• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語教學(xué)中的思維定式與遷移芻議

      2020-07-23 11:40范建華
      成才之路 2020年21期
      關(guān)鍵詞:思維定式負(fù)遷移英語教學(xué)

      范建華

      摘 要:語言的學(xué)習(xí)過程就是建立思維定式的過程,思維定式一旦在大腦中形成,就會(huì)對(duì)新的語言學(xué)習(xí)產(chǎn)生遷移,而這種遷移就會(huì)影響學(xué)生學(xué)習(xí)新的語言的效果。文章對(duì)英語教學(xué)中的順向遷移和逆向遷移進(jìn)行分析,討論英語學(xué)習(xí)過程中形成的英語思維定式對(duì)英語學(xué)習(xí)的遷移,并提出如何培養(yǎng)學(xué)生正確的英語思維定式。

      關(guān)鍵詞:英語教學(xué);思維定式;正遷移;負(fù)遷移

      中圖分類號(hào):G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1008-3561(2020)21-0104-02

      語言思維定式是指一種語言在長(zhǎng)期使用過程中印刻在大腦中的語言模式。思維定式只有在新信息輸入時(shí)才能顯示出來,當(dāng)新信息和已有信息在大腦皮層相遇的瞬間,思維“共振”現(xiàn)象就產(chǎn)生了,這種現(xiàn)象就是“遷移”。學(xué)習(xí)的遷移是指一種學(xué)習(xí)對(duì)另一種學(xué)習(xí)的影響,這種影響具有雙面性,即起積極作用的“正遷移”和起抑制作用的“負(fù)遷移”。

      一、母語思維定式對(duì)英語學(xué)習(xí)的遷移

      語言的學(xué)習(xí)過程就是培養(yǎng)思維定式的過程。一種思維定式一旦在大腦中形成,就將長(zhǎng)期印刻在大腦中。大腦最先形成的語言思維定式是母語,當(dāng)大腦形成母語思維定式后,再去學(xué)習(xí)其他語言,母語思維定式就會(huì)有意識(shí)或無意識(shí)地影響其他語言學(xué)習(xí)。母語的思維定式和其他語言的思維定式存在共性,又存在差異。

      (1)母語思維定式對(duì)英語學(xué)習(xí)的正遷移。語言之間存在著共性,當(dāng)漢語的思維定式與英語的思維定式相吻合時(shí),就產(chǎn)生正遷移。例1:我有一本書。I have a book.例2:我必須照顧她。I must look after her.在表達(dá)上述信息時(shí),漢語與英語的思維定式完全一致,均采用“主語+謂語+賓語”的結(jié)構(gòu),漢語思維定式與英語思維定式習(xí)慣相吻合。學(xué)生在學(xué)習(xí)以上兩種英語句式時(shí),會(huì)自覺或不自覺地利用漢語的思維方式。因此,母語的思維定式對(duì)英語教學(xué)的正遷移會(huì)化難為易,加速英語教學(xué)的進(jìn)程。(2)母語思維定式對(duì)英語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移。母語思維定式與英語思維定式存在著許多差異。學(xué)生學(xué)習(xí)英語時(shí),當(dāng)母語思維定式與英語思維定式不相符時(shí),母語思維定式就會(huì)干擾英語學(xué)習(xí)。這時(shí)就產(chǎn)生母語思維定式對(duì)英語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移。以漢語為母語的初學(xué)者,常常忘記了英語動(dòng)詞有人稱、時(shí)態(tài)和語態(tài)方面的變化,根本原因就是母語思維定式產(chǎn)生的負(fù)遷移影響。

      二、英語學(xué)習(xí)過程中形成的英語思維定式對(duì)英語學(xué)習(xí)的遷移

      英語學(xué)習(xí)的過程是大腦建立新的語言思維定式的過程。在這個(gè)過程中,大腦會(huì)不時(shí)地對(duì)新獲得的英語知識(shí)形成新的思維定式。這種新的思維定式一旦在大腦中形成,就會(huì)對(duì)后來的英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響,是英語學(xué)習(xí)過程中形成的思維定式對(duì)英語學(xué)習(xí)的遷移,這種遷移亦可產(chǎn)生正遷移和負(fù)遷移。

      (1)英語學(xué)習(xí)過程中形成的思維定式對(duì)英語學(xué)習(xí)的正遷移。在大腦中形成的母語思維定式對(duì)后來要學(xué)習(xí)的語言結(jié)構(gòu)起積極的促進(jìn)作用時(shí),就產(chǎn)生了正遷移,這種遷移的前提是先學(xué)的語言知識(shí)與后來的語言知識(shí)有共性。例1:“I can swim.”這個(gè)句子在學(xué)生大腦中形成思維定式時(shí),他們表達(dá)“You(He) can swim.”或I(you)can write.”以及與其相同結(jié)構(gòu)的句子時(shí),就會(huì)脫口而出。例2:當(dāng)英語初學(xué)者學(xué)習(xí)表達(dá)“告訴某人做某事”這一信息時(shí),會(huì)想到與漢語相對(duì)應(yīng)的英語句式“tell sb. to do sth.”,這就是一種英語的思維定式。學(xué)生在大腦中形成這一思維定式后,就會(huì)進(jìn)行綜合分析,當(dāng)再遇到與此句式同類而以前沒有接觸過的新語言句式時(shí),就會(huì)自覺地利用已學(xué)過的英語知識(shí)進(jìn)行遷移。例如,遇到“叫某人做某事”和“希望某人做某事”的信息時(shí),學(xué)生就會(huì)利用學(xué)過的英語句式“tell sb. to do sth.”導(dǎo)出“ask sb. to do sth.”和“wish sb. to do sth.”的句式。以上過程表明,當(dāng)“tell sb. to do sth.”句式在大腦中形成思維定式,就對(duì)“ask sb. to do sth.”和“wish sb. to do sth.”產(chǎn)生了正遷移影響,從而促進(jìn)了對(duì)這兩個(gè)句式的掌握。(2)英語學(xué)習(xí)過程中形成的英語思維定式對(duì)英語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移。負(fù)遷移就是已經(jīng)形成的英語思維定式對(duì)后來要學(xué)習(xí)的英語知識(shí)產(chǎn)生了干擾和抑制作用,甚至產(chǎn)生誤導(dǎo)。仍以上述句式為例,“tell sb. to do sth.”這一句式在大腦中形成思維定式后,當(dāng)表達(dá)“等待某人做某事”時(shí),形成的思維定式繼續(xù)產(chǎn)生遷移,就會(huì)產(chǎn)生錯(cuò)誤的英語句式“wait sb. to do sth.”。這不符合英語思維習(xí)慣,正確的是把wait作不及物動(dòng)詞加上介詞for,所以上述句式改為“wait for sb. to do sth.”。以上舉例表明,英語學(xué)習(xí)過程中的英語定式會(huì)對(duì)英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生負(fù)遷移,這一負(fù)遷移的產(chǎn)生實(shí)際上仍然與母語思維定式有著密切的關(guān)系。下面對(duì)上述例子各句式的遷移關(guān)系進(jìn)行分析。C1:告訴某人做某事,E1:tell sb. to do sth. ;C2:叫某人做某事,E2:ask sb. to do sth.;C3:等待某人做某事,E3:wait for sb. to do sth.。(注:C=Chinese,E=English)從C1到E1的過程是形成英語思維定式的過程,從C1到C2和從E1到E2從C2到C3為正遷移過程,從C3到E3和從E2到E3為負(fù)遷移過程。在以上遷移過程中,母語思維定式“告訴某人做某事”占據(jù)著支配地位。在英語學(xué)習(xí)中,英語思維定式的形成往往是借助母語思維來實(shí)現(xiàn)的。

      三、克服干擾負(fù)遷移,培養(yǎng)學(xué)生正確的英語思維定式

      對(duì)英語學(xué)習(xí)者來說,學(xué)習(xí)英語的過程就是不斷克服母語帶來的負(fù)遷移和已經(jīng)形成的英語思維定式帶來的負(fù)遷移,從而逐步形成正確的英語思維的過程??朔w移干擾唯一有效方法就是在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生正確的英語思維定式。

      (1)注重第一次感知。在任何新的英語知識(shí)和概念與學(xué)習(xí)者初次相遇時(shí),教師都應(yīng)給學(xué)生正確完整的知識(shí)和概念,從而給學(xué)生的大腦留下比較深的印象。以語音教學(xué)為例,學(xué)生一開始學(xué)了不正確的發(fā)音,逐步形成了錯(cuò)誤的定式,改正過來就很不容易,比接受新的知識(shí)還難。(2)注意舊知識(shí)的復(fù)現(xiàn)。由于順向遷移是指先前學(xué)習(xí)對(duì)后來學(xué)習(xí)的遷移,因此在利用正遷移時(shí),應(yīng)及時(shí)、準(zhǔn)確地復(fù)現(xiàn)有關(guān)舊知識(shí),促進(jìn)遷移。有些學(xué)生會(huì)很自然地把新舊知識(shí)聯(lián)系起來,使其發(fā)生必然的聯(lián)系。有些新舊知識(shí)之間有遷移的基礎(chǔ)和條件,但學(xué)生意識(shí)不到,教師應(yīng)提示學(xué)生,使舊知識(shí)復(fù)現(xiàn),促進(jìn)其對(duì)新知識(shí)發(fā)生遷移。(3)重現(xiàn)基礎(chǔ)知識(shí)的掌握。英語教學(xué)中,有些學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中能夠舉一反三、觸類旁通,多半是由于基礎(chǔ)知識(shí)掌握得比較好。英語基礎(chǔ)差的學(xué)生,基本概念模糊,影響了新知識(shí)的接受,遇到新情境時(shí)就很難遷移到新情境之中。所以,注重基礎(chǔ)知識(shí)訓(xùn)練與掌握是學(xué)習(xí)的關(guān)鍵,而抓基礎(chǔ)知識(shí),就要重視聽、說、讀、寫這四項(xiàng)基本技能的培養(yǎng)。(4)激起學(xué)生足夠的學(xué)習(xí)心理準(zhǔn)備狀態(tài)。學(xué)生的心理狀態(tài),如學(xué)習(xí)信心、緊張程度等都會(huì)對(duì)遷移發(fā)生影響,特別是學(xué)生應(yīng)用知識(shí)的準(zhǔn)備狀態(tài)對(duì)遷移的影響更加明顯,既可以促進(jìn)遷移的發(fā)生,也可能造成遷移障礙。在向?qū)W生傳授新的英語知識(shí)時(shí),教師要有目的地把舊知識(shí)同新知識(shí)聯(lián)系起來,使學(xué)生將原來的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)同新知識(shí)發(fā)生聯(lián)系,從而產(chǎn)生遷移。與此同時(shí),教師還要激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)新知識(shí)的欲望,幫助他們樹立學(xué)習(xí)的信心。(5)加強(qiáng)對(duì)比教學(xué),提高學(xué)生概括水平。遷移產(chǎn)生的關(guān)鍵在于學(xué)習(xí)者能夠概括出兩種理論之間的共同原理,且概括水平越高,遷移的可能性就越大。對(duì)英語初學(xué)者來說,一般都缺乏比較、分析、概括能力。這就需要教師在教學(xué)中重視對(duì)比教學(xué),幫助學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)進(jìn)行類比,找出語言的相似和不同之處,促進(jìn)遷移,形成正確的思維定式。(6)實(shí)行科學(xué)指導(dǎo),保證精講多練。精講是指用少而精的語言概括出規(guī)律,以便學(xué)習(xí)者記憶掌握。多練是指學(xué)習(xí)者按照教師指出的英語結(jié)構(gòu)方式,通過多種渠道,反復(fù)地進(jìn)行語言實(shí)踐,在學(xué)習(xí)者的大腦中形成語言結(jié)構(gòu)的思維定式。只有教師精講與學(xué)生多練結(jié)合起來,才能促使學(xué)生早日在大腦中形成正確的英語思維定式,從而克服種種干擾。

      四、結(jié)束語

      總之,母語(非英語)與英語的本質(zhì)差異就是思維定式的差異,英語學(xué)習(xí)過程中所產(chǎn)生的許多錯(cuò)誤大都是由于母語思維定式的負(fù)遷移。因此,在英語教學(xué)中,認(rèn)真研究母語思維定式對(duì)英語產(chǎn)生的負(fù)遷移,就能使學(xué)生盡可能避免母語思維對(duì)英語的種種干擾。同時(shí),也要充分挖掘已學(xué)英語知識(shí)的遷移效應(yīng),使英語教學(xué)具有預(yù)見性,讓學(xué)生少走彎路。

      參考文獻(xiàn):

      [1]胡春洞.英語教學(xué)法[M].北京:高等教育出版社,1990.

      [2]張世富.心理學(xué)[M].北京:人民教育出版社,1988.

      [3]王霞.英語寫作中母語負(fù)向遷移的實(shí)例分析及對(duì)策[J].教書育人,2012(36).

      猜你喜歡
      思維定式負(fù)遷移英語教學(xué)
      漢語負(fù)遷移對(duì)英語寫作的影響及啟示
      法語第二外語教學(xué)中英語的遷移作用分析
      試析韓語漢字詞對(duì)以漢語為母語的學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)韓語過程中的語言遷移現(xiàn)象
      高三學(xué)生解生物選擇題時(shí)易出現(xiàn)的問題及應(yīng)對(duì)策略
      Long的互動(dòng)假說及其對(duì)英語教學(xué)的啟示
      溯源創(chuàng)新文,純樸立新章
      高職高專公共英語教學(xué)中EGP+ESP模式的構(gòu)建
      乌恰县| 乌拉特前旗| 天峨县| 昌都县| 罗山县| 额济纳旗| 尚义县| 利川市| 东兰县| 开封市| 海淀区| 襄樊市| 阿瓦提县| 芦溪县| 凤庆县| 临夏市| 武川县| 辽中县| 山东省| 临澧县| 连平县| 江门市| 巴东县| 邵东县| 博罗县| 襄城县| 兖州市| 马鞍山市| 郓城县| 珲春市| 林西县| 都江堰市| 琼海市| 博罗县| 白沙| 六盘水市| 衡山县| 榆林市| 枣阳市| 随州市| 淮南市|