思履
【原文】
玉①不琢②,不成器③。人不學(xué),不知④義⑤。
【注釋】
①玉:玉石。
②琢:雕刻加工玉石。
③器:器皿、用具。
④知:知道、懂得、明白。
⑤義:義理,公正合宜的事,思想行為的規(guī)范。
【譯文】
璞玉剛開采出來的時(shí)候,看上去和普通的石頭差不多,如果沒有經(jīng)過專門的雕刻加工,就不能成為珍貴的飾品和器皿。
人也是一樣。一個(gè)人無論有多高的天賦,如果不學(xué)習(xí),就不會(huì)懂得為人處世的正確道理,原本優(yōu)良的天賦也無法得到充分發(fā)揮。
【解讀】
小時(shí)了了,大未必佳
“小時(shí)了了,大未必佳”出自南朝時(shí)期劉義慶的《世說新語》,說的是孩子小時(shí)候聰明伶俐,但是長(zhǎng)大之后未必會(huì)像小時(shí)候一樣那樣聰慧。自古以來這樣的例子不在少數(shù),最為著名的就是“傷仲永”的故事。
宋朝時(shí),有一個(gè)小孩叫方仲永,他家世代以種田為業(yè)。方仲永出生后,不曾認(rèn)識(shí)筆墨紙硯,有一天卻忽然放聲哭著要這些東西。父親對(duì)此感到驚異,馬上從鄰居那里借來筆墨紙硯,方仲永拿起筆便寫了首詩,而且還給詩寫了個(gè)題目。這首詩以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)的秀才欣賞時(shí),一致認(rèn)為他寫得不錯(cuò)。
從此,方仲永家熱鬧起來,經(jīng)常有人來拜訪,有人當(dāng)場(chǎng)指定物品讓他作詩,他立即就能完成,他的詩不但很有文采,而且非常有道理。不久,方仲永的天生奇才傳到了縣里,引起了很大震動(dòng),人們都認(rèn)為他是個(gè)神童??h里那些人,十分欣賞方仲永。那些人對(duì)方仲永另眼相看,還經(jīng)常拿錢買詩。這樣一來,方仲永的父親便認(rèn)為這是件有利可圖的好事情,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學(xué)習(xí)。
小仲永長(zhǎng)到十二三歲時(shí),見到了著名的大政治家王安石,王安石見他作的詩與從前相比大為遜色。又過了幾年,仲永到20歲時(shí),他的才華已全部消失,跟一般人并沒什么不同,人們都遺憾地?fù)u著頭,可惜一個(gè)天資聰穎的少年終究變成了一個(gè)平庸的人。
王安石得知后,十分感慨地說:仲永的本領(lǐng)是天生的,他的天資比一般有才能的人高得多,但最終成為一個(gè)平凡的人,是因?yàn)樗麤]有受到后天的教育。像他那樣天生聰明的人沒有受到后天的教育,也會(huì)成為平凡的人,那么,現(xiàn)在那些天生不聰明,本來就平凡的人,又不接受后天教育,想成為一個(gè)平常的人恐怕都很困難吧!
玉石再美,不經(jīng)過工匠的雕琢也不過是塊石頭,孩子小時(shí)候再聰明,不接受教育也只會(huì)趨于平庸。一個(gè)人縱是再有才華,不經(jīng)過系統(tǒng)的學(xué)習(xí)也是很難攀上巔峰的。有人自恃聰明,便不肯好好學(xué)習(xí),結(jié)果聰明反被聰明誤,長(zhǎng)大后反而成為無用之人。所以,良好的教育對(duì)于一個(gè)孩子來說是必不可少的。
(摘自《〈三字經(jīng)〉全解》)