• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      日語學習怪趣味

      2020-07-10 22:43:56由佳
      青年生活 2020年18期
      關鍵詞:中日同形歧義

      由佳

      摘要:很多人都說過,中國人學習日語,會有著得天獨厚的優(yōu)勢。之所以這樣說,想必所有人都知道,日語中有很多字都是明晃晃的中文,或者是中文的繁體字,也有一些字雖然有小的筆畫改動,但大體上是讓人感覺通俗易懂的。即使是不懂日語的朋友,只要看一眼就大概能明白其中的含義。然而,在中文和日文中,有著一些同形詞匯,雖然它們的長相基本相似,但含義卻大相徑庭,我們稱這些詞為同形歧義詞。接下來就說說那些和漢語詞長得一樣,含義卻不大一樣的日文詞匯。

      關鍵詞:中日;同形;歧義

      1.愛情(あいじょう)/愛情

      在日語中「愛」是指一種小愛;而「愛情」是指大愛,不僅僅局限于男女之間的情愫,也可以表示對工作、自然、故鄉(xiāng)等的熱愛。

      例:彼は故郷に愛情を持っている。(他對故鄉(xiāng)充滿熱愛之情)

      但在漢語中,「愛情」是專指男女間的情感,而「愛」才是大愛,這一點中日恰恰相反。

      2.新米(しんまい)/新米

      漢語中的「新米」指的是收獲不久的稻米。

      但在日語中除了這層含義之外,「新米」更多的是“新人”之意。例如:「新米の社員」(新加入的員工)

      3.無事(ぶじ)/無事

      漢語中的「無事」指沒有事情。例如我們常說的“無事不登三寶殿”、“無事獻殷勤”等。

      但在日語中,「無事」指平安。例:「無事に到著する」平安到達。小知識:日語中的回來讀作:「かえる」 和青蛙「蛙」同音,所以用「無事カエル」可以表示祈求家人平安歸來。

      4.看?。à螭婴绀Γ?看病

      漢語中常說:“我要去看病了?!边@時候大家就會明白說話人是指自己身體不舒服要去醫(yī)院看醫(yī)生。

      但日語中的「看病」是指去陪護生病的人,這一點中日差異很大。

      例:「病人を看病する」照顧病人。

      5.貧乏(びんぼう)/貧乏

      中文的貧乏有兩種含義,第一種意思是指欠缺、不足;例如思想貧乏、知識貧乏、生活經(jīng)驗貧乏。第二種意思是貧窮、窮困;例如貧乏不能自存、振濟貧乏,通共有無。

      而日語中的「貧乏」直接意為貧窮。

      例:「貧乏な暮らし」貧窮的生活。

      6.顔色(かおいろ)/ 顏色

      漢語中的顏色就是指紅橙黃綠藍,指的是具體的色彩。

      而日語中的顏色是臉色、氣色、面色的意思。

      例:「顔色が悪い」指的不是顏色不好,而是臉色難看或者是(因為生病而)氣色不好的意思。

      7.大丈夫(だいじょうぶ)/大丈夫

      俗話說:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫?!痹跐h語中,大丈夫是指有志氣、有節(jié)操、有作為的男子。

      而在日語中,「大丈夫」表示的是牢固、可靠;或者是某件事不要緊,沒錯兒。

      例:「このひもなら大丈夫です」這條繩子很牢固。

      「さあ、もう大丈夫だ」啊,現(xiàn)在算是安全了。

      8.愛人(あいじん)/愛人

      在漢語中,一般稱丈夫或妻子為愛人,或者是戀愛中男女的一方。

      但日語中的「愛人」則是指情婦、情夫,基本被公認為是一個貶義詞。

      例:「愛人ができた」有了情人。

      9.手紙(てがみ)/手紙

      「手紙をください」想必很多沒有學過日語的小伙伴們很容易把這句話理解成為:請給我紙巾吧。而實際上「手紙」的意思是信件。因此,上面的例句正確的翻譯應該是“請給我信”。

      10.怪我(けが)/怪我

      在漢語中,大家一看到這個詞估計立刻聯(lián)想到的就是某人做錯了事情,立馬認錯的場景。

      但是在日語中,它的意思是截然不同的?!腹治摇乖谌照Z中是受傷的意思。

      例:「地震で怪我人がたくさん出た」由于地震很多人受了傷。

      以上便是一些同形歧義詞的簡單列舉。除此之外,這類詞在詞性、用法、語感方面也存在著各種各樣的差異。

      中國人看到「豬」這個字,首先想到的便是我們的十二生肖,還有就是大家常吃的豬肉。但是在日本就不一樣了,日語中如果寫作「豬」,那卻是“野豬”的意思。在日語中,都是用「豚」來表示食用豬肉的。

      如果在中國的社交場合聽到「外人」這個詞,會出現(xiàn)一種尷尬的氣氛,給人一種不禮貌的感覺。因為在漢語中的「外人」是指被排除在自己的生活圈之外的人,一般在被別人當成局外人的情況下使用。但是在日語中,「外人」僅僅是指外國人。因此,在中國的日本人如果說出「外人」這個詞,便會使中國人產(chǎn)生不愉快的感受,對一些敏感的人來說甚至已經(jīng)成為了一種誤解,不利于人與人之間的友好相處。

      在日劇中,有時會看到這樣的句子:「前日行方不明となった〇〇さんは、きのうx xで死體を発見されました。死者の家族は確認した直後、放心狀態(tài)になりました?!巩斘业谝淮慰吹健胺判臓顟B(tài)”這四個字時,不禁產(chǎn)生了疑問:明明是自己的家人去世了,為什么還要保持一種放心狀態(tài)呢?帶著疑問去查閱字典后,才得知,日語中的「放心」除了和中文中同樣的意思之外,還可以表示“出神、恍惚”的意思。

      綜上所述,雖然說中國人學習日語,會有著得天獨厚的優(yōu)勢;但是絕對不可以掉以輕心,需要我們仔細地去鉆研它與漢語之間的聯(lián)系與區(qū)別。努力排除二者之間相似性的干擾,使得自己在日常的學習、工作與生活中能夠正確地使用這些同形歧義詞,努力避免不必要的失誤,使得人際交往更加愉悅。

      猜你喜歡
      中日同形歧義
      韓漢同形完全異義詞略考
      eUCP條款歧義剖析
      中國外匯(2019年12期)2019-10-10 07:26:58
      佛經(jīng)音義同形字輯釋
      壯字喃字同形字的三種類別及簡要分析
      English Jokes: Homonyms
      淺析中日公共圖書館法的差異
      淺析中日同傳技巧
      人間(2016年31期)2016-12-17 22:17:25
      中日影視文化博弈觀
      戲劇之家(2016年12期)2016-06-30 11:44:49
      中日早期社會主義運動特征的比較
      科技視界(2016年9期)2016-04-26 18:20:53
      “那么大”的語義模糊與歧義分析
      陕西省| 建阳市| 洛宁县| 日喀则市| 黔西县| 榆社县| 江都市| 尖扎县| 奎屯市| 大城县| 桐庐县| 富蕴县| 顺义区| 新沂市| 仁布县| 元朗区| 任丘市| 双城市| 宾阳县| 九寨沟县| 海南省| 屏东县| 玉山县| 西乡县| 汶川县| 通城县| 商河县| 抚宁县| 江口县| 周口市| 浙江省| 惠水县| 湘乡市| 宿州市| 鹤峰县| 永德县| 临沂市| 郓城县| 沙河市| 沙洋县| 桓仁|