摘 要:美國(guó)華裔女作家湯亭亭的《女勇士》,以中國(guó)文化為創(chuàng)作背景,用細(xì)膩的筆觸和繁雜的敘述講述了一個(gè)出生在美國(guó)的華裔女性獨(dú)特的個(gè)體經(jīng)驗(yàn),反映了華人女性對(duì)自我文化身份歸屬與建構(gòu)的思考。
關(guān)鍵詞:《女勇士》;華裔女性;文化身份
開(kāi)始于18世紀(jì)末的“西進(jìn)運(yùn)動(dòng)”拓寬了美國(guó)的疆土,也吸引了外國(guó)移民的洪流。尤其是19世紀(jì)40年代,人們?cè)诩又菟_克拉門托附近發(fā)現(xiàn)了金礦,大量的冒險(xiǎn)商人、投機(jī)家涌入西部。萬(wàn)里之外的一部分中國(guó)民眾也被美國(guó)西部發(fā)現(xiàn)金礦的消息所吸引,為了追求更好的生活來(lái)到美國(guó)。然而,像許多其他少數(shù)民族進(jìn)入美國(guó)時(shí)一樣,華裔受到美國(guó)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、法律的歧視。這限制了他們的權(quán)利和機(jī)會(huì),壓縮了他們的生活空間,使得他們只能在唐人街之類的地區(qū)生存,一直難以得到美國(guó)社會(huì)的公平待遇。自幼就生活在美國(guó)唐人街的湯亭亭在接受西方教育的同時(shí)也深受中國(guó)文化的熏陶,當(dāng)然,來(lái)自西方的歧視和東方的男女不平等待遇也極大影響了她的創(chuàng)作。她1976年出版的《女勇士》就是一部融合了中國(guó)封建禮教和西方文化的作品,反映了出生在美國(guó)的華裔面對(duì)中西文化碰撞所產(chǎn)生的困惑與矛盾心理,透射出作者作為美國(guó)華裔女性,對(duì)自身文化身份歸屬與建構(gòu)的思考。
1 湯亭亭及其文學(xué)創(chuàng)作
湯亭亭出生在加利福尼亞,是一個(gè)地地道道的ABC(美國(guó)出生的華人)。她的父親原本是一名學(xué)者,于20世紀(jì)20年代來(lái)到美國(guó),為生活所迫,不得不在一家洗衣店打工.她的母親是一位具有獨(dú)立思想的新女性,在家鄉(xiāng)時(shí)是助產(chǎn)護(hù)士,為與身處異國(guó)他鄉(xiāng)的丈夫團(tuán)聚,只得放棄職業(yè)女性身份,帶著孩子來(lái)到美國(guó)。湯亭亭在文學(xué)創(chuàng)作方面的成功離不開(kāi)知識(shí)分子父親和講故事能手母親的潛移默化影響,父親的滿腹經(jīng)綸和母親對(duì)中國(guó)神話的信手拈來(lái)使她在文學(xué)修養(yǎng)方面受益匪淺。湯亭亭是一個(gè)極為聰明的學(xué)生,9歲時(shí)便能用英文寫詩(shī),讀書時(shí)連獲獎(jiǎng)學(xué)金,之后被加州大學(xué)伯克利亞分校錄取。畢業(yè)后,湯亭亭留在母校任教,一次偶然的機(jī)會(huì)使她開(kāi)始了《女勇士》的創(chuàng)作。小說(shuō)一出版便備受關(guān)注,她一舉成名,從而使以她為代表的亞裔作家開(kāi)始進(jìn)入美國(guó)主流文化的視野。隨后,她的作品《中國(guó)佬》《孫行者:他的偽書》等也相繼問(wèn)世。這些作品涉及的題材相當(dāng)廣泛,但其主題卻始終圍繞著種族和平主義和族裔文化屬性的構(gòu)建展開(kāi)。
2 《女勇士》中的典型女性形象
《女勇士》中,湯亭亭通過(guò)講述無(wú)名女子和月蘭的悲慘遭遇,展現(xiàn)出封建禮教對(duì)女子的束縛和迫害。并成功構(gòu)建了花木蘭、勇蘭、蔡琰這3個(gè)積極向上的女性形象,展現(xiàn)了女性的獨(dú)立自主、勇于反抗精神。
小說(shuō)第一部分“無(wú)名女子”講述了“我”母親說(shuō)的一個(gè)故事——一個(gè)家族里的秘密。故事發(fā)生在幾十年前,姑姑的丈夫遠(yuǎn)赴重洋,留在老家的她與人通奸懷孕,給家里帶來(lái)了不小的麻煩,姑姑無(wú)奈之下抱著新生嬰兒投井自殺了。也許是被視為家族的恥辱,她死后家中便無(wú)人提起她的故事,因而被稱作“無(wú)名女子”。自殺,這個(gè)充滿絕望的選擇,對(duì)于中國(guó)女性而言并不少見(jiàn)。面對(duì)一場(chǎng)無(wú)法逃避的包辦婚姻,面對(duì)無(wú)法舍棄的不幸福的家庭,“死”似乎成了唯一的反抗方式,“無(wú)名女子”亦然。湯亭亭成功塑造了“無(wú)名女子”不屈于封建禮教、以死抗?fàn)幍男蜗?,讓我們看到了封建的男?quán)統(tǒng)治對(duì)女子的迫害。湯亭亭生活在被封建禮教、男權(quán)主義籠罩的唐人街,可能下一個(gè)“無(wú)名女子”的悲劇就會(huì)發(fā)生在自己身邊,這是她不愿看到的。湯亭亭通過(guò)自己的作品,講述了“無(wú)名女子”的悲慘遭遇,借此告誡廣大的女性,唯有反對(duì)封建禮教和唐人街流傳著的錯(cuò)誤觀念,不屈于男權(quán)統(tǒng)治的壓迫,敢于抗?fàn)帲矣跒樽约憾?,女性才能免于成為“無(wú)名女子”這種封建禮教和男權(quán)主義的犧牲品。
第二部分“白虎山學(xué)道”是一個(gè)關(guān)于神秘女勇士花木蘭的故事。花木蘭7歲來(lái)到大山,跟隨神仙師父刻苦修煉。學(xué)成之后與丈夫英勇殺敵,之后帶領(lǐng)軍隊(duì)一路所向披靡,殺入京城取下了皇帝的頭顱。凱旋回鄉(xiāng)后面對(duì)欺壓村民的惡霸,花木蘭毫不畏懼,帶領(lǐng)鄉(xiāng)親們向他們宣戰(zhàn),伸張正義。湯亭亭栩栩如生地刻畫出花木蘭勤修苦修、建功立業(yè)的形象,這是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)封建禮教和男權(quán)思想的徹底顛覆。唐人街流行著重男輕女和養(yǎng)女無(wú)用的觀念,一些人甚至剝奪了女性受教育的權(quán)利,而作者通過(guò)花木蘭的事跡表達(dá)出女性是無(wú)異于男性的,女性應(yīng)當(dāng)享有受教育的權(quán)利。
第三部分“鄉(xiāng)村醫(yī)生”講述了勇蘭——“我”母親的故事。勇蘭雖為女子,但她不甘寂寞,努力學(xué)習(xí),敢于追求自己的人生目標(biāo),并通過(guò)自己的不懈努力獲得了醫(yī)生從業(yè)證。為了愛(ài)情,她橫渡太平洋去尋找丈夫,最后一起在美國(guó)過(guò)著非常幸福的生活。雖在中國(guó)傳統(tǒng)思想的教育下長(zhǎng)大,也深受封建禮教的影響,但她敢于沖破傳統(tǒng)觀念的束縛和禁錮。勇蘭身上那一股敢于沖破傳統(tǒng)觀念束縛,堅(jiān)持自我的闖勁給予了湯亭亭迎難而上的勇氣。勇蘭身上所體現(xiàn)的“女勇士”精神——即使在異國(guó)他鄉(xiāng),也勇于為自己理想的生活拼搏,激勵(lì)著廣大的女性為自己而活,為自己的權(quán)益而抗?fàn)幍降住?/p>
第四部分“西宮門外”講述的是遵循禮教又軟弱無(wú)能的月蘭的故事。在丈夫出國(guó)之后,她獨(dú)自留在家中含辛茹苦地照顧兒女。終于在姐姐勇蘭的幫助下,來(lái)到了美國(guó),卻發(fā)現(xiàn)丈夫已另娶家室。她感到非常難過(guò),而更多的是無(wú)助,她不敢為自己的權(quán)利斗爭(zhēng),唯一能做的就是把這些秘密藏在心里。最后,她精神失常,在瘋?cè)嗽喝ナ?。湯亭亭筆下的月蘭,遵循封建社會(huì)的道德,恪守婦道,但她軟弱無(wú)能,不能接受美國(guó)的生活,缺乏斗志和勇氣,無(wú)法樂(lè)觀地生活。月蘭的悲劇與勇蘭的幸福生活形成了鮮明的對(duì)比,它表明,自卑、軟弱和絕望是女性悲劇的根源。
最后一個(gè)部分“羌笛野曲”中的主人公蔡琰不畏生死,馳騁沙場(chǎng),奮勇殺敵,不幸被匈奴擒獲。起初她被匈奴的樂(lè)聲吵得心煩意亂難以入睡,但后來(lái)適應(yīng)了環(huán)境的蔡琰勇敢無(wú)畏,即使身在異鄉(xiāng),身處逆境,仍努力拼搏出自己的一片天地。這正是湯亭亭本人的真實(shí)寫照和所追求的理想人生,她要扮演現(xiàn)實(shí)中的“女勇士”,通過(guò)自己的文學(xué)作品改變美國(guó)人視中國(guó)人為弱者的思想,創(chuàng)作出自己的“胡笳十八拍”,為華人文學(xué)在美國(guó)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
3 美國(guó)華裔女性文化身份的雙重性
《女勇士》整部小說(shuō)充滿了一個(gè)美國(guó)女孩對(duì)中國(guó)的幻想。作為一個(gè)出生在美國(guó)的華裔女子,湯亭亭構(gòu)建了她自己心目中所想象的一種中國(guó)形象,華裔女性的雙重文化身份在作品中得到表露。
女性在中國(guó)社會(huì)的傳統(tǒng)角色,向來(lái)是一種屈從和謙卑的模樣,中國(guó)民間把女孩比喻成“米里的蛆”,甚至有“女孩是替別人養(yǎng)的”的封建錯(cuò)誤觀念。在這種觀念下,大部分的父母不愿花費(fèi)財(cái)力和精力讓女兒獲得良好的教育?!拔摇钡墓霉谩盁o(wú)名女子”沒(méi)有獲得姓氏的資格,更別說(shuō)發(fā)言的權(quán)利了,在重男輕女的社會(huì),她所能做的抗議唯有一死?!拔鲗m門外”的月蘭雖然來(lái)到了“民主開(kāi)放”的美國(guó),但她不會(huì)講英語(yǔ),無(wú)法適應(yīng)美國(guó)的生活;面對(duì)丈夫的另娶新歡只能保持沉默,對(duì)自己的正當(dāng)權(quán)利也不敢甚至也沒(méi)想到要去爭(zhēng)取。小說(shuō)中的“我”因?yàn)橛⒄Z(yǔ)不好,在老師眼里就是弱智兒童,以致“我”在學(xué)校3年都沉默不語(yǔ);在工作中,無(wú)論“我”怎樣做,都會(huì)受到老板的詛咒。華裔女性的地位在“以白人為中心”的美國(guó)社會(huì)和男尊女卑的華人群體中可見(jiàn)一斑。
作為一個(gè)生活在西方社會(huì)的東方人,作者在中國(guó)文化和西方文化中都處于一種被邊緣化的尷尬境地。湯亭亭筆下的華人社區(qū)以及通過(guò)父母的講述所了解到的大洋彼岸的故鄉(xiāng),無(wú)不籠罩在一種似是而非的氛圍之中。中國(guó)人耳熟能詳?shù)幕咎m和蔡琰的故事在她筆下亂了朝代,“白虎山學(xué)道”中關(guān)于刺字的故事也與“岳母刺字”相去甚遠(yuǎn)。身在美國(guó),作者的自身經(jīng)歷與實(shí)際情況已經(jīng)相隔萬(wàn)里,她所有有關(guān)中國(guó)的印象都是建立在道聽(tīng)途說(shuō)的基礎(chǔ)上。同時(shí),作為一個(gè)接受過(guò)西方教育的人,美國(guó)人的價(jià)值觀在作者心中已經(jīng)根深蒂固?!扒嫉岩扒敝小拔摇痹谌A人街區(qū)的成長(zhǎng)故事反映了身處中美兩種文化雙重夾擊之下的“我”,一心想融入美國(guó)主流文化卻慘遭排斥,努力抵制本民族文化卻又無(wú)法真正與之割離的焦慮,這也是作者矛盾心理的真實(shí)寫照。
參考文獻(xiàn):
[1] 湯亭亭.女勇士[M].李劍波,陸承毅,譯.桂林:漓江出版社,1998.
[2] 楊秋娟.“女勇士”:反封建的斗士——女性主義視域下重讀湯亭亭的《女勇士》[J].渭南師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014(07):63-66.
作者簡(jiǎn)介:張曉艷(1970—),女,湖北宜昌人,三峽大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士研究生導(dǎo)師,主要從事英美戲劇電影文學(xué)和少數(shù)裔族文學(xué)研究。