陳甜羽 譚蓉
摘要:相聲是一門有著悠久歷史的民間傳統(tǒng)藝術,受到越來越多的觀眾的喜愛。作為現今德云社最具人氣的青年相聲演員——張云雷,正以其自身扎實的相聲基本功和創(chuàng)新能力,推動著中國傳統(tǒng)藝術的發(fā)展。研究張云雷的相聲作品,有利于研究相聲的繼承與發(fā)展。本文將運用語用學的分析視角,將張云雷最近的相聲作品為研究語料,分析其相聲語言產生幽默的特點。
關鍵詞:張云雷;相聲;合作原則
一、相聲的發(fā)展及研究現狀:
相聲自解放后獲得新生,并且開始迅猛發(fā)展。它從三大發(fā)源地北京天橋、天津勸業(yè)場和南京夫子廟發(fā)展至全國各地,由城市發(fā)展到農村,由小小的市井階層擴展到社會的各個階層,形成“婦孺皆知、雅俗共賞”的發(fā)展趨勢。這樣一種不需要借助其他藝術手段。也不需要音樂伴奏的烘托,不帶有太大容量的單人講述、雙人或多人對話形式,卻能夠折射出生活中的各種現象,從而具有引人入勝、發(fā)人深省的獨特魅力。而任何一種藝術形式的發(fā)展都應走過綜合經驗教訓——結合當下社會生活——創(chuàng)新發(fā)展——被群眾接受這樣的道路。這樣為相聲注入新鮮血液、新的活力,才能將相聲這門傳統(tǒng)曲藝發(fā)揚光大。2005年郭德綱的走紅開始讓人們有了對傳統(tǒng)曲藝的認同。那么當下的張云雷則讓更多年輕群眾接受了這門傳統(tǒng)藝術。
張云雷師承郭德綱,是最早一批被郭德綱收入的弟子之一,在“德云社”弟子中排行第二,是德云社四公子之一,任德云社德云八隊隊長。9歲到北京正式學習曲藝,11歲拜郭德綱為師。擅長太平歌詞、蓮花落等,以唱為主,被稱為少年太平歌詞老藝術家和柳活兒大魔王。目前對于相聲語言的研究,多體現在對侯寶林、郭德綱、馬季等著名相聲表演藝術家的作品研究上,對于新一代相聲演員作品的研究不多。本文就在前輩研究的基礎上,運用語用學的相關知識,來挖掘張云雷的相聲語言特色。
二、格賴斯的會話合作原則與相聲:
1.合作原則:
“會話合作原則”是由美國著名語言哲學家格賴斯于1967年在哈佛大學的演講中提出的。格賴斯認為,在人們交際過程中,對話雙方似乎在有意無意地遵循著某一原則,以求有效地配合從而完成交際任務。因此,格賴斯(H.P.Grice)提出了會話中的“合作原則”。[1]合作原則的宗旨是“根據會話的目的或交流的方向,使自己講出的話語在
一定條件下是交際所需的”。
“合作原則”主要包括量的準則、質的準則、關系準則和方式準則:①量的準則:要求說話人表達適量的信息。
②質的準則:要求說話人只說他認為真實的話或有證據證明其真實性的話。
③關系準則:所說的話和交談的內容要有關聯,這是“合作原則”中最基本的一條準則。
④方式準則:涉及人們說話的方式,以及表達信息的形式。它必須清楚,明確,有邏輯且有條不紊。
這四種準則有關信息交流的效率,說話人的交際能力,即能產生有效的、有說服力的、能得出某種結論的談話的能力。
2.違反合作原則:
格賴斯的基本觀點并不是說人們總是遵守這些準則,它們只是交際中暗含的一些假設。因此,如果說話人明顯地違反了一個或多個準則(如:當需要更多信息的時候,只給出簡要的回答),說話人可能就在提示聽話人尋找區(qū)別于(或附加于)詞匯直接表達的意義,換句話說,就是去尋找會話的隱含義。當然我們在現實生活的實際會話中,這里的偏離是雙方能夠接受的,對交際影響不大。而反之也會出現另外一種情況,就是對方不能接受也不能爭取理解,這樣就會對會話產生影響,甚至產生嚴重的后果,這是我們在交際中要盡力避免的。然而,這樣的偏離在相聲中可以產生很多“包袱”笑料,從而產生幽默的效果。在相聲中,合作原則的偏離是經常會使用到的一種藝術創(chuàng)作手法。張云雷的相聲作品中就經常運用到這一點。
3.違反合作原則在相聲中的表現:
(1)違反量的準則:
量的準則要求說話人表達適量的信息,不能多也不能少。但是在相聲表演中刻意增加語言,給出過于多的信息量,會產生幽默的效果。例如張云雷與其捧哏搭檔楊九郎在表演相聲作品《羊上樹》時的對話:
張云雷:這個大學生跑回家中,去問他的老父親。他父親是一個老學究,非常的有學問。
楊九郎:哦!有學問。
張云雷:這個父親出來之后,給兒子這么一講,這個羊為什么在樹上。這個兒子就明白了,你明白了嗎?
楊九郎脫口而出:我明白了。
在上面這個相聲片段中,張云雷在說最后一句時說到“這個兒子就明白了,你明白了嗎?”增加了“兒子”這一信息量,讓它變成這句話里已有的固定成分,以至于后面問楊九郎“你明白了嗎?”使其措手不及,掉入“包袱陷阱”之中。這樣幽默效果就出現了。
(2)違反質的準則:
質的準則要求說話人只說他認為真實的話或有證據證明其真實性的話。相聲語言中為了產生幽默效果,會比較廣泛地使用夸張的手法,甚至說一些不可能存在或不可能實現的情形,也就是達到了荒誕又與事實背離很遠的地步。人們感受不到真實性了,但是卻因為領會到其中的幽默實質而感到可笑。如張云雷與楊九郎在表演《羊上樹》時的對話:
張云雷:既然你這么想知道,那我就把原由給你說清楚了。
楊九郎:是吧,那太好了!
張云雷:這件事啊,最早是發(fā)生在中國。
楊九郎:中國哪兒呢?
張云雷:在河北和西藏交界的地方。
上面的例子中,張云雷說在河北和西藏交界的地方,我們都知道河北在華北地區(qū),而西藏在我國的西南方,兩省相隔甚遠,根本交不上界。這種不按照正常思路來解釋問題,違反真實情況創(chuàng)作出來的“包袱”笑料,在荒謬之上繼續(xù)荒謬,往往很受觀眾的喜歡。
結語:
本文從語用學的角度,以格賴斯的會話合作原則為依托,來分析張云雷相聲作品中的語言特色。由于篇幅有限,本文僅選取了張云雷最具代表性的幾個相聲片段為例子,闡述了違反量的準則和質的準則在相聲中的表現。希望能在以后的學習研究中更加深入地分析其更多的作品。
參考文獻:
[1]Norbert Schmitt.應用語言學入門[M].北京:世界圖書出版公司北京公司,2010.8
[2]王夢雅.語用學視角下相聲語言特點淺析[J].文化創(chuàng)新比較研究,2018(25):94-96.