汪海榮
【內(nèi)容摘要】閱讀理解能力在英語學(xué)習(xí)中占據(jù)著極其重要的地位,而如何提高英語閱讀理解能力成了一直困擾師生的問題。“陌生化效果”理論的出現(xiàn)改變了傳統(tǒng)英語閱讀理解教學(xué)的方式,使學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)的知識(shí)首先變得陌生,便于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)的新鮮感,從而有助于調(diào)動(dòng)學(xué)生的思維,促進(jìn)學(xué)生的成長。本篇文章主要對(duì)“陌生化效果”理論在高考英語閱讀理解中的應(yīng)用進(jìn)行了研究分析。
【關(guān)鍵詞】陌生化效果 高考 英語閱讀理解 應(yīng)用
“陌生化效果”理論是由德國戲劇革新家布萊希特所創(chuàng)造和倡導(dǎo),原本提出的目的是敘述體戲劇運(yùn)用的一種舞臺(tái)藝術(shù)表現(xiàn)方法,后來被廣泛的應(yīng)用于其他領(lǐng)域。這種方法也常被稱為是“間理方法”。
一、高考英語閱讀理解中存在的問題
1.忽視學(xué)生感受
在現(xiàn)行的高中英語教學(xué)中,教師的授課時(shí)間十分有限,為了不浪費(fèi)課堂上的時(shí)間,教師總是會(huì)迅速的給出問題的答案,沒有重視學(xué)生的自身感受。正是由于這樣的教學(xué)方式使得學(xué)生在解題的過程中,思維受到限制,從而出現(xiàn)失誤。
2.文章拆解過度
在進(jìn)行高中閱讀理解教學(xué)時(shí),教師總是把教學(xué)的重點(diǎn)放在句子的語法結(jié)構(gòu)分析或某些難詞的運(yùn)用上,或僅僅針對(duì)題目的選項(xiàng)作膚淺的解析,不能從文章的整體框架結(jié)構(gòu)上進(jìn)行分析,忽視了文章的整體性教學(xué)。
3.解讀浮于表面
很多教師在指導(dǎo)學(xué)生解題時(shí)往往忽視了邏輯思維的教學(xué),缺少對(duì)體裁或背景知識(shí)上進(jìn)行深入的分析推敲,這樣的教學(xué)方式只會(huì)使學(xué)生停留在文本的表層,而忽視了文章的深層次理解,在解題的過程中不能明確文章的主旨。
二、“陌生化效果”理論在高考英語閱讀理解中的應(yīng)用
在高考英語閱讀理解中“陌生化效果”通常表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1. 詞性的變化
許多學(xué)生在閱讀英語文章時(shí)常常帶著一種定勢(shì)思維的模式去判斷詞匯的意義,如果詞性的形式稍做變化就會(huì)感到無所適從。例如:They shouldered the girls out of the way.從這句話中能夠明顯地看出句子中的shoulder的意思已經(jīng)不再是肩膀的意思,而是變成了“用肩膀擠”的意思,通過這樣的表述方式不但能夠給學(xué)生帶來一種煥然一新的感覺,同時(shí)對(duì)學(xué)生活學(xué)活用詞匯也會(huì)起到良好的促進(jìn)作用。
2. 習(xí)語的內(nèi)涵
在英語學(xué)習(xí)中常常會(huì)碰到許多的習(xí)語,這些習(xí)語并非詞匯的表層含義,而是賦予較為深層的意義。因此在閱讀時(shí)要結(jié)合文章的上下文才能獲得正確的理解。例如:When asked what the company's profits were, he said he could only give them some figures off the top of his head. Off the top of one's head是美國人經(jīng)常用的一個(gè)習(xí)慣用語,字面意思是:頭的最頂部。而這個(gè)習(xí)語的意思是:不假思索,脫口而出。
3. 句式的變換
不僅是詞匯能夠出現(xiàn)陌生化,就連句式也能夠出現(xiàn)陌生化。句式的陌生化本質(zhì)上來說就是對(duì)句子的結(jié)構(gòu)進(jìn)行有創(chuàng)意的改造,便于增加學(xué)生在做閱讀理解的時(shí)候能夠提升審美情趣。現(xiàn)比較以下的句子結(jié)構(gòu):
將主動(dòng)句變成了被動(dòng)句,例如:Someone stole my bike last night.改為I had my bike stolen last night. 前句平鋪直敘,只陳述了一般的事實(shí),而后句則運(yùn)用了have 的使役結(jié)構(gòu)來加以表達(dá)。
4. 高考題范例
Lighting matters, too. When Berlin restaurant customers ate in darkness, they couldn't tell how much they'd had: those given extra-large shares ate more than everyone else, but were none the wiser——they didn't feel fuller, and they were just as ready for dessert.
(2018年江蘇英語高考閱讀理解B篇)
該段中劃線的部分none the wiser 均為熟悉的詞匯,但組合在一起對(duì)學(xué)生而言則又是如此的陌生。要想正確理解下劃線含義首先必須理解該段落的含義。從該段落的內(nèi)容可知,“在餐館里的燈光昏暗的情況下,顧客判斷不出自己吃了多少食物,他們意識(shí)不到自己比平時(shí)吃得多”。由此可見none the wiser的意思是 not aware of eating more than usual?!澳吧Ч背3?huì)給學(xué)生帶來意想不到的障礙,而反過來卻又能推動(dòng)學(xué)生對(duì)事物的探究,從而養(yǎng)成積極思維的習(xí)慣。
結(jié)束語
綜上所述,將“陌生化效果”理論運(yùn)用到高考英語閱讀理解中,不僅能夠促使學(xué)生以發(fā)展的眼光對(duì)文本進(jìn)行解讀,還能夠幫助學(xué)生獲得更多的體驗(yàn)和思考?!澳吧Ч崩碚摬⒉皇且晃兜淖非笮缕?,而是要根據(jù)實(shí)際的情況,科學(xué)合理的運(yùn)用“陌生化效果”理論,只有在這樣的情況下,“陌生化效果”理論才能夠發(fā)揮出自身的作用。
【參考文獻(xiàn)】
[1]范洪亞.高中英語教材"陌生化"開發(fā)路徑探究[J].基礎(chǔ)外語教育,2017, 19(3):54-61.
(作者單位:江蘇省南通市海安實(shí)驗(yàn)中學(xué))