梁艷
〔摘 要〕2006年一部顛覆傳統(tǒng)武俠的國產(chǎn)情景劇《武林外傳》橫空出世,以未曾遇見的速度席卷各大電視臺,創(chuàng)出當(dāng)年度收視紀(jì)錄,是國產(chǎn)情景劇的巔峰之作。即使是在十余年后的今天,該劇依然是各大衛(wèi)視頻道輪番播出的寵兒。《武林外傳》之所以能夠經(jīng)歷時(shí)間的考驗(yàn)成為人們心中的情懷之作,在其背后有著敘事、人物、語言、思想、產(chǎn)業(yè)運(yùn)作上的深層次原因。
〔關(guān)鍵詞〕情景喜劇;文化產(chǎn)業(yè)鏈;人物形象
2006年1月2日,古裝情景劇《武林外傳》在央視八套首次開播,開播第二天收視率便達(dá)4.26%,在同期開播的開年大戲中穩(wěn)坐收視第一的寶座。該劇斬獲了飛天獎以及國劇盛典30年最具影響力電視劇等一系列獎項(xiàng)。如此光環(huán)下,《武林外傳》是80后乃至00后的經(jīng)典記憶。十四年后的今天,各大電視臺仍在重播此劇,愛奇藝、優(yōu)酷等網(wǎng)絡(luò)平臺上《武林外傳》的點(diǎn)擊率也十分可觀。《武林外傳》在歷時(shí)十幾年后依然能煥發(fā)其獨(dú)特的魅力,在其敘事、人物、語言、思想、產(chǎn)業(yè)運(yùn)作上有深層次原因。
一、巧用間離效果
所謂“間離效果”指的是讓觀眾看戲,但并不融入劇情。間離效果在影視劇中的運(yùn)用是情景喜劇和傳統(tǒng)電視劇的根本區(qū)別。①一般的電視劇都極力營造一個(gè)封閉的空間,運(yùn)用鏡頭語言和人物的表演將觀眾代入劇情之中,以此避免觀眾產(chǎn)生分離感。而情景喜劇往往反其道而行,通過利用各種手段打破觀眾的沉浸感,使其獨(dú)立于劇情之外,并能產(chǎn)生意想不到的效果。
間離效果在《武林外傳》中的運(yùn)用可謂是出神入化,導(dǎo)演巧用人們?nèi)粘J熘腤indows系統(tǒng)開機(jī)過程作為影視劇的片頭,仿佛是在告訴觀眾:我們現(xiàn)在要開始進(jìn)入虛擬世界了!此外,在劇中多次出現(xiàn)主角抽離出劇情,直面鏡頭與觀眾交流的場面。例如第34集中,眾人為挽留要去當(dāng)衡山掌門的莫小貝而聚在一起想辦法,當(dāng)白展堂提出一個(gè)主意詢問大家是否知道斯坦尼斯拉夫斯基時(shí),佟湘玉突然把頭一轉(zhuǎn),直面鏡頭,仿佛在對著觀眾講悄悄話一般說道:幾百年后誕生的,一個(gè)偉大的俄國戲劇教育家。說完再回到剛剛的劇情中。編劇在劇中設(shè)置的這樣一個(gè)場景將原本津津有味跟著劇情走的觀眾突然拉出了劇情,瞬間打破原有的封閉式空間,實(shí)現(xiàn)了演員與觀眾的直接交流。②大結(jié)局處,各位主演互相看了彼此一眼然后轉(zhuǎn)頭直面鏡頭并且揮手告別,仿佛是在跟電視機(jī)前的觀眾告別一般,令人驚喜而又感動。間離效果最大的作用就是能夠使觀眾在觀看劇情時(shí)放下現(xiàn)實(shí)生活中的負(fù)擔(dān),以輕松愉悅的心態(tài)來觀看電視劇。
二、貫穿全劇的消解與重構(gòu)
電視劇《武林外傳》能夠保持旺盛生命力的一個(gè)重要原因在于它的創(chuàng)新意識,該劇的出現(xiàn)可謂是打破了幾十年來傳統(tǒng)意義上的武俠劇模式,解構(gòu)了傳統(tǒng)觀念中的武俠生活。③該劇中的江湖與以往武俠小說中打打殺殺、刀光劍影的殘酷江湖不同,全劇所有的情節(jié)均圍繞著同??蜅U归_,不外乎都是日常生活發(fā)生的場景:做飯的廚房、小郭和小貝就寢的臥室、掌柜的臥室、招待客人的大堂以及見證了老白湘玉、小郭秀才愛情誕生的屋頂。這些生活化的場景與江湖完美地結(jié)合在了一起,傳達(dá)出了編劇自己對于江湖和武林的看法,即有人的地方就是江湖,武林蘊(yùn)含在普通人的生活之中。
此外,該劇打破了傳統(tǒng)的武俠形象,重構(gòu)了全新的“武林中人”符號形象。例如劇中大名鼎鼎的盜圣其實(shí)極其膽小,內(nèi)心自卑善良;整天咋咋呼呼,想要做女俠的郭芙蓉只是客棧中一個(gè)普通的打雜;被外界傳為赤焰狂魔殺人不眨眼的女魔頭莫小貝其實(shí)只是一個(gè)喜歡逃課,愛吃糖葫蘆的小姑娘而已。這些人物盛名之下其實(shí)難副,走下神壇的他們也不過是平凡的普通人,在日常的生活中描繪他們自己的武林。編劇將充滿傳奇色彩的武林世界重構(gòu)為普通人平凡的日常生活,這樣一種奇異化的反差可以為觀眾帶來意想不到的喜劇效果,同時(shí)也會增強(qiáng)該劇對于普通人的吸引力。
三、個(gè)性化的臺詞與多元化的方言魅力
“讓語言成為情節(jié)的構(gòu)成要素,對話語言甚至就是情景喜劇的情節(jié)”。④因此,優(yōu)秀的臺詞語言不僅可以推動情節(jié)的發(fā)展,也可以對人物形象的刻畫起到非常重要的作用,例如劇中的佟掌柜經(jīng)常說:“我好后悔啊,我從一開始就不應(yīng)該嫁過來,如果我不嫁過來……”經(jīng)典的臺詞刻畫了佟湘玉絮叨哀怨的人物形象;呂秀才的“子曾經(jīng)曰過”足以看出其迂腐文人的特質(zhì);大嘴的“這事就包我身上了”可以看出其為人仗義的特點(diǎn)。人物經(jīng)典臺詞不僅為全劇提供了大量的笑料,而且完美地刻畫出了主角的人物形象,讓觀眾在充分了解角色脾性特點(diǎn)的基礎(chǔ)上加深對于人物的印象,使得觀眾能夠快速地融入劇情。另外人物的臺詞設(shè)計(jì)上大多與當(dāng)時(shí)的網(wǎng)絡(luò)流行相結(jié)合,使得該劇的定位更加貼合年輕人,符合年輕受眾的審美需求。如劇中隨處可見的綜藝節(jié)目主持、廣告詞、流行歌曲等具有后現(xiàn)代主義特征的事物?!段淞滞鈧鳌吩谖樟司W(wǎng)絡(luò)流行文化的同時(shí)對其加以消解和重構(gòu),創(chuàng)造出了新的網(wǎng)絡(luò)流行語,例如“葵花點(diǎn)穴手”“額滴神啊”“幫我照顧好七舅姥爺”等。這一種潮流引領(lǐng)在那個(gè)時(shí)代的電視劇中可以說是絕無僅有的,將藝術(shù)與時(shí)尚融入劇情的同時(shí)還能讓人們放松心情、開懷大笑,《武林外傳》成功做到了這一點(diǎn)。
劇中人物的臺詞是根據(jù)演員們的家鄉(xiāng)方言來進(jìn)行闡述的,這不僅給全劇奠定了幽默的基調(diào)且可以吸引到全國各地的受眾觀看,激發(fā)他們的興趣并增加受眾的親切感,為擁有廣大的收視群體打下了基礎(chǔ)。如佟湘玉的陜西話,呂秀才的普通話和英語,白展堂的東北話,郭芙蓉的福建話等都是本劇的精彩之處。
《武林外傳》全劇中有超過15種之多的方言,覆蓋了大半個(gè)中國的地域。這種參與式的傳播就好比客人在自助餐廳用餐,每個(gè)人都可以在餐廳中選擇到符合自己口味的飯菜。這種個(gè)性化的語言風(fēng)格和獨(dú)特的方言魅力使得即便是在無意識的接觸下也能滿足不同受眾的個(gè)性化需求,從而擴(kuò)大電視劇的受眾范圍。
四、文化產(chǎn)業(yè)鏈的拓寬與品牌建構(gòu)
《武林外傳》作為大熱經(jīng)典IP,在2006年完結(jié)之后余熱未消,其所屬公司以《武林外傳》作為核心構(gòu)建了一系列的影視文化品牌,包括舞臺演藝、影視、數(shù)字媒體、出版發(fā)行、衍生產(chǎn)品幾大類別。⑤為了打造出成功的產(chǎn)業(yè)鏈,出品人于2007年便推出了《武林外傳》同名話劇,一經(jīng)推出便獲得了700萬余元的利潤。此外2010年推出的300集《武林外傳》動畫版在收視率上也直逼當(dāng)時(shí)的大熱動漫《喜羊羊與灰太狼》。2011年《武林外傳》電影版也緊隨其后,上映當(dāng)天幾乎是萬人空巷,最終斬獲了1.86億票房的好成績。此外《武林外傳》同名網(wǎng)游、同名小說以及人物模型玩具也相繼推出,均受到人們的廣泛追捧,種種行為從表面上來看可以用“情懷”來解釋,實(shí)則是出品人對于經(jīng)典IP的“保溫”行動,通過一系列的衍生產(chǎn)品周而復(fù)始地喚醒觀眾對于“武林外傳”品牌的熱愛,建立起自己的文化產(chǎn)業(yè)鏈,并在一定程度上起到了文化輸出的作用,繼而積累一批又一批的觀眾,使得“武林外傳”作為一種文化品牌能夠在競爭激烈的影視市場上依舊占有一席之地。
結(jié) 語
《武林外傳》自推出至今已有十四年之久,時(shí)至今日仍然被人們稱作國產(chǎn)情景劇的巔峰之作,在其自身擁有著旺盛生命力的同時(shí)也為我國日后的情景劇創(chuàng)作提供樣式與范本,作為文化大國我們也期待著日后能夠涌現(xiàn)出更多類似于《武林外傳》這樣優(yōu)秀的國產(chǎn)情景劇,將藝術(shù)性與觀賞性完美地結(jié)合起來,使人們在開心放松之余又能引發(fā)深思。
(責(zé)任編輯:尹雨)
注 釋:
①南野等.影視作品解讀[M].北京.中國傳媒大學(xué)出版社,2017:233.
②南野等.影視作品解讀[M].北京.中國傳媒大學(xué)出版社,2017:234.
③李明軍.淺談電視劇《武林外傳》的解構(gòu)與重建[J].當(dāng)代電視.2011(276):21-23.
④于露,馮超.以受眾選擇性定律分析中國情景喜劇的語言特點(diǎn)——以《武林外傳》為例[J].試聽.2014(06):62-63.
⑤王小琴.文化全產(chǎn)業(yè)鏈模式探析:以《武林外傳》為例[J].劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑).2011(11):178-179.
參考文獻(xiàn):
[1]南野等.影視作品解讀[M].北京.中國傳媒大學(xué)出版社,2017.
[2]李明軍.淺談電視劇《武林外傳》的解構(gòu)與重建[J].當(dāng)代電視.2011(276):21-23.
[3]李文智.“笑從何處來”——國產(chǎn)情景劇《武林外傳》的幽默分析[J].傳播力研究.2019(09):58.
[4]于露,馮超.以受眾選擇性定律分析中國情景喜劇的語言特點(diǎn)——以《武林外傳》為例[J].試聽.2014(06):62-63.
[5]王小琴.文化全產(chǎn)業(yè)鏈模式探析:以《武林外傳》為例[J].劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑).2011(11):178-179.
[6]馮尚尚.中國情景喜劇的敘事策略嬗變研究[J].西部廣播電視.2018(20):84-85.