內(nèi)容摘要:詩人用詩歌抒情言志,而隱喻作為詩歌重要的表現(xiàn)形式之一,其解讀和意義的構(gòu)建受到了越來越多語言學(xué)家的重視。本文以認(rèn)知語言學(xué)中的概念隱喻理論(CMT)和概念整合理論(MIT)為基礎(chǔ),從羅伯特·弗羅斯特的三首詩A Girls Garden、Leaves Compared with Flowers和Desert Place中選取了在其詩歌中常見的意象,分析了詩歌中的隱喻,探討了隱喻含義的構(gòu)建過程,繼而建立了“植物——人”和“動(dòng)物——人”這兩個(gè)意象圖式框架。
關(guān)鍵詞:概念隱喻理論 概念整合理論 羅伯特·弗羅斯特 隱喻
1.Lakoff和Johnson的概念隱喻理論
詩歌中充滿了隱喻,因而詩歌被稱為隱喻式語言,可以說詩歌與隱喻是互為依存的關(guān)系[1]。語言學(xué)自上世紀(jì)起就對隱喻進(jìn)行研究,從單純的語用學(xué)視角到現(xiàn)今的認(rèn)知語言學(xué)視角,有關(guān)隱喻的理論進(jìn)一步得到發(fā)展。其中最著名的作品之一是Lakoff和Johnson合著的《Metaphors We Live by》一書,在其中,他們提出了概念隱喻理論(Conceptual Metaphor Theory,即CMT)。他們認(rèn)為隱喻是概念系統(tǒng)中從一個(gè)認(rèn)知域“源域”向另一個(gè)認(rèn)知域“目標(biāo)域”的跨域結(jié)構(gòu)投射。在“A即B”這一形式中,B則可以被稱為概念隱喻。源域通常相對具體,而目標(biāo)域則更加抽象。這一理論的提出使隱喻突破了以往的修辭學(xué)特性[2]。
2.Fauconnier的概念整合理論
隨著研究的深入,人們發(fā)現(xiàn)CMT并不適用于所有隱喻,尤其是一些新奇的隱喻,這是由隱喻的特點(diǎn)所決定的。不同于含義相對固定的轉(zhuǎn)喻,隱喻含義常常會(huì)隨著人們的需要而發(fā)生改變,進(jìn)而出現(xiàn)新的隱喻,最常見的如漫畫、宣傳廣告等,但概念隱喻理論卻無法解讀這一類隱喻。為了彌補(bǔ)這一不足,語言學(xué)家Fauconnier提出了概念整合理論(Conceptual Integration Theory,即CIT)。在該理論中,之前的“源域”和“目標(biāo)域”的雙域單向映射被發(fā)展成了四個(gè)心理空間(mental space)的雙向映射,即輸入空間1(Input1)、輸入空間2(Input2)、類屬空間(Generic Space)和合成空間(Blending Space)。從兩個(gè)輸入空間中提取出共有的相似部分構(gòu)成類屬空間,而兩個(gè)輸入空間的成分再經(jīng)過選擇性的跨空間映射整合成合成空間。四個(gè)心理空間為解讀新奇理論提供了更多的途徑。此外,F(xiàn)auconnier還創(chuàng)造性地提出了層創(chuàng)結(jié)構(gòu)(emergent structure)。該結(jié)構(gòu)中的成分除了來自于兩個(gè)輸入空間外,還利用組合(composition)、完善(completion)和擴(kuò)展(elaboration)這三種人類認(rèn)知操作建立了兩個(gè)空間之間不存在的新聯(lián)系。由此可以看出,盡管概念整合理論的目標(biāo)也是理解隱喻,但其主要著眼于揭露隱藏在不同含義構(gòu)建之下的更深層次的內(nèi)涵。與概念隱喻的雙域隱射相比,心理空間是建立在雙方更加具體且穩(wěn)定的經(jīng)驗(yàn)之上的暫時(shí)性結(jié)構(gòu)。Fauconnier指出,認(rèn)知語言學(xué)研究應(yīng)將重點(diǎn)放在認(rèn)知結(jié)構(gòu)的創(chuàng)建和某個(gè)概念系統(tǒng)的認(rèn)知解讀上,而一句話的解讀也可以被看成意義構(gòu)建的完整過程。由于詩歌中的隱喻具有原創(chuàng)性、跨域性、超常規(guī)性等特征,其意義構(gòu)建過程和推理機(jī)制更需要借助較為復(fù)雜的多空間投射機(jī)制來解釋[3]。
3.詩歌中的隱喻與意象圖式的構(gòu)建
羅伯特·弗羅斯特是美國著名的現(xiàn)代詩人,由于他創(chuàng)作的詩歌自然天成,田園氣息濃厚,因此人們尊他為“自然詩人”[4]。他在論及詩歌時(shí)說:“詩始于普通的隱喻,巧妙的隱喻和‘高雅的隱喻,適于我們所擁有的最深刻的思想。詩為以此述彼提供了一條可行之路?!┠陙砦乙恢毕胍徊讲降厥闺[喻成為全部思想”[5]。細(xì)讀他的作品,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)其大部分作品中都充滿著隱喻。甚至一些帶有隱喻含義的意象會(huì)在不同的詩歌中反復(fù)出現(xiàn),例如“雪”、“花”、“樹”、“鳥”。由此可以看出,詩人極為擅長用一些平凡的意象,利用隱喻去抒情表意。弗羅斯特詩歌另一特點(diǎn)是,他大多描寫的是關(guān)于大自然的場景,其中的意象也是以動(dòng)植物為主,以自然事物去隱喻人類或社會(huì)是他慣用的寫作技巧之一,在弗羅斯特看來,自然是社會(huì)的象征,可以反映社會(huì)心理和人類心理,例如Once by the Pacific,The Wood-Pile,Wind and Window Flowers等??v觀他的作品不難看出,其大部分作品都充滿悲觀色彩,這和他的個(gè)人經(jīng)歷息息相關(guān)。他的一生多災(zāi)多難,年幼時(shí)父母相繼去世,患病的妹妹也死在醫(yī)院里,中年時(shí)妻子患病去世,年老時(shí)兒子自殺身亡。這些無疑對他來說是個(gè)巨大的打擊。他的一生都是在孤獨(dú)、貧困、哀怨中度過的。盡管在現(xiàn)實(shí)生活中遭遇生死離別,但在他的詩歌中我們卻可以讀到一個(gè)個(gè)鮮活的的意象,并且他賦予了這些意象深刻的生命含義。他一生居住在鄉(xiāng)村,所以他觀察自然、熱愛自然、贊頌自然,而大量使用隱喻也是其作品中一個(gè)重要的特色。在理解這些隱喻時(shí),讀者常常無意識(shí)地去使用意象圖式的構(gòu)建去理解復(fù)雜且抽象的概念。這一構(gòu)建過程通常分為兩類:一類是廣為流傳的且相對固定的隱喻,它們可以構(gòu)建我們思考的方式。另一類是一系列的隱喻概念,使得讀者可以將某個(gè)隱喻應(yīng)用到某些情景中去?;诖?,為了構(gòu)建弗羅斯特詩歌中的意象圖式,我們首先需要將帶有隱喻含義的部分與非隱喻部分區(qū)分開來。
筆者選取了在自然界常見的幾種實(shí)體意象如花、風(fēng)、動(dòng)物等,而這些意象都是非隱喻的,因?yàn)槲覀兛梢哉媲械馗惺?、觸碰它們。但詩人卻將深刻的含義嫁接在了這些看似簡單的事物之上。他認(rèn)為自然就是人生,大自然中的一切事物都可以在人類社會(huì)中找到對應(yīng)。結(jié)合具體詩歌,筆者總結(jié)出兩種隱喻意象圖式的構(gòu)建。
首先是“植物——人”框架。植物是自然界一個(gè)極為重要的部分,在整個(gè)生態(tài)系統(tǒng)中與其他事物關(guān)系緊密?!爸参?---人”這一框架包含兩個(gè)方面,首先,植物有其內(nèi)在的特點(diǎn),如發(fā)芽、開花、死亡。而這三個(gè)屬性則可以被隱射到人類身上,因?yàn)槿耸巧鐣?huì)構(gòu)成的最基本的因素,就如植物在自然界中的地位一樣。筆者之所以將這兩者結(jié)合成一個(gè)框架是基于人類和植物的共同特點(diǎn)之上的。當(dāng)植物開始發(fā)芽之際,就如同嬰兒一樣,象征了一個(gè)新生命的開始。在春夏秋三季,大部分的植物枝繁葉茂,碩果累累,象征著人類正處在風(fēng)華正茂的時(shí)期,對于大部分的人來說,這是最有活力、最成功的階段,人們會(huì)盡最大努力來實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。這一隱喻隱射在A Girl's Garden一詩中有很好的證明。
A neighbor of mine in the village/ Likes to tell how one spring/ When she was a girl on the farm, she did/ A child thing. /One day she asked her father/ To give her a garden plot/ To plant and tend and reap herself,/And he said, ‘ why not?/ In casting about for a corner/ He thought of an idle bit/ Of walled-off ground where a shop had stood. /And he said,‘Just it. And he said,/‘That ought to make you/ An ideal one-girl farm,/ And give you a chance to put some strength/ On your slim-jim arm./ It was not enough of a garden,/ Her father said, to plough;/ So she had to work it all by hand,/ But she doesnt mind now./ She wheeled the dung in the wheelbarrow/ Along a stretch of road;/ But she always ran away and left/ Her not-nice load,/ And hid from anyone passing./ And then she begged the seed./ She says she thinks she planted one/ Of all things but weed./ A hill each of potatoes,/ Radishes, lettuce, peas,/ Tomatoes, beets, beans, pumpkins, corn,/ And even fruit trees./ And yes, she has long mistrusted/ That a cider apple tree/ In bearing there to-day is hers,/ Or at least may be./ Her crop was a miscellany/ When all was said done,/ A little bit of everything,/A great deal of none./ Now when she sees in the village/ How village things go,/ Just when it seems to come in right,/ She says, ‘/ I know! Its as when I was a farmer─/ Oh, never by way of advice!/ And she never sins by telling the tale/To the same person twice.
筆者基于CMT理論,利用雙域映射來分析本詩中的隱喻。首先,小女孩希望父親給她一個(gè)花園來種植植物和蔬菜,但因?yàn)橥恋孛娣e有限,父親并沒有告訴她如何種植。隨后他發(fā)現(xiàn)了一塊不大不小的土地,小女孩便開始了她的勞作。然而,最終她只收獲了一些野草。顯然,花園一開始是小女孩的夢想,因?yàn)橹灰辛藢儆谧约旱幕▓@,她就能擁有自己的果實(shí)。因此這里花園隱喻了夢想。接下來詩人寫到“A hill each of potatoes,/Radishes, lettuce,peas,/Tomatoes, beets, beans,pumpkins, corn,/And even fruit trees.”這些都是女孩的期盼。因此,基于“植物——人”框架,收獲的時(shí)刻就是女孩最輝煌、最有成就的時(shí)刻,而不同的果實(shí)既可以理解成是人所獲得的不同成就,也可以被解讀為是邁向成功的一個(gè)個(gè)步驟。然而,詩歌接下來的內(nèi)容并沒有如讀者預(yù)期的那樣發(fā)展,詩人寫到“Her crop was a miscellany/When all was said done,/A little bit of everything,/A great deal of none.”一開始小女孩很渴望實(shí)現(xiàn)夢想,也不介意辛苦的勞作。但隨后她總是半途而廢去做其他有趣的事。從“She says she thinks she plantedone/Of all things but weed.”一句不難看出,最終她只得到了一堆無用的野草,所有的努力付之東流。weed這一意象暗喻了失敗,她的夢想徹底毀滅了。由此,我們可以看出,整個(gè)花園隱喻的小女孩想獨(dú)立的夢想,而野草是現(xiàn)實(shí)中的失?。▓D2)。
此外,After Apple-Picking一詩同樣可以暗示這一隱射。蘋果的豐收不光是果農(nóng)種植果樹后得到的成就,更是他追求并得以實(shí)現(xiàn)美國夢的成就。因此植物的茂盛期和豐收期暗示了人類在其最成功的時(shí)刻所獲得的成績。最后,死亡來臨。植物變得枯萎,葉落土壤。例如,在The Wood-Pile一詩中,“wood-pile”這一意象不僅是植物的凋零,更是人類精神世界的沉淪墮落。簡言之,植物一生的生命循環(huán)皆可以與人類世界相呼應(yīng)。
此外,在這一框架的另一方面中,植物也可以被看成是人與人之間的聯(lián)系。眾所周知,大自然必須擁有植物才成為真正意義上的自然,社會(huì)與之相同。人類是社會(huì)的重要組成部分之一。不同植物之間的關(guān)系就如同人與人之間的關(guān)系。一些植物枝繁葉茂,所開之花嬌艷無比,吸人眼球。相反,一些則平淡無奇,以至于我們常常忽略其存在。弗羅斯特觀察到這一特點(diǎn)并將其運(yùn)用到詩歌中。在他的作品里,一些人猶如美麗的花朵受眾人的喜愛,另一些人無論外表還是事業(yè)都極其平庸,但詩人并不歧視這一類人群,因?yàn)樵谒壑?,自然正是由這樣一些“平凡”的植物構(gòu)成,而那些美麗的花朵一樣會(huì)面臨死亡,它們最終的歸宿也一樣是魂歸土壤。因此弗羅斯特在他的詩歌中常常會(huì)關(guān)注一些渺小、不顯眼的小事物。在Leaves Compared withFlowers一詩中,詩人利用兩種事物——樹葉和花朵,分別隱喻了生活中不同的兩種友誼。
A trees leaves may be ever so good,/So many its bark, so many its wood;/ But unless you put the right thing to its root/ It never will show much flower or fruit./ But I may be one who does not care/ Ever to have tree bloom or bear./ Leaves for smooth and bark for rough,/ Leaves and bark may be tree enough./ Some giant trees have bloom so small/ They might as well have none at all./ Late in life I have come on fern./ Now lichens are due to have their turn./ I bade men tell me which in brief,/ Which is fairer, flower or leaf./ They did not have the wit to say,/ Leaves by night and flowers by day./ Leaves and bark, leaves and bark,/ To lean against and hear in the dark./ Petals I may have once pursued./ Leaves are all my darker mood.
首先,在本詩中,tree是某個(gè)或某群人。任何人想要在社會(huì)立足,除了需要自身的勇氣和毅力之外,朋友也是極為重要的。不同的友誼會(huì)帶來不同的影響。因此弗羅斯特用flowers和leaves隱喻了兩種不同的朋友?;贑MT理論,我們可以找到兩個(gè)概念域之間的結(jié)構(gòu)相似性。1到4句中,詩人暗示了一個(gè)人需要有社會(huì)聯(lián)系,就像一顆樹必須要擁有一些“合適的東西”(“right thing”)才能開花結(jié)果。但隨后詩人調(diào)轉(zhuǎn)筆頭,他認(rèn)為對于樹來說,擁有樹葉和樹皮足以。大眾普遍認(rèn)為花朵更迷人,但詩人卻把樹葉放到了一個(gè)更為重要的位置上。如果站在樹的角度,盡管花朵會(huì)讓樹木更加美麗,但一顆不開花的樹仍然可以被認(rèn)為是真正的樹,但若沒有樹葉,情況則反之。對于人類來說,有一些事物是必要的,如食物。但有些食物并不像食物那般重要。我們僅僅是出于心理上的快樂或其他情感需求才需要它們。友誼也是如此?;凇爸参铩恕笨蚣?,人類友誼也一樣擁有植物的某些特征。外表靚麗的花朵就如同看似轟轟烈烈、令人羨慕的友誼,但實(shí)質(zhì)是虛無縹緲的,即使沒有這類友誼,生活依舊可以繼續(xù)。樹葉雖然樸實(shí)無華,但它卻是樹的重要組成部分,而它則象征了一種更為真實(shí)的友誼。失去它,生活則會(huì)發(fā)生改變,就如同樹葉掉落后,樹木就會(huì)開始枯萎一樣。隨后詩人提出了問題——花和樹葉,到底哪個(gè)更美?但他并未給出直接的回答,而寫到 “Leaves by night and flowers by day.”此句看似是詩人在告訴讀者花朵更美麗,但隨后從“Petals I may have once pursued./Leaves are all my darker mood.”可以看出他再次強(qiáng)調(diào)了對于樹木來說樹葉的重要性,進(jìn)而暗示了真正友誼的實(shí)質(zhì)(圖3)。
構(gòu)成大自然的第二個(gè)重要因素是動(dòng)物,筆者在分析了弗羅斯特詩歌后得出的第二種框架即“動(dòng)物——人”框架。與“植物——人”框架不同,此框架基于兩點(diǎn)。其一是在四季,尤其是冬天,人與動(dòng)物相似的狀態(tài)。例如“雪”在他的作品中是一個(gè)常見的意象,詩人觀察到所有動(dòng)物在大雪紛飛的日子里都會(huì)待在巢穴里,由此我們可以解讀出,寒冷蕭條的冬季暗喻了一個(gè)人際關(guān)系冷漠的孤寂社會(huì)。在此之中的人類就如同冬眠的動(dòng)物般安靜而渺小,因?yàn)樵趪?yán)冬,人們通常更愿意待在家里,封閉在自我世界中。因此就像冬天的大自然一樣,整個(gè)社會(huì)也失去了活力。這一照應(yīng)可以在Desert Places一詩中找到。
Snow falling and night falling fast,oh, fast/In a field I looked into going past,/And the ground almost covered smooth in snow,/But a few weeds and stubble showing last./The woods around it have it--it is theirs./All animals are smothered in their lairs./I am too absent-spirited to count;/The loneliness includes me unawares./And lonely as it is that loneliness/Will be more lonely ere it will be less--/A blanker whiteness of benighted snow/With no expression, nothing to express./They cannot scare me with their empty spaces/Between stars--on stars where no human race is./I have it in me so much nearer home/To scare myself with my own desert places.
基于CIT理論,我們可以得出兩個(gè)輸入空間——荒地和生活。此詩歌中,詩人描述了一些場景,我們選取一個(gè)典型的場景作為類屬空間,即雪、動(dòng)物、野草和星星。通過概念整合,第一個(gè)合成空間如下:
首先,大自然充滿活力,但大雪卻覆蓋了自然界的色彩,殺死了動(dòng)植物,一切都是死氣沉沉的。換言之,大雪就如同生活中會(huì)扼殺一切快樂的事物。因此在弗羅斯特詩歌中,雪這一意象體現(xiàn)了無助的情感。此外,動(dòng)物在冬天的活動(dòng)力會(huì)減弱,它們更趨向于待在巢穴里以躲避寒冬。其次,根據(jù)“動(dòng)物——人”框架,本詩的動(dòng)物暗喻了在社會(huì)中孤獨(dú)的人,他們沒有朋友,也沒有過多的社會(huì)關(guān)系。相反,從“But a few weeds and stubble showing last.”一句可以看出,野草卻不懼大雪,企圖沖破其覆蓋。這一意象象征了社會(huì)中那些敢于與生活對抗的人。但在大雪面前,野草卻顯得勢單力薄。最后,詩人提到星星之間的距離如此之大,但卻不能與人與人之間的距離相比,這與上文提到的孤獨(dú)的生活相照應(yīng)。這些因素投射到“生活”這一概念中,得出下面的概念整合圖示(圖4)。
第一個(gè)合成空間有四層含義:1、大雪覆蓋了生活中的快樂;2、動(dòng)物躲在巢穴里與社會(huì)失去聯(lián)系;3、野草代表了那些勇于突破孤寂社會(huì)的人;4、星星之間的距離象征了人與人之間的距離。第一個(gè)合成空間再與第二個(gè)輸入空間“生活”整合,進(jìn)而形成第二個(gè)合成空間,即生活的無助和絕望。
4.結(jié)語
詩歌的意象和象征物是詩歌的靈魂,也是詩人深刻思想的外在表現(xiàn), 沒有適當(dāng)?shù)囊庀蠹跋笳魑镆簿筒豢赡苷嬲ダ斫夂头从吃娙说乃枷牒蛢?nèi)心世界[6],因此如何理解隱喻是成功解讀詩歌的關(guān)鍵。本文運(yùn)用概念隱喻理論和概念合成理論,建立了“植物——人”和“動(dòng)物——人”這兩個(gè)隱喻框架,為研究羅伯特·弗羅斯特詩歌中的隱喻提供了新的視角。
參考文獻(xiàn)
[1]侯艷芳,從意向性視角看詩歌隱喻翻譯中的譯者主體性[J],長江大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2014(11):106-108
[2]王林海、劉秀云,基于概念整合理論的多模態(tài)隱喻性語篇的解讀[J],外語電化教學(xué),2013(154):28-32
[3]王晶芝、朱淑華,概念整合理論視角下的雪萊詩歌通感隱喻探析[J],外語學(xué)刊,2013(3):36-41
[4]張貫之,羅伯特·弗羅斯特:友情情感下的挽歌與其詩歌創(chuàng)作的尊嚴(yán)[J],外國文學(xué),2013(9):68-73
[5]曹明倫,羅伯特·弗羅斯特詩集(下)[M],遼寧:遼寧出版社,2002:924
[6]鄧建平、劉長嶺,羅伯特·弗羅斯特詩歌意象特點(diǎn)及其解讀[J],西昌學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008(4):50-52
基金項(xiàng)目:(1)2017年江蘇高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目:“基于概念整合理論的多模態(tài)隱喻在羅伯特·弗羅斯特詩歌中的認(rèn)知解讀”(項(xiàng)目編號(hào):2017SJB0495);(2)2017年全國高校外語教學(xué)科研項(xiàng)目:“中外古典詩歌中隱喻與轉(zhuǎn)喻的互動(dòng)研究”(項(xiàng)目編號(hào):2017JS0014B);(3)2017年江蘇省現(xiàn)代教育技術(shù)研究課題:“基于英語學(xué)習(xí)軟件的大學(xué)英語聽說教學(xué)功效研究”(項(xiàng)目編號(hào):2017-R-55234).
(作者介紹:魏夢婷,金陵科技學(xué)院外國語學(xué)院講師,主要從事認(rèn)知語言學(xué)及二語習(xí)得研究)