fā)的“小資產(chǎn)階級”情感與當時主張的時代氣氛相抵觸而落選中學(xué)語文教材,直到1982年,這篇真摯感人的美文才重新出現(xiàn)在中學(xué)語文教材中,并成為語文教學(xué)的經(jīng)典篇目。吳周文(1988)指出,不能以“表現(xiàn)小資產(chǎn)階級思想情調(diào)”輕易否定朱自清作品,如《背影》一文,它有存在的審美價值和社會價值,可看作作家早期“為人生”主題的延續(xù)與延伸,表現(xiàn)了作為兒子的倫理觀?!氨瘎⌒缘纳鐣谝粋€小資產(chǎn)階級知識分子身上所留下的悲劇性的投影”[6],正如作者所說的“我的顏色永遠是灰的”。筆者認為,吳文中提到的這些情感的容量是其散文作品保持恒久魅力的主要原因之一。當然,吳文在為《背影》的存在合理性正名的同時,不難看出他也同意對《背影》情感解讀的定評。
值得注意的是,余光中指出“朱文的另一個瑕疵便是傷感濫情”?!侗秤啊返蔫Υ弥皇鞘е畟?。對于余文中提到的,二十歲的男孩是否該流淚的問題,我想,流淚,實乃人之常情,而余先生的論斷怕是過于主觀與苛刻。千把字的散文中,四次流淚是否失之傷感這一問題成為21世紀以來《背影》研究的爭議之一,爭議點其實是圍繞“眼淚的內(nèi)涵”展開的。余先生認為文中的流淚只是淺薄的“傷感”,因此得出“失之傷感的結(jié)論”。2010年,丁啟陣(2010)以“無病呻吟,境界不高”為由,建議中學(xué)語文教材刪除《背影》,可算作對余文的呼應(yīng)。
有些學(xué)者認為這眼淚有其他內(nèi)涵,如韓軍、孫紹振。韓軍(2012)指出:“灑淚(而不言),是最典型、最深刻、最刻骨銘心、最中國化的‘感情表白?!盵7]作者的每一次灑淚都有特別的用意:祖母死了、父親死了、父親別了、父將大去,作者對生命脆弱的感受蘊含在這四次灑淚中。孫紹振(2016)中指出,親子之愛,在父親是無條件的,而兒子一開始是不領(lǐng)情的,當看到父親的“背影”,被感動流淚了,盡管八年后,一想起來也要流淚,這淚有一種懺悔的性質(zhì)。
三、白話語言的運用
作為早期白話散文,朱文存在歐化、累贅、文白夾雜的缺陷。這也是《背影》一文長期為人們詬病的原因之一。
這里以余文對《背影》一文白話語言運用的批評和朱自清本人對歐化問題的看法為例。文中提到《背影》開篇第一句“我與父親不相見已二年余了”。改為“不見父親已經(jīng)兩年多了”,并認為這一改動“洗凈了文白夾雜,而且化解了西洋語法所賴的主詞”[8]。就這句話而言,余先生的評論是中肯而精到的。朱自清《給亡婦》(1932)可以佐證,文中作者刻意用了對稱的口氣,意在避免歐化的語調(diào),追求言文一致。然而,他本人也坦誠歐化是五四時期達意表情的方式變化的一種趨勢,自己不能擺脫這種語言文字趨勢。由此可知,朱自清作品中出現(xiàn)的“歐化”現(xiàn)象是特定時代的一種語言現(xiàn)象。
回到具體的歷史語境是解讀文學(xué)作品尤其是經(jīng)典文本的基本前提,對朱自清所處的歷史語境缺乏基本的了解,就不能正確、恰當?shù)卦u價朱自清其人其作品。此外,關(guān)于歐化問題的討論,沈雁冰曾發(fā)起過討論,最終得出“歐化不妨,歐化過度卻不好”的結(jié)論。不難看出,“歐化”并不是評判作品優(yōu)劣的標準,只是要注意對“度”的把握,例如徐志摩的散文《死城》就是以新鮮活潑的隱喻樣式獲得了巨大的成功。
對于朱自清早期的散文,如創(chuàng)作技法、白話語言的運用等方面,葉圣陶曾批評其過于注重修辭。在過去這是有過相關(guān)爭議的,21世紀以來,這種爭議在學(xué)界已“和解”。不過,既然要梳理解讀的有關(guān)爭議,現(xiàn)在達成“和解”的既往爭議也應(yīng)該成為梳理的一部分,故在此列出。
參考文獻:
[1]蔣濟永.《背影》里的“背影”解讀[J].名作欣賞,2001(02).
[2]李知文.妄作高論,曲解《背影》——駁正《〈背影〉里的“背影”解讀》[J].名作欣賞,2001.
[3]傅書華.永遠的《背影》[J].語文教學(xué)通訊,2001(09).
[4]孫紹振.《背影》的美學(xué)問題[J].語文建設(shè),2010(06):41-44.
[5]劉川鄂.讀余光中對朱自清散文的批評[J].世界華文文學(xué)論壇,2001(03).
[6]吳周文.朱自清論[J].揚州大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),1988(02).
[7]韓軍.生之背,死之影:不能承受的生命之輕(上)——《背影》新解碼[J].語文教學(xué)通訊,2012(02):41-44.
[8]余光中.論朱自清的散文[J].名作欣賞,1992(02).