• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      商務英語口譯教學中的意識觀培養(yǎng)分析

      2020-01-17 05:58:53李美
      知識文庫 2020年1期
      關鍵詞:口譯商務英語意識

      李美

      中國目前已經是世界第二大經濟體,隨著一帶一路戰(zhàn)略的深入發(fā)展,中國與周邊國家的聯系日益密切,社會對于專業(yè)商務英語口譯人才需求量越來越大,因而,在這樣的背景下,只有培養(yǎng)一批高素質的復合型口譯人才,強調實踐應用,才能夠服務于經濟發(fā)展,促進祖國的繁榮昌盛。

      1 商務英語口譯教學要點

      目前大多數高校開展的商務英語口譯課程,主要是結合英語專業(yè)口譯當中的一些商務材料進行實踐訓練,或者專門設置商務英語口譯課程進行實踐訓練,這兩種方式都偏向于理論,實際操作過程較少。教師在進行教學過程當中,更注意技巧的養(yǎng)成,而忽視了對于學生口譯意識的專項培養(yǎng)。同時,由于口譯技能提升是一項系統(tǒng)過程,需要長期時間進行專項訓練,很多學生無法針對這種長期教學目標,對自己提出階段性要求。因而,在現代以商務英語口譯教學過程當中,只有幫助學生認識到口譯教學的重要性,結合實踐課程,鼓勵學生多開口多嘗試,養(yǎng)成正確的翻譯觀,才能夠對學生的實際技能提高起到促進作用。

      2 商務英語口譯意識培養(yǎng)

      翻譯活動不僅是針對技巧層面的傳授,也要針對方法層面進行專項指導,在現代化商務英語口譯過程當中,學生要掌握信息意識。,針對自己所從事的專業(yè)以及具體場景,結合翻譯對象,將一種語言靈活的轉變?yōu)榫哂形幕庾R的另一種語言。這就要求教師針對文化差異以及不同專業(yè)進行系統(tǒng)性指導,提高學生的角色代入感。

      2.1 信息感培養(yǎng)

      商務英語在口譯過程當中最主要的就是傳達關鍵信息,避免信息丟失。很多學生錯誤地以為高質量的翻譯,就是把原文當中的每一個關鍵信息,都按照原有形式呈現出來,這就會導致語義的連貫性受到影響。

      例如,阿里巴巴集團在企業(yè)文化訓練培訓當中,一些口譯人員就會在下面這句話出現嚴重的翻譯問題?!鞍⒗锇桶桶凑諆?yōu)秀員升級制度,每年評出優(yōu)秀員工,給與最優(yōu)秀的兩個人專項旅游獎勵。這兩個人可獲得飛豬旅行提供的免費酒店服務?!焙芏嗤瑢W在翻譯過程當中,就會針對“優(yōu)秀員工升級制度”、“飛豬旅行網”、“酒店報銷”這幾處存在問題。將原文錯誤的翻譯為“According to the system of upgrading outstanding employees, alibaba evaluates outstanding employees every year and gives special travel awards to the two most outstanding employees. The two get free hotel service from the flying pig tour”。實際上,本文只要表達出“優(yōu)秀員工可享受免費假期入住免費酒店”這幾個關鍵信息即可,因而在這個句子的翻譯當中要進行如下處理“Excellent staff can enjoy free holiday and stay in free hotel”

      在教學當中,教師要結合學生的信息意識,將關鍵信息進行壓縮與劃分,幫助學生提取關鍵詞靈活進行句子轉換。

      2.2 積累文化素養(yǎng)

      翻譯活動本質上是一種文化傳播的活動,在進行商務英語翻譯的過程當中,學生要針對跨語言的文化交流,進行信息傳達。這就要求教師和學生不僅要精通英語的文化背景,更要熟悉漢語的一些文化底韻。例如,在商務接待過程當中,中方接待人員通常會說您一路上辛苦了。如果口譯人員直接將其翻譯為“You have had a hard journey”,那么不僅不會讓外賓感受到關心與問候,還會造成錯誤理解,讓外賓認為自己處于匹配不得體的狀態(tài)當中。

      也就是說,商務英語口譯人員要結合雙方的文化背景以及理解層次。進行更加有針對性的溝通與交流,教師要向學生系統(tǒng)講解歐洲以及美國英語使用國家的主要文化背景,避免在口譯過程當中冒犯對方,或者由于一些文化偏差,導致翻譯錯誤,影響翻譯的準確性。

      2.3 提高專業(yè)素養(yǎng)

      現代商務英語口譯應用的領域不斷的擴張,尤其是隨著我國工業(yè)化水平以及信息化水平的不斷提升,中國企業(yè)在信息、醫(yī)療、機械、能源、高精尖電子產業(yè)當中,都有了越來越好的表現,這就要求口譯人員要結合自己的專業(yè)領域進行專業(yè)知識的層級提升。例如,華為5g手機在英國上市發(fā)布過程當中,商務英語口譯人員就要結合專業(yè)術語進行精準化翻譯,例如無邊框體驗(Borderless experience)、超快信息瀏覽(Super fast information browsing)這些專業(yè)術語的精準翻譯,不僅可以像外國友人精準的展現華為公司的科技感,提高其對于產品的認知,還可以拉近雙方之間的距離,保障雙方在商務產品信息交流的過程當中不存在盲點。

      教師要結合市場經濟的發(fā)展,尤其是一些不同專業(yè)領域的公司的具體產品,進行差異化介紹,在有條件的情況下,可以結合多媒體教學以及信息技術教學,為學生展現更豐富的教學場景。

      2.4 角色代入感

      商務英語口譯人員的工作,實際上是向雙方提供一種優(yōu)質的服務,也就是說以用戶的滿意為最高衡量標準,這就要求口譯人員充分照顧聽眾和雇主的感受。在提供服務時,聲音洪亮、普通話標準,將自己代入到聽眾和雇主的身份當中,彬彬有禮、向雙方傳達出真摯親切的情感。同時,還要言簡意賅,不斷提高自己的聲音魅力以及個人魅力,在雙方交機過程當中起到一個有效黏合的作用。

      結論:商務英語口譯工作是一項系統(tǒng)性工作,教師在教學過程當中,要分析目前的經濟發(fā)展方向,進行專業(yè)化設計,提高學生的專業(yè)意識、信息表達意識、角色代入意識,從而促進學生口譯能力的全面提高。

      項目基金:英語囗譯系列課程,編號:YYKC201809。

      (作者單位:電子科技大學中山學院外國語學院)

      猜你喜歡
      口譯商務英語意識
      人的意識可以“上傳”嗎?
      “任務型”商務英語教學法及應用
      時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
      基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
      增強“四個意識”發(fā)揮“四大作用”
      人大建設(2018年2期)2018-04-18 12:16:53
      意識不會死
      奧秘(2017年11期)2017-07-05 02:13:08
      中外口譯研究對比分析
      強化五個意識 堅持五個履職
      人大建設(2017年9期)2017-02-03 02:53:39
      EAP視聽說對英語口譯關聯遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
      基于圖式理論的商務英語寫作
      跨文化情景下商務英語翻譯的應對
      莱芜市| 永登县| 新竹市| 通化市| 宜宾市| 历史| 平遥县| 卢湾区| 聂荣县| 墨江| 湟源县| 泾川县| 柯坪县| 措美县| 横山县| 甘德县| 普兰县| 麟游县| 宁河县| 六安市| 阳泉市| 汉中市| 大同市| 子长县| 清远市| 如皋市| 长阳| 柘城县| 南和县| 井研县| 木兰县| 昭觉县| 石泉县| 黄山市| 阿克陶县| 榆中县| 微博| 宁都县| 临朐县| 陆丰市| 治多县|