內(nèi)容摘要:具身語言理解強(qiáng)調(diào)身體、動作和感知經(jīng)驗(yàn)與語言理解之間的關(guān)系。這一新的假說為我國語言學(xué)習(xí)與教學(xué)研究帶來了新的研究視角和方向,如具身認(rèn)知下的語言習(xí)得機(jī)制,詞匯具身義的加工和語言學(xué)習(xí)中的制約機(jī)制等問題。本文試圖通過對比傳統(tǒng)教學(xué)觀念的語言習(xí)得機(jī)制,對具身語言觀下的習(xí)得機(jī)制提供解釋,并就語言教學(xué)中具身語言觀的重點(diǎn)研究問題展開分述。
關(guān)鍵詞:具身認(rèn)知 語言教學(xué) 詞匯具身加工 語言習(xí)得制約機(jī)制
1.引言
近年來,隨著具身認(rèn)知學(xué)的發(fā)展,具身語言觀開始成為語言加工的關(guān)鍵理論,越來越多的語言研究者將語言教學(xué)與習(xí)得研究與具身認(rèn)知觀聯(lián)系起來,并應(yīng)用到中國學(xué)生的語言教學(xué)的革新中。具身認(rèn)知觀認(rèn)為,人類對客觀世界的認(rèn)知基于人類身體的物理感受和身體的感覺運(yùn)動圖式(林立紅,2016)。換句話說,人們的身體作為感受器,必須參與到人類與現(xiàn)實(shí)世界的交互中。越來越多的語言教學(xué)研究者關(guān)注到了身體在語言教學(xué)中的重要性。那么,具身語言觀的研究主張是什么?與傳統(tǒng)研究視角有何差異?
2.具身語言理解與習(xí)得
喬姆斯基提出的“固有性假設(shè)”是早期語言學(xué)家們對語言習(xí)得過程理解中最具代表性的理論假說。喬姆斯基認(rèn)為,人類大腦中生來便具有一種生物性的語言習(xí)得機(jī)制,它使得兒童可以快速地、準(zhǔn)確地學(xué)習(xí)語言。結(jié)合其普遍語法下的原則與參數(shù)理論,語言的理解與習(xí)得過程被看作是一個計(jì)算過程。它獨(dú)立于身體,依賴語言輸入信息和語言習(xí)得機(jī)制本身的運(yùn)算法則。在這一過程中,身體感覺經(jīng)驗(yàn)僅僅作為語言習(xí)得的開端,在把物理刺激轉(zhuǎn)換為語言符號信息后便退出了語言信息的加工與理解過程。而現(xiàn)實(shí)的情況是,不同的人,即使在相同的語言環(huán)境下,對同一門語言的習(xí)得程度也不一樣。那么,語言的理解與習(xí)得究竟與感覺經(jīng)驗(yàn)有沒有關(guān)系?
毫無疑問,對具身語言觀來說,感覺經(jīng)驗(yàn)和語言的理解與習(xí)得是有聯(lián)系的。具身認(rèn)知觀認(rèn)為,認(rèn)知離不開包括大腦在內(nèi)的身體,且身體是嵌入環(huán)境的,身體接受環(huán)境信息,產(chǎn)生即時身體經(jīng)驗(yàn),從而對認(rèn)知產(chǎn)生影響(蘇得權(quán)&葉浩生,2013)。例如,當(dāng)我們談?wù)摰健跋憬丁睍r,香蕉的形狀、觸感、味道會立馬浮現(xiàn)在大腦中,我們仿佛真實(shí)地看到、摸到、吃到和嗅到了一個香蕉。大量實(shí)證研究也為身體是否參與了語言的加工與理解這一問題提供了答案。Havas、Glenberg和Gutowski曾通過注射肉毒桿菌的方式測試面部肌肉對受試積極句與消極句的加工影響。肉毒桿菌是一種能使肌肉暫時麻痹的神經(jīng)毒素,可以減少受試作出皺眉等表情。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,受試閱讀積極句時,反應(yīng)時沒有顯著變化,而閱讀消極句時,加工時間明顯增加。這個案例說明,語言的理解與習(xí)得離不開身體,身體不僅作為一個龐大的感受器參與進(jìn)來,同時是語言理解中感知運(yùn)動模擬的效應(yīng)器,影響著人們的認(rèn)知與理解。
3.詞匯的具身加工
具身語言觀認(rèn)為,感知運(yùn)動模擬是詞匯加工和語言理解的關(guān)鍵環(huán)節(jié),參與知覺與物體互動的相關(guān)神經(jīng)區(qū)域也同樣參與到相應(yīng)單詞的理解過程中(林立紅,2017)。研究者們通過重點(diǎn)關(guān)注詞匯的心理加工過程與機(jī)制來試圖探究詞匯習(xí)得策略及其有效性等問題。具身語義學(xué)認(rèn)為,感覺運(yùn)動腦區(qū)參與并決定了概念的表征。比如,理解“說”這個詞的時候,嘴部的感覺運(yùn)動腦區(qū)會激活;同樣,理解“踢”這個詞的時候,腳部的感覺運(yùn)動腦區(qū)也會參與。
3.1具體詞匯的具身加工。在詞匯理解過程中,感覺運(yùn)動腦區(qū)會先進(jìn)行一次心理模擬,從而憑借心理模擬過程完成詞匯理解的理解過程。Glenberg和Kaschak的研究中讓受試在看到一個單字動詞的同時做抓握動作,結(jié)果發(fā)現(xiàn)受試在視覺呈現(xiàn)與手部動作有關(guān)的單字動詞時,其抓握動作受到的影響更顯著。這種事件運(yùn)動方向和身體動作之間的這種關(guān)系被稱為“動作-句子兼容效應(yīng)”。這種效應(yīng)在簡單的動作語句中也會體現(xiàn)出來??梢姡w動作在詞匯的語義理解過程中被激活,而相應(yīng)的肢體運(yùn)動又會對詞匯的語義理解產(chǎn)生正面或負(fù)面的影響。
具身語言領(lǐng)域的腦成像研究發(fā)現(xiàn),詞匯理解過程中的感覺運(yùn)動腦區(qū)會出現(xiàn)特異性激活,且動詞或句子暗示的相應(yīng)感受器也會變得非常敏感。換言之,描述手部動作的詞匯會激活腦運(yùn)動區(qū)負(fù)責(zé)手部動作的皮層腦區(qū);相關(guān)腳部動作的詞匯會激活腦運(yùn)動區(qū)負(fù)責(zé)腳部動作的皮層腦區(qū)。Pulvermüller等人最早通過事件相關(guān)電位研究動詞語義理解過程中的相關(guān)腦區(qū)活動,實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示理解和實(shí)際執(zhí)行同一行為動詞時激活的運(yùn)動腦區(qū)基本相同。許多類似實(shí)證研究均說明,語義理解腦區(qū)與感覺運(yùn)動腦區(qū)確實(shí)存在某種程度的擬合。
3.2抽象詞匯的具身加工。相對于具體概念通過感官通道的感知運(yùn)動模擬而實(shí)現(xiàn)具身加工的直接入地方式,抽象概念的理解是根據(jù)已有經(jīng)驗(yàn)圖式,通過隱喻和心理模擬的方式來實(shí)現(xiàn)的間接入地方式。例如,我們看到一只貓,它要么是活的,要么是死的,它不可能又是活的又是死的。當(dāng)有了這樣的經(jīng)驗(yàn)圖式后,我們就很容易理解一個命題只能是對的,或是錯的,它不可能同時對和錯。抽象詞匯、抽象概念的理解就是在這種經(jīng)驗(yàn)圖式隱喻的基礎(chǔ)上建立起來的。身體感受器決定了我們對世界的認(rèn)知方式和獲得什么樣的感知運(yùn)動經(jīng)驗(yàn),而這些經(jīng)驗(yàn)構(gòu)成表征圖示。
詞匯語義理解過程中,心理模擬和對照檢驗(yàn)過程則是抽象詞匯理解和加工的重要途徑。根據(jù)Barsalou(1999)的知覺符號理論,抽象概念是通過動作模擬建立意義的?!板e誤”是一個抽象概念,那么它的意義是如何在我們腦中建立的呢?如果要判斷一個命題的對錯,我們一般會先假設(shè)這個命題是對的,然后對照預(yù)想的結(jié)果進(jìn)行檢驗(yàn),如果心理模擬的結(jié)果與現(xiàn)實(shí)情況不一致,則說明這個命題是錯誤的。經(jīng)過無數(shù)次的心理模擬和對照檢驗(yàn)后,我們便建立了“錯誤”這一抽象概念的意義。
4.語言學(xué)習(xí)中的制約問題
意義必須根植于對真實(shí)世界的感知和行動當(dāng)中,而不是僅僅源自語言符號系統(tǒng)。人們對動作的識別和理解能力取決于大腦是否能有效模擬出文本中所描述的動作(于善志,2015)。然而,現(xiàn)實(shí)中學(xué)生的語言學(xué)習(xí)能力依舊相對偏低。于是,部分具身語言觀研究者們開始從“語內(nèi)”制約和“語外”制約兩個方面關(guān)注到語言教學(xué)中的語言學(xué)習(xí)制約機(jī)制問題。具身理解既需要語言單位之間的語內(nèi)層級互動,也需要語言單位和非語言單位之間的語外層級互動。具身語言理解具有層級性制約。
4.1語內(nèi)制約。語內(nèi)層級制約是語言單位內(nèi)部各個界面之間協(xié)同互動而引起的,如詞條或結(jié)構(gòu)的“動感”差異會影響二語具身語言理解。比如,Hauk等人2004年的fMRI實(shí)驗(yàn)研究顯示,受試在閱讀如“l(fā)ick、pick、kick”等動作類動詞時,與執(zhí)行實(shí)際行為任務(wù)有關(guān)的腦運(yùn)動區(qū)的激活程度明顯,而閱讀其他類詞匯時相關(guān)腦區(qū)的激活程度相對較弱。Tettamanti等人的fMRI研究表明,受試在聽到行為句(如“我拿了把刀”)和抽象句(如“我欣賞真誠”)時,只有行為句激活了左額頂運(yùn)動回路,包括布羅卡區(qū)。這些區(qū)域是對觀察和執(zhí)行動作非常重要的腦區(qū)??梢?,詞條或結(jié)構(gòu)的語義特征越多,動感性越強(qiáng),二語具身語言理解就越容易;反之,語言單位的語義特征越少,動感性越弱,二語具身理解也就越困難(朱雪婷,2017)。動感性較弱語言單位的具身語言理解必須通過二語習(xí)得者大腦的類比、感知、體驗(yàn)等幾個階段來逐步完成。
4.2語外制約。語外層級制約則是語言單位在語境中與其他語外因素之間的同頻互動引起的。比如,王初明的“互動協(xié)同”和“動態(tài)語境”思想就體現(xiàn)了語外層級制約問題?;訁f(xié)同是指交談雙方在對話過程中相互配合,相互適應(yīng),動態(tài)調(diào)整,以致雙方大腦表征出現(xiàn)趨同或協(xié)同(王初明,2014)。這樣的協(xié)同在語言層面(如語音、詞匯、句法等)和情境模式層面(如人物、時間、地點(diǎn)、因果、交流意圖等表征)均有發(fā)生。例如一位學(xué)識廣闊、德高望重的教授給學(xué)生上課,他因?qū)W生的尊重和情感認(rèn)同,在這堂課的交流中更容易與學(xué)生協(xié)同互動,他所教的內(nèi)容更容易被學(xué)生吸收;反之,如果是一位學(xué)生反感的老師上課,師生之間的情感協(xié)同斷鏈,在這堂課中學(xué)生就很難吸收他所教的內(nèi)容。只有,情境模式和語言表征如此互動協(xié)同,使得對話中的語言理解和語言產(chǎn)出緊密結(jié)合起來,信息順暢交流。
5.結(jié)語
語言、身體、大腦和外部世界緊密聯(lián)系,協(xié)同互動,意義不僅僅是大腦內(nèi)語言符號運(yùn)算的結(jié)果,更是我們與外部世界互動的結(jié)果。具身語言研究為我們深入開展語言習(xí)得研究、改進(jìn)外語教學(xué)開啟了一個新視角。本文在傳統(tǒng)語言教學(xué)假說的基礎(chǔ)上,強(qiáng)調(diào)身體在語言理解中的必要性,解釋具身語言觀下的語言理解與習(xí)得;以動詞為例,闡述具體詞匯與抽象詞匯的具身加工機(jī)制;最后,在語內(nèi)和語外兩個層級上分析了語言教學(xué)中制約機(jī)制問題。本文討論的問題均對語言教學(xué)有一定的啟示,語言習(xí)得既需要各個語言單位內(nèi)的協(xié)同互動,也需要語境和語外因素的同頻參與。所以在語言的教學(xué)中,我們應(yīng)該關(guān)注到教學(xué)過程中與學(xué)生身體的互動,將具身語言觀研究更好地服務(wù)語言教學(xué)的革新。
參考文獻(xiàn)
[1]林立紅,2016.具身語言與具身語言理解[J].《寧波大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版)》第2期.
[2]林立紅,2017.具身語言理解中的身物交互與特征模擬[J].《寧波大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版)》第3期.
[3]蘇得權(quán)、葉浩生,2013.大腦理解語言還是身體理解語言——具身認(rèn)知視角下的語義理解[J].《華中師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)》第6期.
[4]王初明,2010.互動協(xié)同與外語教學(xué)[J].《外語教學(xué)與研究》第4期.
[5]于善志,2015.心理、大腦和敘事評介[J].《外語教學(xué)與研究》第6期.
[6]朱雪婷,2017.中國英語學(xué)習(xí)者的運(yùn)動動詞具身研究[D].寧波:寧波大學(xué).
(作者介紹:余方晴,寧波大學(xué)外國語學(xué)院碩士研究生,研究方向:外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué))