劉 瑩
(山東外事職業(yè)大學(xué),山東 威海 264504)
太宰治于1909年6月19日出生于日本青森縣,本名為津島修治,是家中的第六子。雖然津島家在當(dāng)?shù)厥堑刂鞲缓乐?,但是從小太宰治就沒有享受過父親的疼愛和重視,在家庭里幾乎沒有什么地位和意義可言。這種看似不受家長重視的成長環(huán)境使得太宰治的性格自小就變得憂郁和敏感。太宰治從小喜歡作文,進(jìn)入中學(xué)后就開始了文學(xué)寫作。太宰治崇拜和一生都在追隨的是作家芥川龍之介。芥川龍之介的作品一度是青年時代的太宰治模仿的對象;芥川龍之介的自殺使得太宰治受到了打擊。1929年受共產(chǎn)主義影響,并煩惱于自己的出身問題,太宰治第一次自殺。1930年,進(jìn)入東京帝國大學(xué)法文系,期間和咖啡館女招待一起投河,這是第二次自殺,結(jié)果女店員死亡,太宰治卻活了下來。后與藝妓小山初代私奔到東京,和津島家族斷絕關(guān)系。1935年,太宰治以短篇小說《逆行》角逐日本史上第一個文學(xué)獎芥川獎,最終惜敗給石川達(dá)三的《蒼氓》。這對孤注一擲、一直以芥川獎為奮斗目標(biāo)的太宰治打擊很大,后繼而第三次自殺,未遂。由于自身患有急性盲腸炎,對止痛藥物極度依賴,被安排去醫(yī)院戒毒,同時由于妻子的背叛,與小山初代相約服用安眠藥,這是第四次自殺,不過兩人都沒有成功。之后,他的第一部作品集《晚年》出版。1939年,經(jīng)井伏鱒二介紹,他與教師石原美知子結(jié)婚,度過了一段太宰治人生中最幸福的生活。二戰(zhàn)期間,東京遭遇空襲,太宰治攜妻子回老家青森避難,這段時期太宰治相繼創(chuàng)作了《新哈姆雷特》《快跑!梅洛斯》《御伽草紙》等作品。1947年,描寫頹廢文人家庭生活的小說《維榮的妻子》完稿,受情人太田靜子的《斜陽日記》啟發(fā),他的重要作品《斜陽》也于這年開始在《新潮》雜志連載。1948年,他按計劃完成了最后一部中篇小說《人間失格》,于6月13日和情人山崎富榮在玉川上水投河,這是第五次自殺,最終于6月19日清晨被發(fā)現(xiàn)。川端康成說,死亡是最高的藝術(shù)。太宰治的一次次自殺,就是在實踐這種最高藝術(shù)。
太宰治創(chuàng)作的作品大致可以劃分為3個階段。前期(1932—1935年),如《晚年》《虛構(gòu)的彷徨》《燈籠》等作品。中期(1937—1945年),如《滿愿》,以及此后的《東京八景》《新哈姆雷特》《惜別》和《御伽草紙》等。并于這期間發(fā)表了多篇翻案作品,比如太宰治的名作《竹青·新曲聊齋志異》,原作就是蒲松齡的《聊齋志異》的第22篇《竹青》。后期(1945—1948年),如《潘多拉的盒子》《維榮之妻》《斜陽》《人間失格》等。
“翻案”是日本文學(xué)中的詞匯,指的是對現(xiàn)有的小說、戲曲等原作加以潤色、改寫、改編等的一種創(chuàng)作方法。太宰治的翻案文學(xué)作品大致分為三大類:第一類是取材于日本古典的作品,如《新諸國故事》《御伽草紙》;第二類是取材于西方的作品,如《女人的決斗》《快跑!梅洛斯》《越級申訴》《新哈姆雷特》等;第三類就是取材于中國古典文學(xué)的作品,如《魚服記》《胯下之辱》《清貧譚》和《竹青》等。
關(guān)于對太宰治的翻案作品的研究,最早關(guān)注的是日本學(xué)者木村小夜。在其出版于2001年的專著《太宰治翻案作品論》中以太宰治的中期3篇典型的翻案作品(《女人的決斗》《新諸國故事》《御伽草紙》)為中心,極力排除這些作品的創(chuàng)作時代背景,單純地將翻案作品與原作進(jìn)行縝密的對比和分析。木村小夜指出,翻案是太宰治一貫的創(chuàng)作方法,并不局限于戰(zhàn)爭時期,翻案作品的大量出現(xiàn)的本質(zhì)在于太宰治本身的特質(zhì)及其對言語的濃厚興趣。木村小夜還在《太宰治翻案作品論》中批判了以往的先行研究中習(xí)慣將出現(xiàn)大量的翻案作品歸咎于戰(zhàn)爭的做法,且指出一些論文以戰(zhàn)爭為背景,將太宰治的翻案作品的內(nèi)容一一對號入座,將之解讀為迎合時代背景之作品。木村小夜的論調(diào)有其缺陷,毋庸置疑,戰(zhàn)爭的大時代背景必然會對太宰治的創(chuàng)作產(chǎn)生影響,太宰治在文學(xué)作品中,又是為何使用翻案這一寫作手法來表現(xiàn)戰(zhàn)爭時期這樣的特殊時代背景,其本身的復(fù)雜性仍是耐人尋味的[1]。之外,九頭見和夫繼木村小夜之后出版了《太宰治與外國文學(xué)——對翻案小說原著的研究》,從外國文學(xué)者的不同角度去切入、剖析太宰治文學(xué),彌補了大多數(shù)太宰治研究者依賴翻譯原著來研究的不足,找到了研究太宰治的新切入點。
除此之外,關(guān)于太宰治翻案作品的研究論文值得關(guān)注。日本中央大學(xué)文學(xué)部教授渡部芳紀(jì)在《〈地球圖論〉——太宰文學(xué)的一個方法》一文中將太宰治的翻案作品定位為在私小說作品的延長線上,認(rèn)為太宰治之所以會開始寫翻案小說,完全是因為自己的親身經(jīng)歷之源泉已經(jīng)書寫殆盡,且因為戰(zhàn)爭激化的關(guān)系,太宰治不再將自己的人生經(jīng)歷如傷口般赤裸裸地攤在讀者的面前;翻案這種創(chuàng)作方式是太宰治透過別人的人生經(jīng)歷,將自己的思想表達(dá)出來的方法[2]。磯貝英夫在論文《〈御伽草紙〉論》中將太宰治的翻案看作太宰治對周圍的一種融合表現(xiàn)。當(dāng)時的時代并不是能夠直接闡述自己想法的時代,只能借助隱晦的虛構(gòu)方式,才能稍微地把自己的思想表達(dá)出來。相馬正一則在《太宰治評傳》(第三部)中認(rèn)為太宰治的翻案小說雖然在材料上采用了原作小說的體裁,但完成后的作品卻是名副其實的作者本身的獨白小說。相馬正一以《新哈姆雷特》為例,指出太宰治是透過外國作品中的人物嚴(yán)格地批判了日本戰(zhàn)爭期間當(dāng)局者的偽善。
近年來,中國學(xué)界也出現(xiàn)少許有關(guān)太宰治的翻案作品的研究。中國海洋大學(xué)陳媛媛在碩士論文《太宰治翻案作品論:以〈竹青—新曲聊齋志異—〉為中心》中,以《竹青》為考察對象,對太宰治的中國文學(xué)翻案過程進(jìn)行研究,試著解讀太宰治對中國的認(rèn)知及其在作品中向讀者傳達(dá)的信息[3]。吉林大學(xué)的趙松娟在碩士論文《太宰治的〈竹青〉與蒲松齡的〈竹青〉的比較研究》中詳細(xì)地對比了兩者創(chuàng)作的背景、創(chuàng)作方法、創(chuàng)作思維等,從而探討太宰治的改寫意圖[4]。
其代表作品《御伽草紙》是以日本民間故事為素材所翻案改寫的作品,全書主要改寫翻案《肉瘤公公》《浦島太郎》《碦嗤碦嗤山》《切舌雀》等故事。表面上是太宰治對日本傳統(tǒng)故事情節(jié)的蹈襲,實際上《御伽草紙》的出版煥發(fā)了日本傳統(tǒng)民間故事內(nèi)部所潛藏的生機(jī)。第二次世界大戰(zhàn)期間,日本遭受空襲,漫天彈雨之中,太宰治帶著孩子躲進(jìn)幽暗的防空洞避難,擔(dān)心孩子們恐懼受怕,太宰治拿起民間故事繪本,以碎念形式一頁一頁地看圖說故事?!坝ぁ笔谴笕苏f給小孩聽的故事,“草紙”則是屬于較通俗性的書,這本《御伽草紙》不僅是太宰治的“無賴”故事書,也是他一大杰作。
《肉瘤公公》在日本民間故事里,是在階級斗爭的社會中因果報應(yīng)的善惡反映。而在太宰治的版本里,貧窮和富裕只是兩種狀態(tài),與個人道德無關(guān),而兩位肉瘤公公不同的結(jié)局也只是命運對他們開的玩笑?!犊︵涂︵蜕健穭t是比較耐人尋味的作品,本來是兔子幫助老爺爺報仇的故事,太宰治將其改為男女的愛情寓言,兔子變?yōu)槊廊?,貍貓變?yōu)樽非笏闹心昴凶?,上演了一場一開始就知結(jié)局的愛情拉鋸戰(zhàn)。太宰治也曾感嘆道:“世上文藝作品的悲劇主題,大概都離不開這句話。每個女性心中都住著一只毫無慈悲的兔子,而每個男性都像那只善良的貍貓一樣不斷沉溺?!倍刹糠技o(jì)是這樣評論太宰治的這部作品的:“《喀嗤喀嗤山》是非常幽默有趣的作品,不過太宰治的作品的主題是‘愛’,但是這種‘愛’不是大張旗鼓的,他是想給當(dāng)時處于戰(zhàn)爭時代,因戰(zhàn)爭而煩惱,受苦受難的人們一點安慰,而寫的這本書。”
對西方文學(xué)的翻案,主要取材于《女人的決斗》《越級申訴》《快跑!梅洛斯》《新哈姆雷特》等一系列作品。這部分作品集中在太宰治創(chuàng)作生涯的中后期,在戰(zhàn)時和戰(zhàn)后的時間分水嶺上的創(chuàng)作,既無戰(zhàn)時明朗感受,又沒有戰(zhàn)后憂郁的氛圍。在神乎其技的寫作手法中交相輝映著明暗兩種意向,這是太宰治翻案小說風(fēng)格的完美體現(xiàn)。
《快跑!梅洛斯》至今還登載于日本小學(xué)校的教科書上,故事梗概也非常簡單,梅洛斯是故事的主人公,故事也是圍繞他展開的。在故事中,梅洛斯不但是妹妹的哥哥,忠實的友人,也是正直的勇士。小學(xué)生讀來會理解為這是一篇對于友情贊揚的作品,可是成人讀來會發(fā)現(xiàn)太宰治的人生經(jīng)歷與感悟,其創(chuàng)作風(fēng)格、獨特的語言在這篇作品中都有體現(xiàn)。對比原作,梅洛斯不是一個懲惡揚善抽象的人,而是一個體貼溫柔、敢愛敢恨、遵守諾言、真正意義上的人,他的形象栩栩如生,血肉豐滿。在這部作品中,太宰治在使用原作素材的基礎(chǔ)上也注入了自我的審美觀,太宰治能夠出色地表達(dá)出隱藏在人們內(nèi)心深處的靈魂。應(yīng)該說,太宰治救贖了很多年輕人的靈魂,并引發(fā)共鳴,這也是太宰治文學(xué)的特色所在。
太宰治的《新哈姆雷特》于1941年在《昭和春秋》上發(fā)表。他大膽地改動了原作的線條,在時間、時代背景、人物的設(shè)定上做了變動[5]。雖然威廉·莎士比亞的《哈姆雷特》衍生出來的演劇、小說、電影、隨筆非常多,但是太宰治對于《哈姆雷特》的翻案創(chuàng)作依然在廣大讀者心中占據(jù)重要的位置,也在日本近代翻案文學(xué)中占據(jù)一席之地。人們對于《新哈姆雷特》的認(rèn)知在于這是一部大人寫給孩子的著作,對此,荒正人與藤原耕作都給出了自己的見解:荒正人將哈姆雷特視為單純的孩子,從這一角度認(rèn)為太宰治表達(dá)了大人與孩子的世界;而藤原耕作則將哈姆雷特視為這是他從孩子過渡到青年的過程。但不管怎么說,這是一部大人講給孩子的故事,這一基本論調(diào)是得到共識的。正是由于太宰治當(dāng)時處于戰(zhàn)爭年代,才造就了太宰治對于原作的改動基調(diào)。原作中雖然丹麥與鄰國的關(guān)系一度惡化,但是丹麥還是力求避免戰(zhàn)爭發(fā)生;但是,在《新哈姆雷特》中,戰(zhàn)爭還是爆發(fā)了。戰(zhàn)爭爆發(fā),雖然心理還尚為孩子般的青年人也必須要聽從大人所言,遠(yuǎn)赴戰(zhàn)場,讓自己變?yōu)榇笕?,為國家而死。這也許就是明治戰(zhàn)爭時期文學(xué)青年人們的心聲吧,“活著還是死亡”,這是個意味深遠(yuǎn)的問題。太宰治的《新哈姆雷特》不僅僅只是一部翻案作品,應(yīng)該說在那個作家言論都要被禁封的時代,太宰治通過對于古典作品的翻案形式表達(dá)了自己的批判態(tài)度。
太宰治版本的《清貧譚》和《竹青》都取材于中國清代初期蒲松齡的志怪小說集《聊齋志異》?!肚遑氉T》于1941年發(fā)表在《新潮》雜志上,主人公才之助非常喜愛菊花,并自己育有菊花田,某一天偶遇兩姐弟并邀請他們?nèi)プ约旱木栈ㄌ?,姐弟倆提出要與之合作賣花賺錢,被其拒絕。在作品中,對于才之助而言,其面對的問題是獲得別人的認(rèn)同還是靠菊花營利。而這,也許也是太宰治在思考的問題。
太宰治的《竹青》完全引用了原作中故事發(fā)生的地名以及主人公的名字。蒲松齡的《竹青》以道教神仙思想為基調(diào),充滿了浪漫主義色彩,太宰治在自己的作品中也沿用了這種創(chuàng)作方法,在原作的基礎(chǔ)上注入自己的創(chuàng)作思想[6],并且改寫了故事結(jié)局。主角魚容經(jīng)過人與鳥的變化,哪怕是身處混亂復(fù)雜的時代,哪怕被周圍輕視,夢想遙不可及,也依然不放棄,奮力尋找作為凡人的快樂。
太宰治在《惜別》里反復(fù)表達(dá)自己的觀點:古代中國雖然統(tǒng)治者推崇的是儒家思想,但真正深入平民百姓內(nèi)心的卻是道家思想;而日本則不同,彌漫著整個日本社會的是由儒家思想演變而來的武士道精神[7]。這從蒲松齡的《竹青》和他自己的《竹青》的區(qū)別上就可以看出。
任何文學(xué)形式都是社會與時代的產(chǎn)物,即便是相同的素材,由于所處的時代背景、成長環(huán)境、創(chuàng)作目的、創(chuàng)作立場不同,作品的主旨也會不同。人們對于太宰治的文學(xué)認(rèn)知往往是頹廢文學(xué),其代表作品《斜陽》《人間失格》也為眾人推崇。但是,在日本翻案文學(xué)中,太宰治的翻案創(chuàng)作也是重要的存在。翻案作品在太宰治的整體文學(xué)中占據(jù)矚目地位,究其原因,太宰治的創(chuàng)作分期的中期正巧與第二次世界大戰(zhàn)的開戰(zhàn)及日本戰(zhàn)敗投降的時期吻合。當(dāng)很多作家轉(zhuǎn)而寫作激起戰(zhàn)爭欲望的作品時,太宰治卻轉(zhuǎn)筆開始翻案文學(xué)的創(chuàng)作。因此,人們在探討這個時期的特色文學(xué)體式即翻案作品時,總是歸結(jié)于戰(zhàn)爭的激化以及檢閱、出版統(tǒng)制制度的嚴(yán)格化,雖然這也是造成太宰治在這段時期有很多翻案創(chuàng)作的重要原因,但也與太宰治有深厚的文學(xué)素養(yǎng)及其對戰(zhàn)爭的厭惡,以及價值觀的變化有很大關(guān)聯(lián)。