摘 要:慣用語作為熟語的一部分,在漢語詞匯中占據(jù)著很重要的地位。本文在總結(jié)前人研究和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上對(duì)慣用語的特點(diǎn)、教學(xué)難點(diǎn)進(jìn)行分析,對(duì)漢語教學(xué)中慣用語教學(xué)方法進(jìn)行了探索和總結(jié)。
慣用語來源于人民群眾的日常生活,經(jīng)過時(shí)間的沉淀至今仍大量保存在老百姓的口語當(dāng)中。它們形式上短小精悍,卻表達(dá)著豐富的含義,既體現(xiàn)出漢語的鮮明特征,又折射出著中國的傳統(tǒng)文化、集體人格與價(jià)值觀。留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中對(duì)慣用語總是既有濃厚的興趣,但同時(shí)又會(huì)因?yàn)樗鼈兊碾y以理解和掌握而感到棘手。作為對(duì)外漢語教師,筆者在總結(jié)前人研究和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步對(duì)慣用語的教學(xué)方法,嘗試著做了一些初步的探索,希望能夠給同行老師們提供一些借鑒。
一、對(duì)外漢語慣用語教學(xué)的意義
1. 有利于培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣
慣用語本身具有幽默含蓄,生動(dòng)形象的特點(diǎn),在外國人眼中既神秘又有趣。慣用語背后的有關(guān)于歷史和文化的故事,能夠極大的激發(fā)學(xué)員的學(xué)習(xí)熱情。比如說在學(xué)到“吃”和“打”,這兩個(gè)常用詞的時(shí)候,我讓學(xué)生自己去收集關(guān)于“吃”和“打”的詞語,這里面就有大量的慣用語,比如說“吃白食”,“吃閑飯”,“吃小灶”,“吃皇糧”,“吃豹子膽”……學(xué)生覺得非常有趣,在生活中也能用得上,大大豐富了他們的表達(dá)詞匯。
2. 有利于漢語詞匯學(xué)習(xí)
慣用語是漢語詞匯中的重要一類,它們靈活生動(dòng),口語色彩濃,而且學(xué)習(xí)慣用語能夠幫助學(xué)生掌握更多的詞語組合方式。慣用語普遍存在于老百姓的日常交際之中,理解慣用語詞匯,深入了解其來源以及含義,有利于學(xué)員對(duì)漢語文化詞匯的理解,對(duì)于更加靈活地掌握和運(yùn)用漢語基本詞匯,積累詞匯量,促進(jìn)詞匯的學(xué)習(xí)都具有很重要的意義。
3. 有利于了解中國文化
慣用語作為中國歷史文化的活化石,記錄著中國人的衣食住行,禮儀習(xí)俗,典章制度,文化心態(tài)等諸多文化內(nèi)容是了解中華民族悠久文化的重要途徑。蘊(yùn)含和反應(yīng)著很多文化信息,比如說中國人的人生哲學(xué)、價(jià)值觀念、生活方式和風(fēng)俗習(xí)慣。比如說“寄生蟲”“老黃?!本捅磉_(dá)了中國人對(duì)勞動(dòng)的觀念和樸素的價(jià)值觀,崇尚勤勞,鄙視不愿勞動(dòng)靠剝削為生的人。
二、對(duì)外漢語慣用語教學(xué)中的難點(diǎn):
慣用語的特點(diǎn)造成語意理解和使用上的困難。其特點(diǎn)主要有以下幾個(gè)方面:
1. 語意的引申性:慣用語的實(shí)際意義是由字面意義引申和比喻而所以光看字面意義,并不能馬上領(lǐng)悟其本身的含義,所以很多漢語學(xué)習(xí)者能看懂字形讀對(duì)字音,明白字義,但卻不知道由這一個(gè)個(gè)的字組成的慣用語想要表達(dá)什么。
2. 背景的豐富性:慣用語的背后隱含了民族的歷史文化、風(fēng)俗思維等各方面的豐富內(nèi)容,是歷史和文化的積淀。因此當(dāng)外國人遇到慣用語時(shí)很難理解其背后的含義。
3. 結(jié)構(gòu)的相對(duì)固定性和語義的相對(duì)靈活性的矛盾:慣用語的形態(tài)變化多樣而且常常缺乏規(guī)律性,所以國外的漢語學(xué)習(xí)者要靈活掌握運(yùn)用非常困難。
針對(duì)慣用語的這些特點(diǎn),我們?cè)趯?duì)外漢語教學(xué)中必須針對(duì)學(xué)生的特點(diǎn),靈活運(yùn)用不同的教學(xué)策略和方法。例如對(duì)歷史感興趣的學(xué)員適當(dāng)引入文化內(nèi)涵和慣用語來源的介紹;對(duì)需要通過考試的則側(cè)重語音、語法、語義知識(shí)的講解;對(duì)注重日常交際的學(xué)員則更多的設(shè)置語境,偏重語用的講解,增加練習(xí)。
三、對(duì)外漢語慣用語教學(xué)可以采用的方法
在一種語言學(xué)習(xí)的過程中人本體要素和文化要素是不可分割的,尤其是慣用語這一類包含豐富文化內(nèi)涵的詞匯。所以在慣用語教學(xué)中我認(rèn)為有一個(gè)重要原則就是需要對(duì)慣用語的文化內(nèi)涵加以闡明把語言本體知識(shí)語言實(shí)踐技能和與之相關(guān)的文化內(nèi)容三位一體同步教授,爭(zhēng)取實(shí)現(xiàn)最好的教學(xué)效果。在此原則上,可以采用的方式方法主要有以下幾個(gè)方面:
1. 音、構(gòu)、義、用相結(jié)合,展示內(nèi)涵。
首先告訴學(xué)生詞語中每個(gè)音節(jié)的讀音。如果遇到“紙老虎”這樣的詞,雖然三個(gè)字都是第3聲,但是卻有兩個(gè)字不能讀成完整的第3聲,這其中出現(xiàn)的變調(diào)現(xiàn)象那只對(duì)高水平的學(xué)員進(jìn)行適當(dāng)講解,而對(duì)于剛?cè)腴T的學(xué)員只能要求他簡單模仿。
其次讓學(xué)員了解慣用語的結(jié)構(gòu)形式,并根據(jù)實(shí)際情況介紹結(jié)構(gòu)增減的形式和規(guī)則。例如說“挖墻腳”屬于動(dòng)賓結(jié)構(gòu),而作為賓語的“墻角”又可以加上一些修飾詞,例如“挖他的墻角”。而“紙老虎”這個(gè)詞則屬于偏正結(jié)構(gòu),而且不能說成“紙的老虎”雖然字面看意思是一樣的。
再次是語義,因?yàn)閼T用語的特殊性,其含義往往包括字面意義和比喻義。比如說“吃醋”這個(gè)詞,首先需要教會(huì)學(xué)員根據(jù)語境選擇是原意還是引申的含義,并且設(shè)置場(chǎng)景,訓(xùn)練他們?cè)谶m當(dāng)?shù)膱?chǎng)合選擇準(zhǔn)確的表達(dá)。
最后是語用方面,需要幫助學(xué)員正確理解使用者運(yùn)用慣用語在不同環(huán)境下的心理狀態(tài)。
2. 追根溯源,幫助理解
對(duì)于來源于寓言故事、歷史文獻(xiàn)、民間傳說、成語典故等有文化歷史內(nèi)涵的慣用語,我們可以將其背后的背景和故事介紹給學(xué)員,這樣以點(diǎn)帶面幫助他們了解這個(gè)詞的來龍去脈及其背后的文化含義、感情色彩和適用范圍。比如說“拍馬屁”這個(gè)詞,就可以向?qū)W員介紹這個(gè)詞的由來。是來源于元朝蒙古人互相見面時(shí)的禮儀。他們會(huì)相互拍一拍對(duì)方的馬屁股,以示贊美對(duì)方的坐騎和眼光,屬于一種禮貌和贊美的姿態(tài)。而低等人為了恭維上等人,于是無論對(duì)方的馬是否是好馬,都會(huì)拍著對(duì)方的馬屁股贊揚(yáng)一番以示討好,于是“拍馬屁”這個(gè)詞變成了貶義的包含著恭維討好的意思。
3. 對(duì)比聯(lián)系,擴(kuò)大詞匯
在教授慣用語時(shí)還可以分析和歸納相近和相反的詞匯將其放在一起進(jìn)行對(duì)比和聯(lián)系,共同記憶和運(yùn)用,一舉兩得,擴(kuò)大詞匯量。比如說和“拍馬屁”類似的詞還有“巴結(jié)”“考好”、、“諂媚”、“溜須拍馬”、“阿諛奉承”、“趨炎附勢(shì)”等等。
4. 分類歸納,系統(tǒng)掌握。
慣用語數(shù)量眾多根據(jù)它的內(nèi)在規(guī)律,我們可以從不同的角度給它進(jìn)行分類以便于記憶。例如根據(jù)開頭詞的不同詞性劃分,可以歸納出分別以名詞、動(dòng)詞、數(shù)字、形容詞開頭的等多種類別。也可以根據(jù)內(nèi)容劃分,例如與食物、人體器官、服飾相關(guān)的慣用語。或者根據(jù)字?jǐn)?shù)的多少分為三字格、四字格、五字格等?;蛘吒鶕?jù)其來源分為歷史傳承、當(dāng)代創(chuàng)造、各地方言、宗教用語等不同類型。
5. 設(shè)置語境,幫助運(yùn)用
對(duì)于語言學(xué)習(xí)者來說日常生活中積累和運(yùn)用是語言學(xué)習(xí)的重要環(huán)節(jié)。尤其是對(duì)于慣用語這種有深刻文化內(nèi)涵的詞語來說,在生活的實(shí)踐當(dāng)中和摸索更是必不可少的探索和體驗(yàn)過程。因此,教師可以在課堂教學(xué)中設(shè)立情景模式,讓學(xué)生扮演場(chǎng)景中的角色運(yùn)用慣用語進(jìn)行表達(dá)。例如分小組自創(chuàng)場(chǎng)景,設(shè)計(jì)對(duì)話,要求準(zhǔn)確運(yùn)用以下的慣用語:裝蒜、碰釘子、笑掉牙、擺架子、穿小鞋、連鍋端、臉皮薄、頂梁柱、繡花枕頭。
對(duì)于很多學(xué)習(xí)漢語的外國人來說,了解中國文化既是其學(xué)習(xí)漢語的初衷,也是其終極目標(biāo)。而如何引領(lǐng)我們的學(xué)員拾取慣用語這些漢語詞匯中熠熠閃光的明珠,激發(fā)外國學(xué)員學(xué)習(xí)漢語的興趣,在幫助他們有效的掌握漢語同時(shí),對(duì)中國文化有一個(gè)逐漸深入的了解,讓漢語學(xué)習(xí)者真正領(lǐng)略到漢語的魅力和中國文化的魅力,這對(duì)于我們漢語教學(xué)者來說,既是挑戰(zhàn)也是機(jī)遇。
參考文獻(xiàn):
【1】對(duì)外漢語成語教學(xué)中的文化因素[J]. 凌夢(mèng)瑤. 信息記錄材料. 2017(03)
【2】慣用語的特征及文化內(nèi)涵[J]. 王娟. 現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合版). 2015(11)
【3】漢語慣用語句法:特殊還是一般?[J]. 馬利軍,張積家. 語言科學(xué). 2012(03)
【4】淺析對(duì)外漢語教學(xué)中的慣用語教學(xué)[J]. 文媛. 明日風(fēng)尚. 2016(23)
【5】試析對(duì)外漢語慣用語的教學(xué)[J]. 戚茜貝. 考試周刊. 2016(25)
作者簡介:
馮熹(1974.02- ),女,湖南長沙人,教育碩士,講師,研究方向:普通話教學(xué)、對(duì)外漢語教學(xué)、語文教育。