• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      大學(xué)英語(yǔ)教材常見錯(cuò)誤及教學(xué)、教材優(yōu)化策略
      ——以《大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)4》綜合教程為例

      2020-01-09 15:48:29林冬梅
      喀什大學(xué)學(xué)報(bào) 2020年1期
      關(guān)鍵詞:編者英語(yǔ)教材母語(yǔ)

      林冬梅,于 波

      (喀什大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,新疆 喀什 844000)

      近些年,由于我國(guó)教材審查制度的日益完善和對(duì)教材審核力度的加強(qiáng),各種“問題教材”出現(xiàn)的次數(shù)大為下降。但英語(yǔ)教材由于其語(yǔ)言的特殊性,使得審核力度難以覆蓋到該類教材的方方面面,導(dǎo)致各類英語(yǔ)教材帶著各種各樣的錯(cuò)誤流入到高校和市場(chǎng),給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者尤其是基礎(chǔ)不扎實(shí)的學(xué)習(xí)者帶來了不好的影響?!洞髮W(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)》是高等教育出版社于2002 年首次出版的大學(xué)英語(yǔ)教材,在高校內(nèi)使用范圍較廣。但可惜的是,像這樣的比較知名的教材,仍然存在各種各樣的錯(cuò)誤。

      一、《大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)4》綜合教程十大典型錯(cuò)誤

      (一)拼寫錯(cuò)誤

      Use your second language on the job,seek out opportunities to use it in your community,or,in college,take more courses,study abroad at intercession or for a summer,a semester,or a year.[1]102-103

      該句選自第四單元的文化沙龍(Culture Salon)部分,編者在課文后面的Notes 部分還專門把intercession 作為本課的兩個(gè)生詞之一列舉了出來(intercession n.求情;調(diào)解;調(diào)停)。但根據(jù)上下文,此處intercession 明顯系intersession(兩個(gè)學(xué)期之間的短假期)的筆誤。拼寫錯(cuò)誤在英語(yǔ)教材中通常是由于筆誤的原因,把一個(gè)單詞錯(cuò)拼為另一個(gè)拼寫比較接近的單詞,因此相對(duì)其它類型的錯(cuò)誤來說反而具有較強(qiáng)的隱蔽性,但只要結(jié)合上下文的語(yǔ)境能較容易發(fā)現(xiàn)。

      (二)主謂一致方面的錯(cuò)誤

      Do you ha ve any personal experience that show you have benefited or suffered from globalization?[1]185

      此處很明顯experience 應(yīng)該改為復(fù)數(shù)才能與show 保持主謂一致。主謂一致方面的錯(cuò)誤是英學(xué)學(xué)習(xí)者較為難以系統(tǒng)掌握的一個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),也是國(guó)內(nèi)各類英語(yǔ)教材和英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料中最常見的錯(cuò)誤之一。

      (三)限定詞使用錯(cuò)誤

      It took the job hunting experience for me to understand why every college students should learn a foreign language.[1]165

      很顯然,這里的students 應(yīng)該改成student,因?yàn)閑very 后面必須接可數(shù)名詞的單數(shù)形式。在實(shí)踐翻譯中,限定詞的使用方面冠詞的使用經(jīng)常會(huì)引起爭(zhēng)議,但像是every,neither,both 以及some 這樣的限定詞使用較為簡(jiǎn)單,一般教材中這類錯(cuò)誤不是很多。

      (四)動(dòng)詞搭配錯(cuò)誤

      The following questions can also help you in finding out about the author’s purposes.[1]121

      此處help sb in doing sth 是不正確的表達(dá),應(yīng)該改為help you (to) find out 這樣的規(guī)范表達(dá)。一般教材中這類基礎(chǔ)的動(dòng)詞用法是比較準(zhǔn)確的,但較為復(fù)雜的動(dòng)詞往往會(huì)出現(xiàn)一些不正確的用法。

      (五)介詞搭配錯(cuò)誤

      Which of the following statements isn’t the good reason for not to retire?[1]141

      這里的to retire 顯然應(yīng)該改為retiring。此類錯(cuò)誤在語(yǔ)法基礎(chǔ)不扎實(shí)的學(xué)生中比較常見,作為大學(xué)教材會(huì)出現(xiàn)這樣的錯(cuò)誤的確是不應(yīng)該的。

      (六)固定搭配錯(cuò)誤

      Your achievement in this research is highly regarded not for your own personal success,but also because it aids the company’s advancement in developing new technology.[1]137

      此處的not only...but also...被誤寫為not...but also...,導(dǎo)致整句話的意思發(fā)生了改變。大多數(shù)教材較少出現(xiàn)這種基礎(chǔ)的固定搭配錯(cuò)誤。一旦該方面錯(cuò)誤出現(xiàn),往往會(huì)給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來困擾和不解。

      (七)動(dòng)詞用法錯(cuò)誤

      In the West,the old people effect themselves and prefer to live in some hotel with a restaurant on the ground floor,out of consideration for their children and an entirely unselfish desire not to interfere in their home life.[1]48

      首次看到effect sb 這個(gè)表達(dá)時(shí)候,筆者以為是之前沒有見過的用法。于是翻閱各種詞典查effect 作為動(dòng)詞的所有用法,但均沒有effect sb 這樣的表達(dá)。經(jīng)過和母語(yǔ)為英語(yǔ)的審校人員的確認(rèn),此處系effect 的錯(cuò)誤用法。通常錯(cuò)誤如果出現(xiàn)在我們認(rèn)為是由母語(yǔ)者所寫的英語(yǔ)段落中,隱蔽性很強(qiáng)。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者首先會(huì)認(rèn)為是自己不了解某個(gè)單詞或句型的用法,而不是直接懷疑母語(yǔ)者的語(yǔ)言權(quán)威。此處錯(cuò)誤筆者在咨詢外籍人士的時(shí)候,對(duì)方首先問該句是不是原文就是英語(yǔ),還是被翻譯成的英語(yǔ)。得知原文就是英文時(shí),外籍人士又找另外一名外籍譯員進(jìn)行確認(rèn)后,方明確告訴筆者此處是動(dòng)詞錯(cuò)誤用法。由此可見,出現(xiàn)在英文原文中的錯(cuò)誤具有極大的誤導(dǎo)性。

      (八)句子錯(cuò)誤

      There are different ideas about the On Globalization.[1]193

      此種錯(cuò)誤很有可能是由于直接使用機(jī)器翻譯出現(xiàn)的錯(cuò)誤,稍微有些英語(yǔ)基礎(chǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都應(yīng)該知道正確的寫法是There are different ideas on/about globalization.

      (九)常識(shí)性錯(cuò)誤

      University of Washington —華盛頓州立大學(xué)[1]228

      此處常識(shí)性錯(cuò)誤出現(xiàn)在課本后面的單詞表中。University of Washington 是指位于美國(guó)西部華盛頓州首府西雅圖的華盛頓大學(xué)(美國(guó)國(guó)內(nèi)排名大約50 名左右),需要和位于美國(guó)中部密蘇里州圣路易斯的華盛頓大學(xué),即Washington University in St.Louis (美國(guó)國(guó)內(nèi)排名大約15名左右)以及位于美國(guó)首都華盛頓的喬治華盛頓大學(xué),即George Washington University(美國(guó)國(guó)內(nèi)排名大約50 名左右)嚴(yán)格加以區(qū)分。但無論如何都不能把University of Washington 按照Washington State University(主校區(qū)位于美國(guó)西部華盛頓州的普爾曼市,美國(guó)國(guó)內(nèi)排名大約120 左右)翻譯。

      (十)需進(jìn)一步探討的表達(dá)

      Bragging sports fans tend to claim credit for their team’s success,saying “we won” to describe a victory,but distance themselves from a team’s failure,saying “they lost”describing a defeat.[1]133

      此處加粗的兩處內(nèi)容在句子中的語(yǔ)法功能是一樣的,又因?yàn)楸旧砬懊嬉呀?jīng)用saying 形式表示進(jìn)一步的解釋,從語(yǔ)法和語(yǔ)感的角度來說筆者認(rèn)為后半部分改為to describe a defeat 更好。當(dāng)然,在比較口語(yǔ)化的表達(dá)中無可厚非。類似有爭(zhēng)議的表達(dá)一般出現(xiàn)在母語(yǔ)者所寫的文章中。英語(yǔ)母語(yǔ)者在寫文章經(jīng)常使用比較口語(yǔ)化的表達(dá),作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)注意此種現(xiàn)象。

      上述所列舉出來的只是筆者選出的一些代表性錯(cuò)誤,教材中還有不少其它的錯(cuò)誤(大多可以歸于以上這幾種類型),此處就不一一列舉了。筆者在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)即使是已經(jīng)通過大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試的同學(xué),也發(fā)現(xiàn)不了一些較為明顯的錯(cuò)誤(如主謂一致方面和常識(shí)性錯(cuò)誤)。這種對(duì)教材錯(cuò)誤的不敏感性主要是由三點(diǎn)原因造成的:第一,絕大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為教材都是專家編寫的,因此不會(huì)有錯(cuò)誤,即使有懷疑的地方也是因?yàn)樽约河⒄Z(yǔ)水平的原因;第二,大多數(shù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者是非英語(yǔ)專業(yè),語(yǔ)法和詞匯知識(shí)不夠扎實(shí),難以發(fā)現(xiàn)教材中的錯(cuò)誤;第三,多數(shù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的知識(shí)面還不夠廣,難以發(fā)現(xiàn)教材中的非語(yǔ)言性錯(cuò)誤。仍以《大學(xué)英語(yǔ)4》綜合教程為例:

      Huston—休斯頓(美國(guó)西部城市)[1]230

      休斯頓是美國(guó)南方的重要城市之一,教材中誤寫成是美國(guó)西部城市。在教學(xué)的過程中沒有學(xué)生能夠主動(dòng)指出該錯(cuò)誤,由此可見不少大學(xué)生的人文地理知識(shí)儲(chǔ)備不夠。

      二、對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示

      經(jīng)過對(duì)教材常見錯(cuò)誤進(jìn)行歸類,部分英語(yǔ)成績(jī)較為優(yōu)秀的同學(xué)可以發(fā)現(xiàn)一些比較明顯的錯(cuò)誤。針對(duì)教材中出現(xiàn)的各種錯(cuò)誤,筆者對(duì)大學(xué)英語(yǔ)課程的教學(xué)模式進(jìn)行了以下調(diào)整。

      (一)加強(qiáng)語(yǔ)法知識(shí)的訓(xùn)練

      教學(xué)中每遇到教材中的錯(cuò)誤時(shí),筆者首先會(huì)讓學(xué)生在相應(yīng)段落中找該錯(cuò)誤。根據(jù)教學(xué)效果來看,大部分學(xué)生無法很快從一整個(gè)段落中發(fā)現(xiàn)拼寫或者語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤。因此,如果在規(guī)定時(shí)間之內(nèi)(比如一分鐘或二分鐘)沒有學(xué)生能夠發(fā)現(xiàn)該處錯(cuò)誤,筆者會(huì)進(jìn)一步縮小錯(cuò)誤尋找范圍,比如針對(duì)某一句話。這時(shí)如果是一些比較明顯的錯(cuò)誤,如固定搭配使用錯(cuò)誤,英語(yǔ)基礎(chǔ)較好的同學(xué)可以迅速定位到錯(cuò)誤點(diǎn)。如果這種情況下還是沒有學(xué)生能夠找到錯(cuò)誤,筆者會(huì)對(duì)該錯(cuò)誤進(jìn)行分析。例如,如果是拼寫錯(cuò)誤或者固定搭配錯(cuò)誤,學(xué)生發(fā)現(xiàn)不了該處錯(cuò)誤的原因有可能是因?yàn)樵~匯量不夠,或者是不能充分理解該句話的意思。如果是第二種情況,筆者會(huì)通過讓學(xué)生進(jìn)行句子翻譯來引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤。如果是語(yǔ)法錯(cuò)誤,學(xué)生發(fā)現(xiàn)不了該處錯(cuò)誤的原因很有可能是語(yǔ)法基礎(chǔ)不夠扎實(shí)。這種情況下,筆者會(huì)針對(duì)相應(yīng)語(yǔ)法點(diǎn)進(jìn)行語(yǔ)法知識(shí)掃盲,并布置相應(yīng)的語(yǔ)法作業(yè)進(jìn)行強(qiáng)化練習(xí)。事實(shí)證明,經(jīng)過這樣的教學(xué)流程,大部分學(xué)生的語(yǔ)法知識(shí)得到了明顯的進(jìn)步,并且在發(fā)現(xiàn)各種教材中類似的錯(cuò)誤方面也有了明顯的進(jìn)步。

      (二)互相審閱發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤

      在批改學(xué)生的作文之前,讓學(xué)生以組隊(duì)的方式先進(jìn)行互相審閱(類似企業(yè)翻譯中互相審校的步驟),尤其關(guān)注拼寫、語(yǔ)法和搭配方面的錯(cuò)誤。經(jīng)過對(duì)學(xué)生互改情況進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)多數(shù)學(xué)生可以發(fā)現(xiàn)拼寫錯(cuò)誤和比較明顯的語(yǔ)法錯(cuò)誤,但在固定搭配和句型使用方面還有待加強(qiáng)。因此,在課堂中,筆者會(huì)對(duì)學(xué)生互相批改的情況進(jìn)行總結(jié)分析,幫助學(xué)生豐富與該作文話題相關(guān)的詞匯和常用句型,并指出學(xué)生作文中較常見但卻很少在互相審閱過程中發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤。經(jīng)過幾次這樣的訓(xùn)練之后,學(xué)生的寫作能力和審校能力得到了較明顯的提升,并且在發(fā)現(xiàn)教材錯(cuò)誤能力方面也有了改善。值得一提的是,該措施還能夠明顯改善學(xué)生的細(xì)心程度,這對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)是大有裨益的。

      (三)通過布置課外閱讀豐富學(xué)生的人文知識(shí)

      英語(yǔ)教材中的常識(shí)性錯(cuò)誤主要是由于不熟悉國(guó)外的歷史、地理和文化等原因造成的。因此,筆者給學(xué)生布置的閱讀書籍多數(shù)是關(guān)于英語(yǔ)國(guó)家文化、歷史以及文學(xué)方面的。相關(guān)的英語(yǔ)書籍較多,并且起初大多數(shù)同學(xué)反映難度較大。因此,筆者對(duì)相關(guān)書目進(jìn)行了難度分級(jí),并增添了一些相關(guān)的中文書籍作為輔助閱讀。為保證學(xué)生能夠落實(shí)相關(guān)書籍的學(xué)習(xí),筆者定期布置一些相關(guān)的作業(yè)(比如讓學(xué)生寫讀后感或者針對(duì)某個(gè)話題方面的小論文)。大部分同學(xué)認(rèn)為相關(guān)的書籍與大學(xué)英語(yǔ)教材相比趣味性較強(qiáng),因此能夠較好地完成作業(yè)。通過閱讀相關(guān)書籍,不僅提升了學(xué)生的閱讀能力,豐富了詞匯和語(yǔ)法知識(shí),還擴(kuò)大了學(xué)生的知識(shí)面。

      (四)鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)發(fā)現(xiàn)教材中的錯(cuò)誤

      教師可以通過增加平時(shí)分或者鼓勵(lì)性的話語(yǔ)等措施鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)指出教材中他們所認(rèn)為的錯(cuò)誤。這里需要強(qiáng)調(diào)的是“他們所認(rèn)為的”,因?yàn)閱栴}的關(guān)鍵并不在于學(xué)生能夠正確地指出相關(guān)錯(cuò)誤,而是要培養(yǎng)他們獨(dú)立思考和分析的能力。對(duì)于學(xué)生發(fā)現(xiàn)的“他們所認(rèn)為的錯(cuò)誤”,教師應(yīng)該首先肯定學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性,然后再幫助學(xué)生分析該處是否真的是教材的錯(cuò)誤。根據(jù)筆者的觀察,通過類似的鼓勵(lì),大部分學(xué)生都勇于在課堂以及課外主動(dòng)尋找教材中的錯(cuò)誤,并通過相互討論和咨詢老師等途徑解決了相關(guān)的疑問。這種主動(dòng)學(xué)習(xí)方式不僅提高了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的趣味性,更重要的是能夠明顯地改善學(xué)生的獨(dú)立思考能力。

      三、對(duì)英語(yǔ)教材編寫錯(cuò)誤的反思

      教材錯(cuò)誤問題讓筆者反思大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目的。大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)絕不僅僅是培養(yǎng)聽說讀寫的能力。作為人文學(xué)科,英語(yǔ)教學(xué)必須要起到提升學(xué)生分析能力和批判能力的作用。大學(xué)英語(yǔ)教育不僅要注重英語(yǔ)的工具性,還要兼顧人文性,因?yàn)檎Z(yǔ)言也是文化的載體。[2]試想如果學(xué)生連工具性的錯(cuò)誤都發(fā)現(xiàn)不了,還有多大的可能性對(duì)其中的人文內(nèi)容加以批判性接受呢?無論是大學(xué)、中學(xué)還是小學(xué),如果學(xué)生不具有獨(dú)立思考和分析問題的能力,短期內(nèi)造成的后果是學(xué)而不思,長(zhǎng)期的惡果則是學(xué)生創(chuàng)新能力的降低,進(jìn)而影響到整個(gè)社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域的創(chuàng)新。因此,怎樣培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考和分析問題的能力,是每位教育者都應(yīng)當(dāng)擔(dān)負(fù)起的責(zé)任。

      筆者相信,國(guó)內(nèi)大學(xué)英語(yǔ)老師尤其是有著多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的老師,對(duì)英語(yǔ)教材中的各種錯(cuò)誤也是心中有數(shù)的。當(dāng)務(wù)之急,是要凝聚教育界各方面的力量,對(duì)英語(yǔ)教材進(jìn)行改進(jìn)和完善。首先,英語(yǔ)教師作為一線教育者,在教材錯(cuò)誤方面可以發(fā)揮引導(dǎo)性作用,鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)去發(fā)現(xiàn)教材中的各種語(yǔ)言和非語(yǔ)言問題,然后進(jìn)行分析匯總。對(duì)于學(xué)生由于水平原因無法發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤,要化劣勢(shì)為優(yōu)勢(shì),引導(dǎo)學(xué)生去尋找錯(cuò)誤,并加強(qiáng)相關(guān)知識(shí)的學(xué)習(xí)。通過這樣的方式進(jìn)行教學(xué),一方面培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的敏感性,另一方面拓展學(xué)生的知識(shí)面。在一學(xué)期結(jié)束后,教師可以把相關(guān)的問題匯總,與相關(guān)書籍的出版社進(jìn)行聯(lián)系,以達(dá)到新版教材中避免同樣錯(cuò)誤的目的。從出版社的角度來說,應(yīng)當(dāng)提供給教材使用者一套成熟和便捷的反饋機(jī)制和渠道,并派人員專門負(fù)責(zé)此項(xiàng)工作。如果能把這樣的反饋機(jī)制和渠道流程化,出版社可以迅速在全國(guó)范圍內(nèi)收集到英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)相關(guān)教材的意見,無論是語(yǔ)言、排版還是設(shè)計(jì)等各方面的問題,相信對(duì)教材質(zhì)量的改進(jìn)會(huì)起到良好的作用。

      高校作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)的第一線,教師、學(xué)生和出版社應(yīng)當(dāng)形成“三元一體”的關(guān)系,教師和學(xué)生主動(dòng)發(fā)現(xiàn)、分析、總結(jié)、反饋教材中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,出版社在收到相關(guān)反饋后,找專家(尤其是母語(yǔ)專家)進(jìn)行問題分析,如果確實(shí)是錯(cuò)誤,可以通過網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)或者其它方式及時(shí)公開相關(guān)錯(cuò)誤,從而最大程度減少英語(yǔ)教材錯(cuò)誤給學(xué)習(xí)者帶來的負(fù)面影響。更重要的是,能夠及時(shí)在新版教材中進(jìn)行改正以及作出教材編輯工作流程方面的調(diào)整,以避免類似的錯(cuò)誤再次出現(xiàn)。

      四、借鑒企業(yè)翻譯流程減少教材錯(cuò)誤

      上述的一些措施主要是從教材出現(xiàn)問題后應(yīng)當(dāng)采取什么樣的方法改進(jìn)教材質(zhì)量方面進(jìn)行的反思。從教材編排環(huán)節(jié)來說,本著對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者認(rèn)真負(fù)責(zé)的態(tài)度,應(yīng)盡最大努力避免教材錯(cuò)誤。讓筆者感到驚訝的是,作為大學(xué)英語(yǔ)教材,《大學(xué)英語(yǔ)體驗(yàn)4》綜合教程中的顧問、總主審、總主編以及編寫委員會(huì)中竟無一人是英語(yǔ)母語(yǔ)者。當(dāng)然,這并不是說母語(yǔ)者編寫的教材就沒有任何錯(cuò)誤,但總體來說錯(cuò)誤數(shù)量和嚴(yán)重級(jí)別會(huì)少很多。如果出于某些原因的考慮,一本英語(yǔ)教材的編寫委員會(huì)中沒有母語(yǔ)人士,至少該教材的編寫要從流程上嚴(yán)格把關(guān),否則出現(xiàn)錯(cuò)誤幾乎是不可避免的。根據(jù)筆者多年的企業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),對(duì)于由非母語(yǔ)者編寫的英文內(nèi)容,出版社或者教材委員會(huì)需要采取以下流程來保障教材質(zhì)量。

      (一)引入自審、互審環(huán)節(jié)(self-review and cross-review)

      《大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)4》綜合教程大多數(shù)的錯(cuò)誤出現(xiàn)在非正文部分,如課后練習(xí)等。根據(jù)文筆和錯(cuò)誤的數(shù)量及嚴(yán)重程度來看,這部分有可能是由編寫教材經(jīng)驗(yàn)較少的大學(xué)英語(yǔ)老師或者英語(yǔ)系研究生編寫的。編寫人員可以借鑒大多數(shù)翻譯企業(yè)的自審及互審環(huán)節(jié),在編寫完各自內(nèi)容后進(jìn)行回讀以及交叉檢視。筆者認(rèn)識(shí)的譯者中有不少翻譯年限15 年以上的,他們對(duì)譯文精益求精,很多都能做到每翻譯完一句話就進(jìn)行回讀,這樣是對(duì)自己負(fù)責(zé),也是對(duì)負(fù)責(zé)交叉檢視的同事負(fù)責(zé)。一名優(yōu)秀的譯者會(huì)非常注重自審環(huán)節(jié)。因?yàn)檫^度依靠審校環(huán)節(jié)將有可能會(huì)造成翻譯環(huán)節(jié)的譯員工作態(tài)度不認(rèn)真,形成第一手翻譯質(zhì)量不過關(guān)的問題。[3]

      (二)編者根據(jù)互審的意見修改自己負(fù)責(zé)部分的英文

      在收到同行的修改意見后,編者應(yīng)仔細(xì)對(duì)照每一條修改意見仔細(xì)檢查意見的合理性,并標(biāo)注出所有不接受修改的地方以便和負(fù)責(zé)審視的同行進(jìn)行討論。這一點(diǎn)對(duì)于教材編寫經(jīng)驗(yàn)不豐富、英語(yǔ)功底又不很扎實(shí)的英文教材編者來說相當(dāng)重要。這一環(huán)節(jié)需要注意以下兩個(gè)方面:第一,負(fù)責(zé)審校的人員一般來說水平和經(jīng)驗(yàn)應(yīng)該比被審校人員高,這樣更容易發(fā)現(xiàn)編寫過程中出現(xiàn)的問題和減少因?yàn)橐庖娺^多且不一致而導(dǎo)致整個(gè)項(xiàng)目緩慢的情況;第二,和初級(jí)譯員一樣,經(jīng)驗(yàn)不豐富的教材編寫人員在收到反饋意見之后可能會(huì)漏掉其中一些意見(由于意見過多的原因),造成一些較為明顯的問題在此環(huán)節(jié)沒有得到解決而流入到下個(gè)環(huán)節(jié)。因此,編寫人員應(yīng)該有高度的責(zé)任心,認(rèn)真對(duì)待每一處問題,不懂的問題一定要咨詢。如果在查閱和咨詢后仍然無法解決的問題,可以拿到整個(gè)團(tuán)隊(duì)里面討論。討論如果仍然不能達(dá)成一致,則需要對(duì)相關(guān)的問題進(jìn)行匯總,統(tǒng)一由外籍專家來決定最終表達(dá)。

      (三)引入母語(yǔ)專家審校環(huán)節(jié)(native editing)

      相對(duì)于母語(yǔ)專家直接參加教材編寫來說,母語(yǔ)專家只參加審校成本要低很多。在這個(gè)環(huán)節(jié)之前,低級(jí)錯(cuò)誤如主謂一致方面的錯(cuò)誤應(yīng)完全避免。這里強(qiáng)調(diào)的是“母語(yǔ)專家”,是說負(fù)責(zé)審校的外籍人士要具有審校領(lǐng)域的相關(guān)經(jīng)驗(yàn)。比如讓一個(gè)從事文學(xué)翻譯審校的外籍人士進(jìn)行法律翻譯審校的工作明顯是不合適的。針對(duì)英語(yǔ)教材來說,相關(guān)的母語(yǔ)審校專家需要具備在語(yǔ)言教育行業(yè)或相關(guān)的從業(yè)經(jīng)驗(yàn)。

      (四)針對(duì)母語(yǔ)專家的意見進(jìn)行再次修改

      相應(yīng)模塊的編者應(yīng)逐條對(duì)照母語(yǔ)專家反饋的意見,進(jìn)行辨析后加以選擇性的接受。對(duì)于不同意修改的地方,需要找經(jīng)驗(yàn)豐富的同行討論后,把意見進(jìn)行總結(jié)反饋給母語(yǔ)專家。切忌一鍵式全盤接受修改意見。因?yàn)槟刚Z(yǔ)專家未必懂中文,也未必能準(zhǔn)確理解編者真正要表達(dá)的意思,有些地方會(huì)理解不到位。與翻譯流程相同,有時(shí)會(huì)出現(xiàn)編者不接受母語(yǔ)專家意見的場(chǎng)合。即使是這種場(chǎng)合,也不可以在母語(yǔ)專家不同意的情況下保留自己的表達(dá)。正確的做法應(yīng)該是多方咨詢母語(yǔ)專家進(jìn)行“表達(dá)仲裁”,聽取多方面意見再選取最優(yōu)意見。根據(jù)翻譯公司較常見的做法,出現(xiàn)需要仲裁的場(chǎng)合,由至少五位母語(yǔ)專家參與比較合適。很少會(huì)出現(xiàn)五位母語(yǔ)專家意見都不一致的局面。編者根據(jù)多數(shù)專家同意的用法進(jìn)行修改即可。同時(shí),對(duì)于這種比較棘手的情況,需要在定期召開的項(xiàng)目會(huì)議中舉出相關(guān)案例進(jìn)行團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí),以避免后期出現(xiàn)類似的場(chǎng)合浪費(fèi)母語(yǔ)專家資源的情況(由于成本和資源稀少的原因,任何一家翻譯公司或者翻譯項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)都普遍存在母語(yǔ)專家資源匱乏的情況)。

      (五)發(fā)行前進(jìn)行語(yǔ)言測(cè)試

      樣本書籍印刷后在市場(chǎng)發(fā)行前邀請(qǐng)有豐富經(jīng)驗(yàn)的教材編者或者母語(yǔ)專家進(jìn)行語(yǔ)言測(cè)試(linguistic test,有些翻譯企業(yè)簡(jiǎn)稱為L(zhǎng)T——。此環(huán)節(jié)的必要性是因?yàn)闀枰?jīng)過相關(guān)的工程處理后才能形成最終的英文內(nèi)容。在這個(gè)環(huán)節(jié),由于相關(guān)的工程人員未必是語(yǔ)言專家,可能會(huì)引入各種問題比如單詞斷行、中文字符、大小寫錯(cuò)誤等。進(jìn)行語(yǔ)言測(cè)試的編者或者母語(yǔ)專家應(yīng)以教材第一讀者的身份對(duì)教材進(jìn)行通讀,并標(biāo)記所有語(yǔ)言問題和非語(yǔ)言問題(如設(shè)計(jì)、功能、易用性、美觀等)反饋給出版社逐條進(jìn)行確定和修改落實(shí)。由于此環(huán)節(jié)出現(xiàn)的問題可能會(huì)較多,建議先由具有豐富經(jīng)驗(yàn)的教材編寫者進(jìn)行整體審閱,再由母語(yǔ)專家來進(jìn)行最后的把關(guān)。這樣做的原因主要有兩個(gè)方面:第一,母語(yǔ)專家的精力應(yīng)該主要放在優(yōu)化語(yǔ)言表達(dá)方面,較為容易發(fā)現(xiàn)的單詞斷行或者中文字符等問題無需浪費(fèi)母語(yǔ)專家資源;另一方面是成本和項(xiàng)目進(jìn)程問題。直接由母語(yǔ)專家進(jìn)行LT 工作會(huì)發(fā)現(xiàn)不少的語(yǔ)言和非語(yǔ)言性問題,導(dǎo)致整個(gè)項(xiàng)目進(jìn)程緩慢,并且母語(yǔ)專家成本大幅度提高。母語(yǔ)專家作為項(xiàng)目最寶貴的資源,精力應(yīng)當(dāng)放到語(yǔ)言優(yōu)化方面,而不應(yīng)該因一些比較低級(jí)的錯(cuò)誤分散了他們的精力。

      (六)進(jìn)行全流程質(zhì)量跟蹤和保障

      需要引入質(zhì)量管理角色(Quality Assurance,大多數(shù)翻譯企業(yè)簡(jiǎn)稱為QA)進(jìn)行全流程質(zhì)量跟蹤和保障。國(guó)內(nèi)目前多數(shù)翻譯企業(yè)已經(jīng)設(shè)有QA 角色,作為公司翻譯質(zhì)量的核心把控管理者。QA 的基本任務(wù)包括新譯員培訓(xùn)、質(zhì)量意識(shí)培訓(xùn)、定期抽查譯文并且評(píng)分等。尤其是在大型翻譯項(xiàng)目中,QA 需要在譯前、譯中、譯后進(jìn)行全方位跟蹤。具體到英語(yǔ)教材編寫來說,QA 或類似的角色可以完成以下任務(wù)。

      1.教材編寫前明確編寫范圍并保證人員資質(zhì)例如,評(píng)估讓沒有英語(yǔ)教材編寫經(jīng)歷的老師甚至研究生直接參與教材編寫是否合適。大部分項(xiàng)目(包括教材編寫)都會(huì)不可避免地有經(jīng)驗(yàn)較少的人員參與,這樣會(huì)造成團(tuán)隊(duì)水平參差不齊的情況,這也是保障項(xiàng)目質(zhì)量最大的困難之一。作為一名QA,有責(zé)任去思考如何在這種情況下盡最大可能保證項(xiàng)目的質(zhì)量,并制定系列措施。

      2.制定教材編寫通用規(guī)則和風(fēng)格指南(如保持句式的統(tǒng)一),并確保所有相關(guān)人員學(xué)習(xí)相關(guān)內(nèi)容。與翻譯公司很多項(xiàng)目不同的是,英語(yǔ)教材編寫可以借鑒很多英美國(guó)家現(xiàn)成的書籍資源。對(duì)相關(guān)資源的整理和討論是一項(xiàng)比較復(fù)雜的工作,單獨(dú)由QA 一人來完成是不現(xiàn)實(shí)的。但QA 應(yīng)起到引導(dǎo)作用,組織教材編者進(jìn)行充分學(xué)習(xí)、討論和總結(jié)。一名優(yōu)秀的QA 本身語(yǔ)言功底就該過硬,而且從始至終本著質(zhì)量就是生命線的原則參與教材編寫工作,不放過任何一處瑕疵。

      3.確保上述從第一到第五步的流程每個(gè)環(huán)節(jié)充分落實(shí)。尤其需要強(qiáng)調(diào)編者與審校人員的互助作用。從翻譯流程來看,譯者與審校人員(包括同行互審和母語(yǔ)審校)需要共同承擔(dān)翻譯產(chǎn)品及翻譯質(zhì)量的責(zé)任。倘若其中一個(gè)人的名譽(yù)受損,另一個(gè)人也脫不了干系。[4]

      4.定期抽查教材編寫進(jìn)度和情況,對(duì)發(fā)現(xiàn)的問題進(jìn)行歸類和總結(jié),定期開展項(xiàng)目會(huì)議讓所有編者學(xué)習(xí)、討論,確保項(xiàng)目順利進(jìn)行。

      5.評(píng)估母語(yǔ)專家的水平并進(jìn)行適當(dāng)?shù)娜藛T調(diào)整。

      6.編寫完成后進(jìn)行項(xiàng)目總結(jié),并就過程中產(chǎn)生的所有問題進(jìn)行分析,提出解決對(duì)策。

      7.積極收集教材使用者的反饋意見,引入問責(zé)機(jī)制。每本教材都應(yīng)該提供明確的讀者反饋渠道。QA 應(yīng)對(duì)所有的讀者反饋進(jìn)行歸類和總結(jié),并對(duì)反饋有效性進(jìn)行評(píng)估。對(duì)于教材中的錯(cuò)誤部分,應(yīng)與相應(yīng)的編寫人員進(jìn)行溝通,分析問題出現(xiàn)的原因。如果是編者的失誤,編者應(yīng)提供一份合規(guī)的追溯報(bào)告(包括具體什么問題、問題產(chǎn)生的根源、后續(xù)采取什么樣的措施規(guī)避等)。

      五、結(jié)語(yǔ)

      英語(yǔ)教材的編寫是直接用英語(yǔ)撰寫,這與實(shí)踐翻譯(根據(jù)原文翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言)有一定的區(qū)別,但相關(guān)流程還是可以借鑒的。上述優(yōu)化英語(yǔ)教材編寫所借鑒的流程只是企業(yè)翻譯流程中的一部分(企業(yè)翻譯完整的流程包含譯前、譯中、譯后)。通過引入相關(guān)流程,全方位監(jiān)控和把關(guān)教材編寫過程,對(duì)避免低級(jí)錯(cuò)誤、改進(jìn)教材質(zhì)量和正確指導(dǎo)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者具有重要作用。

      猜你喜歡
      編者英語(yǔ)教材母語(yǔ)
      高中英語(yǔ)教材中的中國(guó)文化的配置研究及啟示
      文教資料(2022年1期)2022-04-08 22:18:22
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      編者語(yǔ)
      編者有話說
      編者語(yǔ)
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      編者語(yǔ)
      我有祖國(guó),我有母語(yǔ)
      國(guó)外優(yōu)秀英語(yǔ)教材詞匯和語(yǔ)法的布局、復(fù)現(xiàn)及練習(xí)方式
      母語(yǔ)寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
      霞浦县| 涟水县| 永德县| 怀远县| 庆云县| 乐平市| 东城区| 梧州市| 道真| 漠河县| 沁水县| 天气| 吴江市| 喀喇沁旗| 定兴县| 鹤庆县| 句容市| 竹山县| 昌宁县| 盐边县| 巴中市| 黄大仙区| 黔西县| 溧水县| 天水市| 奇台县| 遵化市| 济南市| 兰州市| 乌拉特前旗| 台中市| 兴义市| 平江县| 洛川县| 勃利县| 鞍山市| 门源| 鄯善县| 古田县| 辽阳县| 堆龙德庆县|