(重慶工商大學(xué)派斯學(xué)院,重慶 401520)
“互聯(lián)網(wǎng)+”是創(chuàng)新2.0(創(chuàng)新2.0是創(chuàng)新1.0的升級,1.0是指工業(yè)時代的創(chuàng)新形態(tài),2.0是指信息時代、知識社會的創(chuàng)新形態(tài))下,將互聯(lián)網(wǎng)作為信息化發(fā)展的核心特征提取出來,并與金融業(yè)、工業(yè)、商業(yè)、醫(yī)護(hù)行業(yè)等各傳統(tǒng)行業(yè)融合發(fā)展的新業(yè)態(tài)。簡言之,“+”就是跨界、變革、開放和重塑,而“互聯(lián)網(wǎng)+”就是互聯(lián)網(wǎng)與各個傳統(tǒng)行業(yè)的有機(jī)融合。比如互聯(lián)網(wǎng)金融、互聯(lián)網(wǎng)工業(yè)、互聯(lián)網(wǎng)商業(yè)、互聯(lián)網(wǎng)醫(yī)療等,而“互聯(lián)網(wǎng)+語言服務(wù)”就是將互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)和理念與傳統(tǒng)語言服務(wù)相融合,加速語言服務(wù)的變革與創(chuàng)新,推動語言服務(wù)進(jìn)入新紀(jì)元。
1.跨界融合
《國家中長期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》將語言服務(wù)的“產(chǎn)業(yè)、職業(yè)、行業(yè)、基業(yè)”與互聯(lián)網(wǎng)相融合,指出語言服務(wù)可借助“互聯(lián)網(wǎng)+”大數(shù)據(jù)平臺,打造“全球語言服務(wù)云平臺”?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”與語言服務(wù)的深度融合,有利于豐富“國家語言服務(wù)”體系,增強(qiáng)國家語言服務(wù)能力,促進(jìn)國家語言服務(wù)戰(zhàn)略的全面推進(jìn)。
2.創(chuàng)新驅(qū)動
“互聯(lián)網(wǎng)+”為語言發(fā)展帶來了新契機(jī),在探索“一帶一路”語言服務(wù)新模式的過程中,“互聯(lián)網(wǎng)+”的思維必不可少,而“互聯(lián)網(wǎng)+”的思維精髓就是創(chuàng)新。語言服務(wù)人工智能的發(fā)展和語言教學(xué)方式的突破都是創(chuàng)新驅(qū)動在語言服務(wù)領(lǐng)域的表現(xiàn)形式。
3.重塑結(jié)構(gòu)
“互聯(lián)網(wǎng)+”的普遍應(yīng)用已經(jīng)顛覆了語言服務(wù)的傳統(tǒng)格局。語言服務(wù)從人工翻譯到人工智能翻譯,從譯員奔赴全球各個工作崗位到只需注冊到各種“語言服務(wù)云平臺”便可不必再日行千里,“互聯(lián)網(wǎng)+”的重塑結(jié)構(gòu)特征充分體現(xiàn)在“互聯(lián)網(wǎng)+語言服務(wù)”中。
4.尊重人性
與之前的技術(shù)革命不同,“互聯(lián)網(wǎng)+”更大程度上體現(xiàn)了以人文本,尊重人性是互聯(lián)網(wǎng)的文化特質(zhì)之一?;ヂ?lián)網(wǎng)對用戶體驗的重視以及為信息對稱化作出的貢獻(xiàn)都表達(dá)了其對人性的尊重。比如各種翻譯機(jī)的快速更新?lián)Q代,從最初的簡單英漢直譯進(jìn)化到如今的各種語言甚至各種方言的情景化互譯;以及對語言服務(wù)人才的重視和培養(yǎng)結(jié)構(gòu)的不斷科學(xué)化、合理化,都是“互聯(lián)網(wǎng)+”在語言服務(wù)中最直接的人性化表現(xiàn)。
5.開放生態(tài)
“互聯(lián)網(wǎng)+語言服務(wù)”的應(yīng)用,可以突破時間和空間局限,優(yōu)化語言服務(wù)資源,運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)整合全球的譯員和語言服務(wù)機(jī)構(gòu),實現(xiàn)無障礙、跨語言、跨文化、跨地域的信息獲取和傳播。是“互聯(lián)網(wǎng)+”讓地球變小,變成了一個有機(jī)開放的“互聯(lián)網(wǎng)家”。
6.連接一切
“互聯(lián)網(wǎng)+”的應(yīng)用將商務(wù)交易、協(xié)同管理、專業(yè)語料庫等交易、管理與應(yīng)用工具平臺進(jìn)行整合,云平臺使語言服務(wù)越來越呈現(xiàn)出全球化趨勢,“語聯(lián)網(wǎng)”等語言服務(wù)領(lǐng)跑企業(yè)已經(jīng)開發(fā)出分門別類的場景化語言服務(wù),在跨境電商、文化旅游、國際工程、服務(wù)外包等與語言服務(wù)深度融合,初步實現(xiàn)了語言服務(wù)領(lǐng)域的“連接一切”。
2013年9月7日,習(xí)主席在哈薩克斯坦納扎爾巴耶夫大學(xué)作題為《弘揚(yáng)人民友誼 共創(chuàng)美好未來》的演講,提出共同建設(shè) “絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”。2013年10月3日,習(xí)主席在印度尼西亞國會發(fā)表題為《攜手建設(shè)中國—東盟命運(yùn)共同體》的演講,提出共同建設(shè)“21世紀(jì)海上絲綢之路”、“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”簡稱“一帶一路”(The Belt and Road,縮寫“B&R”)倡議。
1.“一帶一路”涉及的國家
如表2-1,“一帶一路”途徑65個國家和地區(qū),包括東南亞11國、東亞1國、南亞7國、中亞5國、西亞20國、中東歐16國、東歐4國及北非1國。
表2-1 “一帶一路”沿線的65個國家和地區(qū)
2.“一帶一路”涉及國家的語言分布及特點(diǎn)
“一帶一路”覆蓋了約44億人口,占全球總?cè)丝诘?3%,這些人口使用的語言、方言總量達(dá)2000余種,官方語言共計約53種。下面分區(qū)域簡述“一帶一路”語言分布及特點(diǎn)。
(1)東南亞11國
如表2-2,東南亞11國共有官方語言13種,其中新加坡有多達(dá)4種官方語言、菲律賓2種、東帝汶2種,其他8國各1種。
表2-2 東南亞11國官方語言分布
這13種語言涉及10個語支、8個語族、5個語系。其中英語為西日耳曼語支、日耳曼語族、印歐語系;華語(漢語)為漢語支、漢語族、漢藏語系;馬來語、菲律賓語和印尼語皆為西部語支、馬來-波利尼西亞語族、南島語系;泰米爾語為泰米爾語支、南部語族、達(dá)羅毗荼語系;泰語和老撾語為壯傣語支、壯侗語族、漢藏語系;越南為越芒語支、孟-高棉語族、南亞語系;高棉語為東孟-高棉語支、孟-高棉語族、南亞語系;緬甸語為緬語支、藏緬語族、漢藏語系;葡萄牙語為西羅曼語支、羅曼語族、印歐語系;德頓語為中、東部語支、馬來-波利尼西亞語族、南島語系。
語言之間的“親屬關(guān)系”從語支、語族到語系依次遞減。也就是說,東南亞11國中,語言關(guān)系最近的有兩組:一組是馬來語、菲律賓語和印尼語;另一組是泰語和老撾語。這兩組分別隸屬于同一語支、同一語族、同一語系,每組語言都是“近親”。
(2)東亞1國
如表2-3,東亞1國有1種官方語言----蒙古語,隸屬蒙古語支、蒙古語族、蒙古語系。
表2-3 東亞1國官方語言
(3)南亞7國
如表2-4,南亞7國有9種官方語言,其中印度、斯里蘭卡、不丹各2種,其余4國各1種。
表2-4 南亞7國官方語言分布
印地語、烏爾都語、尼泊爾語、僧伽羅語、孟加拉語、迪維西語都屬于印度語支、印度-伊朗語族、印歐語系;宗卡語為藏語支、藏緬語族、漢藏語系。
(4)東歐4國
如表2-5,東歐4國有4種官方語言,白俄羅斯2種,其它3國各1種。
表2-5 東歐4國官方語言分布
俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語屬于東斯拉夫語支、斯拉夫語族、印歐語系;羅馬尼亞語為東羅曼語支、羅曼語族、印歐語系。
(5)中亞5國
如表2-6,中亞5國有5種官方語言,哈薩克斯坦2種,其余4國各1種。
表2-6 中亞5國官方語言分布
哈薩克語為克普恰克語支、突厥語族、阿爾泰語系;塔吉克語為伊朗語支、印度-伊朗語族、印歐語系;烏茲別克語為葛邏祿語支、突厥語族、阿爾泰語系;土庫曼語為烏古斯語支、突厥語族、阿爾泰語系。
(6)北非1國
如表2-7,北非1國有1種官方語言----阿拉伯語,屬于南部語支、閃語族、閃含語系。
表2-7 北非1國官方語言
(7)西亞20國
如表2-8,西亞20國有9種官方語言,以色列、阿富汗、塞浦路斯各2種,其他17國各1種。
表2-8 西亞20國官方語言分布
希伯來語為北部語支、閃語族、閃含語系;波斯語、普什圖語屬于伊朗語支、印度-伊朗語族、印歐語系;亞美尼亞語為亞美尼亞語支、亞美尼亞語族、印歐語系;土耳其語、阿塞拜疆語屬于烏古斯語支、突厥語族、阿爾泰語系;希臘語為希臘語支、希臘語族、希臘語系;格魯吉亞語為格魯吉亞語支、南高加索語族、高加索語系
(8)中東歐16國
如表2-9,中東歐16國共有16種官方語言,基本每個國家1種,只有波斯尼亞和黑塞哥維那有3種。
表2-9 中東歐16國官方語言分布
波蘭語、捷克語、斯洛伐克語屬于希斯拉夫語支、斯拉夫語族、印歐語系;保加利亞語、波斯尼亞語、黑山語、克羅地亞語、馬其頓語、塞爾威亞語、斯洛文尼亞語都屬于南斯拉夫語支、斯拉夫語族、印歐語系;愛沙尼亞語為芬蘭語支、閃語族、閃含語系;阿爾巴尼亞語為阿爾巴尼亞語支、阿爾巴尼亞語族、印歐語系;匈牙利語為烏戈爾語支、芬蘭-烏戈語族、烏拉爾語系;立陶宛語、拉脫維亞語屬于波羅的語支、波羅的語族、印歐語系。
從以上語言分布來看,“一帶一路”沿線大部分國家都只有1種官方語言,有12個國家有2種及以上官方語言。其中以阿拉伯語作為官方語言的國家最多,有14個;東南亞和南亞共有4個國家將英語作為其官方語言之一;中亞和東歐共有4個國家將俄語作為其官方語言。
“一帶一路”沿線65個國家的53種官方語言覆蓋了全世界九大語系,還不算2000種左右的方言,語言涉及面之廣之復(fù)雜可見一斑?!耙粠б宦贰背h提出,這53種官方語言中有18種尚未在我國高校開展教學(xué)與研究,占比1/3左右,語言人才短缺,語言服務(wù)有一定難度。
1.“互聯(lián)網(wǎng)+”應(yīng)用突破了傳統(tǒng)的語言學(xué)習(xí)和教學(xué)模式
傳統(tǒng)的語言學(xué)習(xí)和教學(xué)模式有三種局限:一是學(xué)生的學(xué)習(xí)門檻較高。首先需要達(dá)到大中專院校相關(guān)專業(yè)的錄取標(biāo)準(zhǔn),即便只是參加培訓(xùn)班等非學(xué)歷教育,也需要足夠的時間和經(jīng)費(fèi)。二是學(xué)習(xí)和教學(xué)受時間、空間的局限。三是傳統(tǒng)教學(xué)模式需要根據(jù)學(xué)生比例配備足夠的教師,而教師這種人才資源的分布是不均衡的,教師資源短缺的地區(qū)無法開展教學(xué)。
而“互聯(lián)網(wǎng)+”的應(yīng)用完全突破了傳統(tǒng)的語言學(xué)習(xí)和教學(xué)模式,使語言學(xué)習(xí)和教學(xué)方式更加多元化。不但大大降低了學(xué)生的學(xué)習(xí)門檻、使學(xué)習(xí)途徑越來越豐富和簡便,更突破了時間、空間、人才配置和教育資源的局限。
第一類是由各大中專院校牽頭開發(fā)的在線課程建設(shè),如慕課(MOOC)、微課、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)等。這些基于“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下新興的教學(xué)方式使語言學(xué)習(xí)者能夠隨時隨地接受完全免費(fèi)的類高等教育,此類新型教學(xué)方式最大的優(yōu)點(diǎn)是教學(xué)專業(yè)、教學(xué)質(zhì)量高、學(xué)術(shù)氛圍好。
第二類是以“滬江網(wǎng)?!?、“新東方在線”等為代表的、近年來數(shù)量呈井噴態(tài)勢的語言學(xué)習(xí)網(wǎng)站。這些以PC機(jī)作為主要學(xué)習(xí)設(shè)備的垂直網(wǎng)站的優(yōu)點(diǎn)是針對性強(qiáng)、更易出成果,尤其是越來越多的“一對一教學(xué)”,使得教學(xué)方式和教學(xué)時間都更加靈活,而且能真正做到因人而異、因材施教,是傳統(tǒng)教學(xué)結(jié)構(gòu)非常有效的補(bǔ)充。
第三類是以語言學(xué)習(xí)網(wǎng)站為基礎(chǔ)衍生出的各種語言學(xué)習(xí)手機(jī)APP,這些軟件更是讓隨時隨地學(xué)外語成為可能。如“英語四六級聽力”就是專門為高校學(xué)生服務(wù)的聽力APP;而“Hellotalk”、“HiNative”等APP可以直接和英語母語人士交流,是練習(xí)口語的法寶。這些手機(jī)APP軟件最大的優(yōu)點(diǎn)是簡單便攜,可以利用學(xué)員的碎片時間學(xué)習(xí),實現(xiàn)點(diǎn)滴積累到質(zhì)變的飛躍。
2.“互聯(lián)網(wǎng)+”應(yīng)用改變了傳統(tǒng)的語言服務(wù)模式
傳統(tǒng)的語言服務(wù)通常為人工翻譯,需要同時滿足人才到位與時間允許兩項條件才能使語言服務(wù)工作順利進(jìn)行。而“互聯(lián)網(wǎng)+”的應(yīng)用,優(yōu)化了語言服務(wù)資源、更新了語言服務(wù)方式。
從宏觀上看,我國一些語言服務(wù)先驅(qū)企業(yè)已經(jīng)開始運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)思維,通過大數(shù)據(jù)和云計算,打造了擁有中國核心技術(shù)和特色語言資源的國家級語言服務(wù)戰(zhàn)略平臺。如“傳神”公司的“語聯(lián)網(wǎng)”,整合了80多萬全球譯員及各種語言服務(wù)機(jī)構(gòu),可為企業(yè)和個人提供基于場景的翻譯及多語信息服務(wù)。
從微觀上看,“互聯(lián)網(wǎng)+”應(yīng)用下的語言服務(wù)已經(jīng)悄然融入人們的生活,功能強(qiáng)大的語言服務(wù)設(shè)備不斷迅速更新?lián)Q代,越來越重視操作的簡易化、語言種類的多樣化和翻譯結(jié)果的精準(zhǔn)化?!翱拼笥嶏w”翻譯機(jī)2016年推出1.0版本,2017年11月9日推出1.0plus,2018年4月20日推出2.0版本,每年一次顛覆性升級,到2019年5月21日推出3.0版本,不但實現(xiàn)了58種語言的離線翻譯,而且已經(jīng)可以翻譯方言了;而Skype Translator更實現(xiàn)了普通話和英語的實時語音對話同聲傳譯。
3.“互聯(lián)網(wǎng)+”應(yīng)用顛覆了人們關(guān)于“語言服務(wù)”的思維方式
“互聯(lián)網(wǎng)+”不僅是一種技術(shù),更是一種科技創(chuàng)新的思維方式、一種勢不可擋的變革潮流。如UC優(yōu)視董事長兼CEO俞永福所說:“從PC到移動,是互聯(lián)網(wǎng)對每個人的生活從滲透到占領(lǐng)的過程。人們正在改變的生活習(xí)慣,其背后都有對應(yīng)的被改變甚至顛覆了的行業(yè)。例如,打車軟件在改變?nèi)藗冋惺执蜍嚨牧?xí)慣,出租車行業(yè)生態(tài)在變化;余額寶等理財產(chǎn)品將人們的錢從銀行挪了出來,個人理財?shù)耐緩皆谠龆唷!倍盎ヂ?lián)網(wǎng)+”在語言服務(wù)中的應(yīng)用也同樣顛覆了語言服務(wù)的傳統(tǒng)格局,這不僅僅表現(xiàn)在語言服務(wù)設(shè)備和技術(shù)越來越先進(jìn),更重要的是將語言服務(wù)帶入了技術(shù)變革的潮流、改變了人們的思維方式。語言服務(wù)已經(jīng)從傳統(tǒng)的單純培養(yǎng)翻譯人才,到現(xiàn)在將人工、人工智能等翻譯資源整合到云平臺,大大擴(kuò)大了語言服務(wù)和受眾的覆蓋面。而當(dāng)機(jī)器不斷取代人類勞動,并非意味著對人的要求降低,恰恰相反,在“互聯(lián)網(wǎng)+”思維模式下,人類的工作內(nèi)容將是不斷創(chuàng)新,包括思維創(chuàng)新、科技創(chuàng)新、管理創(chuàng)新等,而不再是簡單重復(fù)的勞動。
4.“互聯(lián)網(wǎng)+”應(yīng)用改變了語言服務(wù)中信息不對稱的舊格局
截至“一帶一路”倡議提出,沿線國家有1/3的官方語言尚未在我國高校開展教學(xué)與研究----這就是語言服務(wù)中信息不對稱的表現(xiàn)之一。而“互聯(lián)網(wǎng)+”雖然在任何領(lǐng)域都不可能完全解決信息不對稱問題,使信息傳播實現(xiàn)帕累托最優(yōu),但至少能夠大大推進(jìn)信息對稱化進(jìn)程。
首先,互聯(lián)網(wǎng)使信息的傳播不受時間、空間、距離影響,任何信息都可以在互聯(lián)網(wǎng)上實現(xiàn)全球瞬間共享。
第二,“云計算”和“大數(shù)據(jù)”不光可以發(fā)現(xiàn)和傳播信息,還能有效整合和分析信息。比如“極光大數(shù)據(jù)”調(diào)研了2018年6月成人英語學(xué)習(xí)用戶數(shù)據(jù),總結(jié)出了該時點(diǎn)成人英語學(xué)習(xí)的特點(diǎn):
(1)成人英語學(xué)習(xí)群體分布:如圖2-1,從城市規(guī)???,一線城市學(xué)英語的職場人士最多,四線城市學(xué)英語的大學(xué)生最多。
如圖2-2,從地域分布看,華南地區(qū)的職場人士學(xué)習(xí)英語的熱情最高,超過半數(shù);而華中地區(qū)的大學(xué)生最愛學(xué)外語。
(2)成人英語學(xué)習(xí)需求:如圖2-3,半數(shù)以上為學(xué)術(shù)類需求,其次為職業(yè)類需求。
(3)從學(xué)習(xí)方式來看:如圖2-4,背單詞仍是王道,之后依次為看視頻、閱讀、朗讀、瀏覽網(wǎng)站、日常交流,而用英語寫文章、日記是最少人使用的學(xué)習(xí)方法。
第三,除了整合和分析信息,大數(shù)據(jù)還會幫人們克服選擇困難綜合證,指導(dǎo)人們做出合理的學(xué)習(xí)與就業(yè)方向選擇,更可以指導(dǎo)國家、高校、人事單位的人才培養(yǎng)方案制定。比如以上“極光大數(shù)據(jù)”的分析結(jié)論只是一個大數(shù)據(jù)信息整合案例,同理,用大數(shù)據(jù)和云計算整合分析出目前“一帶一路”沿線人口、覆蓋語種、國內(nèi)各語種的學(xué)習(xí)人數(shù)、學(xué)習(xí)程度還有工作崗位需求情況等信息也并非難事,而這些信息將成為人才培養(yǎng)和語言服務(wù)的有效指導(dǎo)。
盡管科技的發(fā)展突飛猛進(jìn),人工智能已經(jīng)延伸到社會生產(chǎn)生活的各個層面,語言服務(wù)領(lǐng)域的高科技產(chǎn)品也越來越豐富,但機(jī)器所能提供的服務(wù)也是有局限性和盲區(qū)的,不可能完全取代人,因此外語學(xué)習(xí)仍然非常重要。
首先,由中國牽頭的“一帶一路”合作項目越來越多,語言場景需求增加,無論是洽談、管理還是勞動力輸出,都需要克服語言障礙,因此大量出國工作人員都將加入到外語學(xué)習(xí)的陣營。而“一帶一路”覆蓋的65個國家中,只有新加坡、菲律賓、印度和不丹的官方語言之一是英語,其余61個國家的官方語言都是小語種,因此,小語種的學(xué)習(xí)隊伍將不斷壯大。
此外,“一帶一路”倡議帶來的商貿(mào)往來和旅游活動將不斷增多,語言碎片化需求增加,但是“一帶一路”沿線包括方言在內(nèi)的2000余種語言將極大影響人們的商旅體驗。每到一個國家就花費(fèi)大量時間學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)卣Z言不現(xiàn)實也沒必要,因此語言服務(wù)人才不可或缺。
以上是從需求角度推理出小語種的學(xué)習(xí)人員和人才數(shù)量會越來越多,而第三點(diǎn)是從學(xué)習(xí)途徑分析出“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下的語言學(xué)習(xí)可行性越來越大、學(xué)習(xí)方式越來越多樣和便捷,具體在上文已有討論,在此不再贅述。
微軟翻譯總經(jīng)理Chris Wendt在第四屆京交會語言服務(wù)推介洽談會上做的《打破語言障礙:機(jī)器翻譯的現(xiàn)狀與未來》主題發(fā)言中,介紹了機(jī)器翻譯的發(fā)展現(xiàn)狀、趨勢和前景,重點(diǎn)探討了如何結(jié)合機(jī)器翻譯和譯后編輯生產(chǎn)出精確度較高的可靠譯文。Chris Wendt還以Skype為例現(xiàn)場演示了如何利用大數(shù)據(jù)、自動語音識別和深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)等技術(shù),幫助不同語言的人實現(xiàn)自然流暢的語言交流。
而我國正在以“語聯(lián)網(wǎng)”為基礎(chǔ),研發(fā)“‘一帶一路’多語信息平臺”,今后將在“一帶一路”沿線國家建立語言信息服務(wù)港,把語言服務(wù)需求和語言服務(wù)處理串聯(lián)起來,讓“一帶一路”沿線國家獲得精準(zhǔn)的語言服務(wù)。
據(jù)2019年4月25日的第二屆“一帶一路”高峰論壇企業(yè)家大會給出的數(shù)據(jù):央企在“一帶一路’沿線共承擔(dān)著3120個項目,占全部項目的60%左右。也就是說截至2019年4月25日,我國企業(yè)在“一帶一路”沿線國家正式鋪開的合作項目共有5200余個,今后還將源源不斷地開展新項目。這些項目分布在能源資源開發(fā)、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、國際產(chǎn)能合作以及產(chǎn)業(yè)園區(qū)建設(shè)等各個領(lǐng)域。大批優(yōu)秀的中國企業(yè)將依托“一帶一路”倡議走出國門、走向世界。
“一帶一路”倡議不僅推動了中國企業(yè)“走出去”,還助推著中國文化的傳播?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”背景下的語言服務(wù)人工智能新趨勢和語言服務(wù)人才培養(yǎng)計劃將使越來越多的外國人被中國語言與文化吸引。我們應(yīng)繼續(xù)抓緊“一帶一路”倡議的機(jī)遇,搭乘“一帶一路”國際號列車,讓世界了解中國,也讓中國了解世界。
“一帶一路”連通世界,連通的基礎(chǔ)是語言?!耙粠б宦贰鄙婕皣冶姸?、語言分布復(fù)雜、語言服務(wù)難度大,“互聯(lián)網(wǎng)+”的功能和特點(diǎn)正好彌補(bǔ)了“一帶一路”語言服務(wù)傳統(tǒng)模式的短板,為“一帶一路”語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)帶來了新機(jī)遇。而“互聯(lián)網(wǎng)+”的六大特征在語言服務(wù)中的體現(xiàn)也正說明了“語言服務(wù)”和“互聯(lián)網(wǎng)+”無論在理論上還是實踐上都具有高度融合的基礎(chǔ)?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”背景下的“一帶一路”語言服務(wù)既不是單純發(fā)展人工智能,也不是片面開展語言教育,而是兩條腿走路、兩條腿都要硬。如何使用“互聯(lián)網(wǎng)+”的優(yōu)勢整合種類繁多的語言使之達(dá)到最好的資源與需求配置,將是未來“一帶一路”語言服務(wù)的發(fā)展重點(diǎn)所在。