劉 燕
(大連外國語大學(xué),遼寧大連 116000)
認(rèn)知語言學(xué)是以語義為中心的語言學(xué)。認(rèn)知語言學(xué)的出現(xiàn)使各種語言現(xiàn)象不再局限于傳統(tǒng)的研究方法,為日語研究提供了新的理論和視角。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,語義本質(zhì)上是主觀的、主體的、是人的認(rèn)知能力和認(rèn)知活動的反應(yīng)。認(rèn)知是人對客觀世界的感知與經(jīng)驗(yàn)的結(jié)果,是人與外部世界互相作用的產(chǎn)物。在日語學(xué)習(xí)當(dāng)中,一詞多義現(xiàn)象一直是語言學(xué)的重點(diǎn)研究對象,同時多義語義項(xiàng)間的發(fā)展演變也是詞匯史研究的重點(diǎn)。關(guān)于多義語的定義,本文援用國広哲彌(1982)的定義,即多義語是指具有兩種或兩種以上相關(guān)聯(lián)含義的詞語。多義語的成立是隨著社會文化的發(fā)展逐漸演變而來的,最開始可能只有一個單純語義,在文化交流過程當(dāng)中出現(xiàn)了語義的擴(kuò)張,這種擴(kuò)張是有一定規(guī)律的,各個語義之間具有相似性或者共通性。由于日語當(dāng)中存在著大量的多義語,對日語學(xué)習(xí)者來說比較難以掌握,而且對于多義語的研究現(xiàn)狀,主要是從傳統(tǒng)的修辭學(xué)或者語義學(xué)的角度對多義語進(jìn)行考察分析,關(guān)于研究的詞類主要是一些日語動詞,對形容詞的研究比較少。所以本文以多義語「明るい」為中心,從認(rèn)知語言學(xué)的角度結(jié)合語料庫的具體語料對「明るい」的語義擴(kuò)張過程進(jìn)行考察,更好地探索多義語的擴(kuò)張規(guī)律,加深對多義語的理解。
作為多義語分析的具體課題,本文援用籾山洋介(2002)的觀點(diǎn),主要從以下3個方面對多義語「明るい」進(jìn)行分析。首先,確認(rèn)原型意義;其次,闡明各種語義之間的相互關(guān)系;最后,建立統(tǒng)合所有語義的模式、框架。
形容詞「明るい」是日語的基礎(chǔ)詞匯,也是典型的多義語。眾所周知,多義語的語義認(rèn)定多采用詞典義記述,因此,關(guān)于「明るい」的語義認(rèn)定,本文擬采用詞典《大辭林 第2版》(三省堂)的記述。
形容詞「明るい」是由動詞「明(あか)る」派生出的單詞,在詞典中有以下6個基本含義:①光十分充足的狀態(tài),亦指有這種感覺的狀態(tài);②顏色明亮,色彩度高;③人的性格、表情、營造出的氛圍等給周邊的人一種開心,開朗的感覺;④行事光明磊落,公平,公正;⑤對未來充滿希望;⑥對某件事很了解,精通,常以「~にあかるい」的形式出現(xiàn)。本文主要從「明るい」的這6種語義入手,進(jìn)行考察。
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,任何范疇(カテゴリー)都具有由典型事例到邊緣事例的模糊性特征。其中的典型事例稱作原型(プロトタイプ)。原型(プロトタイプ)是在范疇(カテゴリー)當(dāng)中最具代表性的成員,占據(jù)中心位置,所有其他成員與原型(プロトタイプ)具有相似性(山梨1995)。在心理處理過程當(dāng)中,一個詞的多個義項(xiàng)整體形成一個范疇,構(gòu)成這個范疇的各個要素,即各個義項(xiàng)并不具備同等重要性,在多個義項(xiàng)中最基本的、習(xí)慣化程度最高的、認(rèn)知程度最高的義項(xiàng)被稱為原型語義(籾山2002)。根據(jù)原型理論,在「明るい」的多義語的各個語義中,一般來說,瞬間想起、認(rèn)知程度最高的義項(xiàng)是①光十分充足的狀態(tài),亦指有這種感覺的狀態(tài),因此①為原型語義,其他為由原型語義產(chǎn)生的擴(kuò)張義。
(1)まぶしいくらいに明るい照明の下で、コーヒーカップが白く光っている。
(赤川次郎 人形たちの椅子)[1]
(2)この家は表も裏も、煌々と明るい燈がついていて忍ぶには都合が悪い。
(南博ほか 近代庶民生活誌)
(3)明るい部屋では落著かず、電気を消すとホッとする。
(玉村豊男 雑文王玉村飯店)
例(1)表示在明亮的燈光下,咖啡杯泛著白色的光芒;例(2)表示由于整個家都掌著非常明亮的燈,不利于潛伏;例(3)表示在明亮的房間里難以平靜下來,把燈關(guān)了之后松了一口氣。這三個例句當(dāng)中出現(xiàn)的「明るい」都是表示光非常充足的狀態(tài),是多義語「明るい」的原型語義。
多義現(xiàn)象的產(chǎn)生與語義擴(kuò)張密切相關(guān)。即在基本意義的基礎(chǔ)上派生出新的意義。語義擴(kuò)展的動因是一種聯(lián)想認(rèn)知能力。聯(lián)想認(rèn)知能力是比喻機(jī)制的心理基礎(chǔ)。研究多義現(xiàn)象的主要方法是使用意象圖式以及隱喻(メタファー)、轉(zhuǎn)喻(メトニミー)[2]解釋多個義項(xiàng)之間的關(guān)系。比喻手法是產(chǎn)生語義擴(kuò)張,連接各個語義的重要機(jī)制。本文主要從隱喻(メタファー)、轉(zhuǎn)喻(メトニミー)這兩個方面對多義語「明るい」的語義擴(kuò)張過程進(jìn)行考察。
首先,比喻是借助簡單事物認(rèn)識復(fù)雜事物、借助具體事物認(rèn)識抽象事物的一種認(rèn)知手段(翟東娜2006)。日常生活里,在語言傳達(dá)過程中,對于一個未知的對象,不能夠用文字來表達(dá)的時候,會基于事物的相似性或者鄰接性來進(jìn)行說明。
隱喻(メタファー)是在抽象的概念與擁有明確形狀的的具體概念之間成立的一種對應(yīng)關(guān)系(大堀壽夫2002)。隱喻(メタファー)成立的基礎(chǔ)是不同領(lǐng)域之間的相似性。轉(zhuǎn)喻(メトニミー)是在單一領(lǐng)域內(nèi)由于焦點(diǎn)的轉(zhuǎn)移而成立的識解方法(大堀壽夫2002)。轉(zhuǎn)喻(メトニミー)成立的基礎(chǔ)是單一領(lǐng)域內(nèi)的要素的鄰接性。認(rèn)知語言學(xué)當(dāng)中為了表示隱喻(メタファー)用“AはBである”的形式來表記,其中的 A是作為理解對象的目標(biāo)域,B是源域。轉(zhuǎn)喻(メトニミー)用“A>B”的形式來表記。
接下來根據(jù)比喻的手法分析「明るい」的各個義項(xiàng)當(dāng)中除原型語義之外的5個義項(xiàng)的擴(kuò)張過程。
第②個義項(xiàng):顏色明亮,色彩度高。
(4)被験者が特定の課題を遂行している時に最も活動する脳領(lǐng)域が,最も明るい色によって示されるのです。
(北米神経科學(xué)協(xié)會 脳のしくみと健康)
(5)カイプの明るい色彩と洗練された手法が、この主題にぴったりと合っている。
(メトロポリタン美術(shù)館ガイド)
(6)明るい黃色の閃光が見える。
(リドリー·ピアスン 謀略の機(jī)影)
例(4)表示被試驗(yàn)者在執(zhí)行特定課題時最活躍的腦領(lǐng)域,通過最明亮的顏
色來表示;例(5)是荷蘭畫家克伊普的明亮的彩色和精煉的手法非常適合這個主題;例(6)是看見明亮的黃色閃閃發(fā)光。這三個例句都表示顏色明亮或者色彩度高這個語義,與原型語義①之間的關(guān)系是根據(jù)“主體-屬性”的轉(zhuǎn)喻(メトニミー)方法進(jìn)行擴(kuò)張的。即“在光線十分充足的時候所看到的顏色”,此時,這個主體擴(kuò)張為屬性的“色彩度”。
第③個義項(xiàng):人的性格、表情、營造出的氛圍等給周邊的人一種開心,開朗的感覺。
(7)姉妹は、緊張もあってそれほど明るい顔にならなかった。
(小坂國男 希望)
(8)これらの悪條件と対照的に、ホームには絶えず明るい家庭的雰囲気が脈打っていた。
(ハンス·シュトルテ 丹沢夜話)
(9)しかも革命の擔(dān)い手に共通する楽天的で、明るい性格の人物である。
(福島行一 大仏次郎)
例(7)表示姐妹倆由于緊張而不能展現(xiàn)出開朗的表情;例(8)表示與這些惡劣條件形成鮮明對比,月臺上不斷散發(fā)出明亮的家庭氛圍;例(9)出現(xiàn)的「明るい」則表示人開朗的性格。以上三個例句均表示開心、開朗的感覺,與原型語義的關(guān)系是由因果的轉(zhuǎn)喻(メトニミー)關(guān)系進(jìn)行擴(kuò)張的。也就是說由于有明亮,所以心情變得開朗了起來。
第④個義項(xiàng):行事光明磊落,公平,公正。
(10)寄付禁止のルールを守って明るい選挙を?qū)g現(xiàn)しましょう。
(ねりま區(qū)報 2008)
(11)差別のない明るい職場づくりを推進(jìn)する。
(広報あいこうか 2008)
(12)明るい政治は明るい選挙から。
(區(qū)民だより よどがわ 2008)
例(11)(12)(13)這三個例句分別表示“公正的選舉”“公平的職場”
“公正的政治”。也就是說由于事情在有光的地方難以進(jìn)行暗箱操作這一點(diǎn)衍生了④行事光明磊落這一個擴(kuò)張語義。例(11)(12)(13)的“公正的選舉”“公平的職場”“公正的政治”表示的是沒有任何的私心,公平公正的行事。在這里「明るい」與“公平公正”之間具有相似性,所以④行事光明磊落這一語義是根據(jù)隱喻(メタファー)的方法進(jìn)行擴(kuò)張的。除此之外,此語義的擴(kuò)張不僅是由于隱喻(メタファー),其中也與轉(zhuǎn)喻(メトニミー)有關(guān)。在光線非常充足的地方,各種事情都可以看到,就無法進(jìn)行一些見不得人的操作,如果沒有光線的話,很容易發(fā)生一些不正當(dāng)?shù)男袨?。即因果的轉(zhuǎn)喻(メトニミー)而發(fā)生的。
第⑤個義項(xiàng):對未來充滿希望。
(13)商社より面白いと言われ続けているうちはきっと明るい未來があると思っています。
(細(xì)川護(hù)煕,巖國哲人 鄙の論理)
(14)暗さのどん底におりてゆく人間こそ、明るい希望と出あえるのではないか。
(五木寛之 生きるヒント)
(15)経済に明るい展望が無く、特に関西の元?dú)荬瑹oい。
(京都新聞 2004)
例(13)表示光明的未來;例(14)表示充滿希望;例(15)表示經(jīng)濟(jì)沒有光明的展望?!该鳏毪ぁ沟倪@一義項(xiàng)主要是與未來的希望相關(guān),光明大道象征著安心且充滿希望的人生,充滿黑暗的道路則象征著危險且不安定的人生,由此而產(chǎn)生了⑤對未來充滿希望這一義項(xiàng)。此處的目標(biāo)域是“充滿希望的未來”,源域是「明るい」這種相似性,由于人類主觀的找出目標(biāo)域和源域之間所存在的關(guān)系而成立。即由「人生は旅である」這樣的隱喻(メタファー)所產(chǎn)生的。另外,此義項(xiàng)的擴(kuò)張過程與第④個語義一樣,并不只是單純的一種比喻方式所產(chǎn)生的,轉(zhuǎn)喻(メトニミー)也發(fā)揮了作用,擴(kuò)張過程與第④個語義一樣,也是根據(jù)因果轉(zhuǎn)喻(メトニミー)關(guān)系擴(kuò)張而來。接下來的第⑥個語義也是如此。
第⑥個義項(xiàng):對某件事很了解,精通,常以「…にあかるい」的形式出現(xiàn)。
(16)陸軍と違って開明的であり海外情勢に明るいはずの海軍軍人がなぜドイツに心を寄せたのか。
(半藤一利歴史探偵昭和史をゆく)
(17)智恵のある人はいろいろな技巧に通暁しているから、物事の道理に明るい。
(酒井洋 鬼谷子の人間學(xué))
(18)この訓(xùn)練では、敵軍の配置と動きを察知しなければならないため、地理に明るい必要がある。
(清水惇 北朝鮮軍特殊部隊の脅威)
例(16)表示的是與陸軍不同,本應(yīng)對文明開化的海外形勢熟知的海軍軍人
為什么對德國感興趣呢?例(17)表示的是有智慧的人由于知道各種各樣的技巧,所以明達(dá)事理;例(18)表示的是這項(xiàng)訓(xùn)練必須察覺敵軍的配置和行動,因此必須熟悉地理,這三個例句都是以「~にあかるい」的形式出現(xiàn),因此,對某件事很了解、精通的時候都是以此句型來表示。義項(xiàng)⑥所表示的“精通”是根據(jù)“一看就知道”這個隱喻(メタファー)方式來進(jìn)行擴(kuò)張的,即仔細(xì)看的話能夠非常清楚,不看的話就不清楚這個含義所產(chǎn)生的。
在這里值得注意的是,多義語「明るい」的第④⑤⑥的義項(xiàng)的擴(kuò)張過程是一種復(fù)合性的比喻,作為「明るい」的擴(kuò)張義的“有光的話能夠很好的看輕事物”這個語義,不僅是通過隱喻(メタファー)所產(chǎn)生的,轉(zhuǎn)喻(メトニミー)也發(fā)揮了一定的作用。究其原因,Goossen(1995)把此種現(xiàn)象稱之為?メトニミーからのメタファー?也稱之為?メタフトニミー?。也就是說以轉(zhuǎn)喻(メトニミー)為基盤,由于認(rèn)知的領(lǐng)域進(jìn)行了分化這點(diǎn)所成立的[3]。
本文主要基于均衡語料庫的語料,從認(rèn)知語言學(xué)的角度對多義語「明るい」的語義擴(kuò)張過程進(jìn)行了考察分析。從研究多義語的三個課題出發(fā),通過詞典明確多義語「明るい」的各項(xiàng)語義,接下來對其原型語義進(jìn)行認(rèn)定。確定原型語義之后,剩余的義項(xiàng)是如何從原型語義擴(kuò)張而來進(jìn)行分析。
通過以上的分析,多義語「明るい」的原型語義是第①個義項(xiàng)“光十分充足的狀態(tài),亦指有這種感覺的狀態(tài)”,義項(xiàng)②是根據(jù)主體-屬性的轉(zhuǎn)喻(メトニミー)的途徑進(jìn)行的語義擴(kuò)張。第③個義項(xiàng)主要是根據(jù)因果的轉(zhuǎn)喻(メトニミー)的途徑進(jìn)行擴(kuò)張,義項(xiàng)④⑤⑥是通過隱喻(メタファー)和轉(zhuǎn)喻(メトニミー)兩種方式進(jìn)行的語義擴(kuò)張。由此我們可以看出形容詞「明るい」的語義擴(kuò)張過程主要是根據(jù)轉(zhuǎn)喻(メトニミー)的途徑進(jìn)行了語義擴(kuò)張。但是,對于多義語「明るい」的復(fù)合型比喻的擴(kuò)張過程本文暫不進(jìn)行考察,希望作為今后的研究課題,進(jìn)行更深入的研究
注釋
[1]所有例句均來自BCCWJ語料庫。
[2]比喻的分類方法在此采用大堀壽夫(2002)的觀點(diǎn),主要分為隱喻(メタファー)和轉(zhuǎn)喻(メトニミー)兩種。其他的分類除了隱喻(メタファー)和轉(zhuǎn)喻(メトニミー)這兩種之外,還有提喻(シネクドキー)。
[3]這一部分是從森雄一和高橋英光的《認(rèn)知言語學(xué)基礎(chǔ)から最前線》直接引用,具體請參考Goossen(1995)。