鄭弘潔
現(xiàn)代漢語(yǔ)中的框式結(jié)構(gòu)“半A半B”在日常生活中經(jīng)常使用,由固定成分“半…半…”和替換成分“A、B”構(gòu)成,這種結(jié)構(gòu)形式簡(jiǎn)潔但能產(chǎn)性很高,研究這種框式結(jié)構(gòu)有助于使用者更好的運(yùn)用這種格式。
“半A半B”作為本身具有一定凝固性的框式結(jié)構(gòu),這就要求進(jìn)入結(jié)構(gòu)的A、B必須是單音節(jié)語(yǔ)素或詞,若雙音節(jié)或多音節(jié)語(yǔ)素或詞想要進(jìn)入“半A半B”格式,就需要這些語(yǔ)素或詞進(jìn)行拆分或者進(jìn)行其他調(diào)整來(lái)順應(yīng)結(jié)構(gòu)的變化。進(jìn)入“半A半B”格式的A、B可以同時(shí)是語(yǔ)素,而且這兩個(gè)語(yǔ)素通常都是一個(gè)并列合成詞,如“半隱半現(xiàn)”、“半遮半掩”中,隱現(xiàn)、遮掩、都是并列合成詞,拆分開來(lái)看都是單個(gè)的語(yǔ)素。進(jìn)入“半A 半B”格式的A、B也可以都是詞,如“半真半假”、“半明半暗”、等。
1.名詞性語(yǔ)素或詞。主要用來(lái)陳述事物的狀態(tài)和性質(zhì),如:
(1)少奇同志的舊居,就坐落在炭子沖口,坐東朝西,背靠青山,半茅半瓦的土磚房,門前有一口大水塘。(1998年人民日?qǐng)?bào))
2.動(dòng)詞性語(yǔ)素或詞。常見(jiàn)于描述行為者的動(dòng)作,如:
(2)為了逗笑制造熱鬧,不惜借助無(wú)聊的噱頭,或者出點(diǎn)洋相,比如拿爹媽老婆嘲罵開玩笑,扮半跪半爬的小男人相匍匐在角色女性腳下喊“姑奶奶”,叫觀眾起雞皮疙瘩。(2000年人民日?qǐng)?bào))
從搜集的語(yǔ)料來(lái)看,A、B都是屬于同一性質(zhì)的語(yǔ)素或詞,分屬不同性質(zhì)語(yǔ)素或詞的情況極其罕見(jiàn),表明“半A半B”格式中 A、B具有語(yǔ)法一致性。
“半A半B”作為框式結(jié)構(gòu),結(jié)構(gòu)中A、B的位序排列具有必然規(guī)律,不是說(shuō)話者隨意排列的。游淑娟(2009)曾用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的象似性原則解釋A、B的位序排列原則。除此之外,沈家煊(1993)指出:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)言象似性的研究主要集中于語(yǔ)言結(jié)構(gòu),認(rèn)為語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)與人的經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)之間的自然的聯(lián)系是受人類認(rèn)知支配的,具有明顯的象似性。影響“半A半B”格式中A、B位序的首要因素是順序象似原則,即句法成分的排列順序?qū)?yīng)它們所表達(dá)事件發(fā)生的先后順序??陀^事物發(fā)展的先后順序,以及人們對(duì)客觀事物的認(rèn)知順序都會(huì)對(duì)A、B的位序產(chǎn)生制約,除此之外,“半A半B”的使用頻率、民族文化心理等也會(huì)影響A、B的位序。
1.客觀事物發(fā)展先后順序?qū)、B位序的制約
語(yǔ)言是一種普遍而又特殊的社會(huì)現(xiàn)象,它遵循社會(huì)的發(fā)展變化,因此客觀事物的變化發(fā)展影響著“半A半B”格式中A、B的位序。如:
(3)或許“尋夢(mèng)者”身上更多一點(diǎn)“本土性”,他們掙扎于東西方文化的夾縫之中,是半新半舊不中不西的小人物。(《讀書》第109期)
“半新半舊”中的“新”和“舊”,就是按照事物發(fā)展的先后順序排列的,語(yǔ)料中很少出現(xiàn)“半舊半新”的情況。
2.認(rèn)知順序?qū)、B位序的制約
人們對(duì)事物的認(rèn)知先后順序也對(duì)A、B的位序有著重要影響,人們傾向于按照認(rèn)知的先后順序排列事物。如:
(4)他就是這樣一個(gè)半舊、半中半西、有時(shí)跋扈、有時(shí)柔軟的人?。ō偓帯端崎g》)
“半中半西”反映的就是認(rèn)知順序?qū)、B位序的制約,表明人們由中國(guó)到外國(guó)的認(rèn)識(shí)順序。
除此之外,文化心理也會(huì)對(duì)“半A半B”格式中A、B的位序產(chǎn)生影響,如“半官半民”和“半男半女”,都是受中國(guó)封建社會(huì)儒家傳統(tǒng)文化的影響,官尊民卑、男尊女卑,反映在“半A半B”格式中就是官在前民在后,男在前女在后?!鞍朕r(nóng)半工”、“半農(nóng)半醫(yī)”反映的是農(nóng)業(yè)為本,其他為末的中國(guó)古代重農(nóng)的思想。
但是“半A半B”從短語(yǔ)類型上來(lái)看屬于并列結(jié)構(gòu),因此“半A”和“半B”應(yīng)當(dāng)是處于平等的地位,理論上來(lái)講,A和B可以任意互相交換位置,然而語(yǔ)言作為一種交際工具,進(jìn)入交際環(huán)節(jié)后不可避免的會(huì)產(chǎn)生細(xì)微的變化。當(dāng)“半A半B”的所表示的意思是介于A、B之間的一種模糊狀態(tài)時(shí),A、B的位序并不對(duì)格式的意義產(chǎn)生影響,如“半神半鬼”和“半鬼半神”中“神”和“鬼”改變位置也不會(huì)影響格式本身的意義。當(dāng)“半A半B”格式所表示的意義有所側(cè)重時(shí)就不能隨意改變A、B的位置。
本文從框式結(jié)構(gòu)“半A半B”的句法方面對(duì)“半A半B”結(jié)構(gòu)進(jìn)行了具體分析。進(jìn)入“半A半B”格式的A、B 的必須是屬于同一性質(zhì)的語(yǔ)素或詞,同時(shí)A、B位序主要受順序象似原則的制約。但由于主客觀條件的限制,文中仍然存在不太嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牟糠?,以及許多疏忽和不足。除此之外,與“半A半B”格式類似的“半A不B”、“不A不B”等框式結(jié)構(gòu)都值得去深究。