【摘 要】英語思維方式即是在語言和思維的一體性理論原則下英語語言結(jié)構(gòu)方式背后的思維方式,此要素是英語學(xué)習(xí)的靈魂,亦是判斷英語水平高低的重要尺度。而該如何面向?qū)W生主體,對其此項能力進行培育的問題則成為高中學(xué)科教研的焦點。本文便就此話題做出分列:通過課內(nèi)外典型說法分析引導(dǎo)形成英語思維方式、通過閱讀和表達運用鍛煉英語思維方式兩方面的闡述。
【關(guān)鍵詞】高中英語;英語思維方式;培養(yǎng)
【中圖分類號】G633.41 ? ? ? 【文獻標(biāo)識碼】A
【文章編號】2095-3089(2019)18-0237-01
高中英語學(xué)科相較于小學(xué)、初中而言,其內(nèi)容呈現(xiàn)出多、難的特點,在此客觀背景下,師生如若依舊采用傳統(tǒng)囿于僵化灌輸、死記硬背的教、學(xué)方式,其便很難跨越學(xué)段學(xué)科門檻,進而影響高考與其之后的發(fā)展。對此,我們從英語學(xué)科的本質(zhì)上,即“語言”概念上去考慮,依據(jù)“語言與思維一體,語言傳達思維”的原理,則可推斷出一個強有力的學(xué)習(xí)武器,即對英語思維方式的領(lǐng)悟,也即對語言結(jié)構(gòu)形式背后人的思維方法的剖析。下面,我便對此具體的剖析方法與課堂落實形式做出詳細說明。
一、引導(dǎo)形成英語思維方式:課內(nèi)外典型說法分析
英語思維方式的形成并不在一朝一夕之間,其需要由根深蒂固的本能性中文思維向此語種思維的過渡,完成此過程需要的時間或長或短。但無論多久,對此方向的堅持與點滴的累積總歸是英語學(xué)習(xí)的正確途徑。而在此時間不定的前提下,教師應(yīng)最大可能保障當(dāng)下學(xué)習(xí)方式與素材的有效性,即應(yīng)選擇課內(nèi)外典型說法,如課內(nèi)外能夠鮮明體現(xiàn)中英思維方式差異的短語、句子、古詩、諺語等內(nèi)容進行分析,以充分顯露英語思維方式的形態(tài),促進學(xué)生思維向此方向的轉(zhuǎn)化。
例如:在《Lifestyles》一單元《A Perfect Day?》一課《A Couch Potato》一文的教學(xué)中,我則將此文章題目“a couch potato”當(dāng)做用于分析英語思維方式的經(jīng)典短語。即其在中文中的說法為“電視迷”、“懶人”,但其并沒有按照這里體現(xiàn)的中文思維方式,翻譯為“TV fan”或者“l(fā)azy man”,而是自成一個思維體系,按照“電視迷”的意義:很愛看電視的人,或者:老窩在沙發(fā)上吃著薯條、看著電視的人的具體形態(tài),采用自己的英語語言,將這種人表述為“沙發(fā)上的馬鈴薯”,即“a couch potato”,這便是英語基于事物客觀形態(tài)進行語言表達的獨有思維方式。除此之外,本篇文章中還有諸如“get the world at your feet”的表達,其亦基于“想要什么便得什么”、“世界被征服在腳下”的客觀形態(tài),而不同于中文中“運籌帷幄之中,掌控千里之外”的表達形式與所體現(xiàn)的思維形式。同學(xué)們對此差異明顯的中英表達的區(qū)分與體悟?qū)⒂行Т俪善鋵τ⒄Z思維方式的接收。
二、運用鍛煉英語思維方式
在通過課內(nèi)外典型說法分析以引導(dǎo)學(xué)生漸次學(xué)會英語思維方式的同時,亦應(yīng)同步進行運用英語思維方式的鍛煉,以在“學(xué)以致用”中使其得以深化。而具體鍛煉方式的探究,我們應(yīng)回歸到語言的本質(zhì),即“用于信息理解與表達”的工具,而從理解與表達、即閱讀輸入與口語或?qū)懽鬏敵鰞蓚€維度著手。
1.閱讀:整體感知輸入。
閱讀是通過接收信息鍛煉英語思維方式的過程。伴隨著快速的信息閃現(xiàn),在真正的英語思維方式下,則應(yīng)是對信息所指示的事物客觀形態(tài)或意義的直接汲取與感知,而非需進行僵硬的中文思維轉(zhuǎn)譯。如此,將在提升閱讀速率的同時促進對文篇的準(zhǔn)確理解。
例如:在《Heroes》一單元《Sports Stars》一課“Reading”部分的教學(xué)中,以“In a recent interview,Venus spoke about the time when she and Serena were practising tennis and they had to run and hide as bullets started flying through the air.”一長句為例,其內(nèi)涉及when引導(dǎo)的定語從句與as引導(dǎo)的時間狀語從句。同學(xué)們對此類復(fù)雜語句的慣常閱讀方式便是分析、解剖,而結(jié)構(gòu)解剖亦意味著意義的解剖,從而無法形成一個完整的意義認(rèn)知。對此,我則讓同學(xué)們集中注意力去進行順暢的從前到后的閱讀,中間竭力避免慣性的中文轉(zhuǎn)譯,即只要明晰每個單詞的意義,對句子的整體意義便自然能進行準(zhǔn)確快速的感知與掌握。此過程便是運用與鍛煉英語思維方式的過程。
2.表達:自主組織輸出。
在輸入維度的閱讀之后,依據(jù)語言本質(zhì),對英語思維進行運用鍛煉的另一維度便是基于口語表述、書面寫作的表達輸出。因為學(xué)生在進行英語表達時,往往習(xí)慣于由中文向英文的翻譯,即用中文思維方式去完成英語語言建構(gòu),此種習(xí)慣并不契合語言與思維配套一體的規(guī)律而必然無法支持學(xué)生在英語學(xué)習(xí)道路上的持久發(fā)展。因此,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在正確認(rèn)識英語思維形態(tài)的基礎(chǔ)上根據(jù)事物本身形態(tài)進行英語語言的自主組織。
例如:在《Cyberspace》一單元《Tomorrows World》一課的教學(xué)之后,我讓同學(xué)們發(fā)表一下自己關(guān)于未來世界的看法。一位同學(xué)回答:“There will not have checkers、waiters in supermarkets and restaurants,because their work will be replaced by robots”。這便是典型的依據(jù)“這兒將不會有......”與“他們的工作會被......代替”的中文思維方式與語言結(jié)構(gòu)方式進行的英文轉(zhuǎn)譯。對此,我則讓其不要去想中文,而直接用英語進行思考和表達,結(jié)果便是“There wont checkers...,theyll be replaced...”,既合乎語法,表達又自然高效。
英語思維方式因其益于聽說讀寫此全面語言學(xué)習(xí)的維度,而為實現(xiàn)高質(zhì)、高效英語教、學(xué)的關(guān)鍵。而對此具體的培養(yǎng)方式則應(yīng)遵循由感知感悟到運用鍛煉的順序過程。
參考文獻
[1]張彬.高中英語教學(xué)中學(xué)生英語思維能力的培養(yǎng)研究[J].教育現(xiàn)代化,2018,5(43):381-384.
[2]焦嬌.注重課堂思維訓(xùn)練培養(yǎng)學(xué)生英語思維品質(zhì)探研[J].成才之路,2018(26):35.
作者簡介:林彩燕(1977.04-),女,福建安溪,福建省安溪第六中學(xué),中學(xué)一級,對高中英語教學(xué)比較有研究。