鄧仁毅 李敏
【摘要】通過對國內(nèi)外有關(guān)諺語的語言、語用、以及翻譯和外語教學(xué)之間的研究進(jìn)行梳理,發(fā)現(xiàn)諺語在外語教學(xué)中尚未被挖掘的語言文化等多方面潛力,提出應(yīng)當(dāng)在外語教學(xué)的大綱設(shè)計(jì),教材編寫和課堂教學(xué)中重視諺語的作用。
【關(guān)鍵詞】諺語 外語教學(xué) 文化
諺語,是人們交流人生經(jīng)驗(yàn)以及更為廣闊的世界中的知識和智慧的有效工具。作為特殊的語言形式在語言教學(xué),特別是外語教學(xué)中,諺語除了能激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣之外,還能在加強(qiáng)學(xué)習(xí)者語言能力的同時(shí),拓展學(xué)習(xí)者的視野,增進(jìn)學(xué)習(xí)者對目的語國家或民族文化的了解,提高跨文化交際的水平等。
一、國外關(guān)于諺語在外語教學(xué)中應(yīng)用的研究
就諺語這一特殊的語言形式,早在上世紀(jì)50年代末就有兩位語言學(xué)家富爾里奇和雷蒙德就對其與語言教學(xué)的關(guān)系進(jìn)行了研究,并持有不同的觀點(diǎn)。
美國學(xué)者富爾里奇認(rèn)為,語言的存在是與運(yùn)用這種語言的國家和時(shí)期相關(guān)的,每一種語言的演變都與其所在國家或民族的變化緊密相關(guān)。故此,外語教師應(yīng)當(dāng)努力的了解國外文明,包括其歷史,哲學(xué),經(jīng)濟(jì)生活,音樂,藝術(shù),地理,教育等方面的知識。此外,他還認(rèn)為,學(xué)習(xí)諺語的價(jià)值不如牢記該國山川河流的名字具有文化價(jià)值;諺語本身有自相矛盾的地方,并不值得下功夫研究。事實(shí)上,國與國之間的諺語具有相似性也是它不值得被學(xué)習(xí)的原因;并且,在諺語中的一些老式、陳腐的詞和結(jié)構(gòu)可能會給初學(xué)者帶來困擾。這樣的觀點(diǎn)并不為筆者所認(rèn)可。
針對富爾里奇的觀點(diǎn),雷蒙德提出了反對意見。他認(rèn)為,諺語在語言學(xué)習(xí)中是非常值得推崇的學(xué)習(xí)材料。首先,學(xué)習(xí)諺語與記憶地理名詞的目的還是大有區(qū)別的。由于諺語反應(yīng)了一個(gè)集體或社會的觀點(diǎn)態(tài)度,無論是從心理還是哲學(xué)的角度,學(xué)習(xí)諺語都是具有不可比擬的興趣性。其次,諺語的資源是很廣泛的,并不只包括陳詞濫調(diào),其韻律性、節(jié)奏性、形象性、包含的智慧、反應(yīng)的思維模式以及豐富的內(nèi)涵意義都可以從很大程度上吸引學(xué)生。
俄羅斯學(xué)者古魯伯瓦通過對諺語在非專業(yè)語言類學(xué)生英語課堂中的應(yīng)用進(jìn)行研究,揭示了諺語可以從心理效應(yīng)方面給學(xué)生一種個(gè)體折衷的模型,并認(rèn)為可以將諺語運(yùn)用到互動式英語課堂之中。這里體現(xiàn)了諺語所具有的能給出智慧性建議的重要特征。它可被視為具有說服性功能的特殊文體,給讀者或聽者以合理建議,讓受眾在較為緩和的語氣中,放下抵觸情緒,考慮接受新的思維方式和處理辦法,是有效地進(jìn)行換位思考訓(xùn)練的途徑。
當(dāng)今世界著名的美國諺語學(xué)家米德爾指出,諺語已經(jīng)因?yàn)槠渌木哂薪逃饬x的、智慧的內(nèi)容而被作為教育工具運(yùn)用到了教學(xué)中,且理應(yīng)如此。他認(rèn)為,諺語所表達(dá)的內(nèi)容可說是母語使用者的常識,是切切實(shí)實(shí)能廣泛地運(yùn)用于知識與智慧交流的有效工具。
二、國內(nèi)有關(guān)諺語在外語教學(xué)中的研究
在我國外語界,對諺語這一特殊語言形式有不少優(yōu)秀的研究,但在英漢諺語的對比和翻譯方面更為深入。然而,從知網(wǎng)檢索主題“諺語”后,進(jìn)一步檢索“教學(xué)”時(shí),所剩的可參考于外語教學(xué)中的研究就非相對有限了。對于諺語在外語教學(xué)中應(yīng)用研究所存在的明顯不足,無疑是對于挖掘這一寶貴學(xué)習(xí)資源潛力的遺憾。
汪少華從認(rèn)知語言學(xué)的角度,運(yùn)用概念隱喻理論和架構(gòu)理論對諺語,尤其是有矛盾的諺語的深層結(jié)構(gòu)及其背后引申的世界觀、道德觀、價(jià)值觀進(jìn)行分析,認(rèn)為其價(jià)值在政策宣傳,構(gòu)建和諧人倫體系中具有重要的支撐意義。南京大學(xué)陳新仁運(yùn)用語用學(xué)中的語用充實(shí)理論對諺語進(jìn)行了概率弱化、條件弱化及指稱弱化等層面上的分析,發(fā)現(xiàn)了諺語在語句和涉及命題語義等方面的語用充實(shí)功能,并認(rèn)為針對諺語理解的測試是可以運(yùn)用到臨床診斷中去的。
事實(shí)上,我國學(xué)者在諺語英漢對比方面的研究也是不勝枚舉且頗有角度的。呂紅周對寇福明于2016年由中央民族大學(xué)出版社出版的《英漢諺語對比研究》作了評介,介紹了從內(nèi)部思維認(rèn)知的角度出發(fā),而不僅僅是從語言表征的層面分析英漢諺語,揭示了從英漢諺語中體現(xiàn)出來的不同的民族特征,思維模式和文化特點(diǎn)的差異,提出了學(xué)習(xí)諺語對于語言教學(xué),跨文化交際,以及語言、民族等研究所具有的重大意義。鄭麗君從美學(xué)的角度出發(fā),對英漢諺語的音韻聲律、煉詞、民族形象等方面的修辭進(jìn)行了大量的實(shí)例對比分析,并指出英漢諺語在內(nèi)涵上具有民族差異性外,事實(shí)上在修辭方法的使用上還是有諸多如倒裝、反語、夸張、對比等相通的地方。而這些相通之處之于語言學(xué)習(xí)者來說,無論是母語還是外語,都對其語言實(shí)踐運(yùn)用能力的提高有不可忽視的促進(jìn)作用。從以上學(xué)者的研究中,我們不難看出諺語在外語教學(xué)中的確實(shí)有許多值得與語言學(xué)習(xí)者分享的內(nèi)容。
諺語教學(xué)的意義也初步為教育一線的老師所洞察,并提出了一些教學(xué)實(shí)踐方面的建議。周華在英語教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)了諺語的在生動性,趣味性,內(nèi)容性等方面的特征后,提出了分散滲透策略、集中教學(xué)策略和英漢對比策略等,以幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)英語。
三、關(guān)于諺語在外語教學(xué)中應(yīng)用的建議
諺語教學(xué)本身在整個(gè)外語教學(xué)的過程中是一個(gè)綜合性較強(qiáng)的環(huán)節(jié)。諺語可以幫助學(xué)生發(fā)展有效地交際技巧。諺語教育的益處還包括:提高學(xué)習(xí)者閱讀技巧,以及聽力理解能力,促進(jìn)學(xué)習(xí)者在寫作和口語表達(dá)方面的能力等。具體來說,學(xué)習(xí)者可通過掌握諺語了解本國與外語國家文化相同點(diǎn)和不同點(diǎn),運(yùn)用修辭的語言來表達(dá)自己的意思。
在教學(xué)實(shí)踐中,我們可以發(fā)現(xiàn),但凡是有一定英語水平的學(xué)習(xí)者,都會在寫作議論文的過程中使用到“Every?coin?has?two?sides.”這樣一條諺語來表達(dá)自己的觀點(diǎn),但此習(xí)語似乎用得有些過于泛濫了。這說明了兩個(gè)問題,一方面,學(xué)習(xí)者具有學(xué)習(xí)諺語的敏感性和使用諺語的主動性;而另一方面,他們所學(xué)到的諺語太少太局限。這也正是需要我們在外語教學(xué)中如教材編寫、大綱設(shè)計(jì)、教學(xué)實(shí)踐等各個(gè)環(huán)節(jié)重視諺語教學(xué)的原因之一。
諺語教學(xué)不僅應(yīng)該在課堂實(shí)踐中在教師的個(gè)人行為中去涉及到,更應(yīng)該在教學(xué)大綱中有所強(qiáng)調(diào)。只有教育部門將諺語的教學(xué)納入到教學(xué)大綱中,教師們才能根據(jù)大綱設(shè)計(jì)與諺語相關(guān)的教學(xué)內(nèi)容和環(huán)節(jié)。教學(xué)大綱的設(shè)計(jì)者、教學(xué)材料的編輯者們都應(yīng)當(dāng)將諺語的重要性在外語教學(xué)大綱和教材中有所體現(xiàn),挖掘諺語在語言教學(xué)中的巨大潛力,尤其是涉及到文化這塊內(nèi)容時(shí)。
四、結(jié)語
從語言本身的角度出發(fā),在外語教學(xué)中,諺語能在文化和隱喻的學(xué)習(xí)中起到非常重要的作用。不管是在母語還是在外語的教材里,我們都可以發(fā)現(xiàn)諺語的蹤影。然而,對諺語的教學(xué)實(shí)踐或研究并沒有能夠在語法翻譯教學(xué)法或交際型教學(xué)法的環(huán)境中得到充分的重視,更不用說相關(guān)的、系統(tǒng)的教學(xué)理論或范式。隨著教學(xué)法后方法時(shí)代的到來,諺語在外語教學(xué)中的地位有了更大的提升機(jī)會,也一定會對外語的學(xué)習(xí)起到巨大的推動作用。
本文建議在外語教學(xué)中給予諺語一席之地,并不是因?yàn)槔斡浰鼈?,可以給二語學(xué)習(xí)帶來神奇的效果,而是作者認(rèn)為學(xué)生既可以學(xué)習(xí)諺語中的詞匯、語法、修辭等,還可以通過自己從語言形式和文化認(rèn)知的理解,獲得智慧,從而理解和欣賞他國語言文化與本國語言文化對比之下的魅力,促進(jìn)在一帶一路時(shí)代背景下與他國人民之間有效的、高水平的交流。
參考文獻(xiàn):
[1]陳新仁.基于諺語理解的語用充實(shí)新探[J].外語教學(xué)與研究,2017,(06)?:890.
[2]富爾里奇.文化途徑中的問題[J].當(dāng)代語言學(xué),1948,(1)?:20.
[3]雷蒙德.諺語與語言教學(xué)[J].當(dāng)代語言期刊,1948,(7)?:522.
[4]呂紅周.認(rèn)知語義學(xué)·諺語·英漢對比——《英漢諺語對比研究》評介[J].外語與翻譯,2018,(01):95.
本文系西北農(nóng)林科技大學(xué)人文社科項(xiàng)目,項(xiàng)目號:2015RWYB31。