章恬
〔摘 要〕《趙氏孤兒》為元朝劇作家紀(jì)君祥根據(jù)中國歷史故事所創(chuàng)作的劇本。作為第一個(gè)傳入歐洲的中國劇本,它在歐洲大陸上引起了廣泛的關(guān)注并被諸多人改編。伏爾泰的《中國孤兒》更使這部中國戲劇在歐洲名聲大震,讓歐洲人開始關(guān)注東方戲劇。其后的劇作家和理論家們也逐漸認(rèn)識(shí)到從東方戲劇吸取藝術(shù)靈感的必要。時(shí)至今日,中國當(dāng)代劇作家們又從西方戲劇理論中吸取養(yǎng)分,融合了東西方對(duì)于《趙氏孤兒》的詮釋進(jìn)行再創(chuàng)作,并在表現(xiàn)手法和理念傳達(dá)上呈現(xiàn)出新的解讀。
〔關(guān)鍵詞〕《趙氏孤兒》;中西版本;女性角色;文化交融
風(fēng)靡東西方的《趙氏孤兒》
元雜劇家紀(jì)君祥的《趙氏孤兒》被王國維先生贊為“即列于世界大悲劇中,亦無愧色”的中國戲曲經(jīng)典。紀(jì)君祥根據(jù)春秋時(shí)期晉國趙氏家族的盛衰史進(jìn)行創(chuàng)作,寫成元雜劇《趙氏孤兒報(bào)仇》(亦作《趙氏孤兒冤報(bào)冤》),明朝徐元將其改編為《八義記》。十八世紀(jì)三十年代,法國來華教士馬若瑟(Joseph Maria de Prémare)將其翻譯并傳回法國。歐洲大陸很快便出現(xiàn)了它的英、德、意、俄文譯本,這其中有1741年英國哈切特(William Hatchett)的《中國孤兒》(The Chinese Orphan);1755年,法國文豪伏爾泰(Voltaire)的五幕劇《中國孤兒》(Orphelin de la Chine);1759年,英國劇作家墨飛(Murphy)的《中國孤兒》(The Orphan of China),以及1781年,德國文豪歌德(Goetthe)以趙氏孤兒故事為藍(lán)本的嘗試之作《額爾彭諾》(Elpenor)。作為第一個(gè)傳入歐洲的中國劇本,《趙氏孤兒》在歐洲大陸引起的關(guān)注范圍之廣、翻譯版本之多,令人矚目。這在一定程度上也增強(qiáng)了西方文化界對(duì)于東方文化尤其是中國文化形象的興趣,其后諸多戲劇藝術(shù)家的作品中產(chǎn)生出一系列以東方元素(或者說中國元素)為主題的戲劇作品。時(shí)光流轉(zhuǎn),當(dāng)今時(shí)代,接受了西方戲劇理論的國內(nèi)戲劇家們又再次以《趙氏孤兒》的故事為藍(lán)本,帶著各自對(duì)中國文化的解讀,從不同的角度出發(fā),以不同的劇種作出新的演繹。其中,大陸戲劇導(dǎo)演田沁鑫和林兆華二人版本的《趙氏孤兒》尤其受到觀眾的推崇。2003年,二人分別將其創(chuàng)作的話劇《趙氏孤兒》搬上舞臺(tái)時(shí),引起萬人空巷的轟動(dòng)效應(yīng)。傳媒稱其為“一票難求”的“戲劇擂臺(tái)”。
《趙氏孤兒》中西版本眾多,其中“搜孤”“救孤”的情節(jié)作為中國“忠義”文化的體現(xiàn)歷久彌新,而未有過大變動(dòng)。但細(xì)心的觀眾會(huì)發(fā)現(xiàn),各版本中女性形象的構(gòu)設(shè)前后卻大有不同:紀(jì)君祥的《趙氏孤兒》作為元雜劇的典范,不同于其他大量充斥著女性角色的元雜劇劇本,以男性角色貫穿戲劇始終。因此,紀(jì)君祥劇中程嬰“有兒無妻”的問題也一直以來廣為詬?。坏搅朔鼱柼┠抢?,這位法國文豪一反中國戲曲的思維,將視角聚焦在劇中與程嬰之妻所對(duì)應(yīng)的女性角色伊達(dá)美的身上。以女性為思想載體,伏爾泰借著伊達(dá)美的形象歌頌中國文化與西方人文精神相通的諸多美德。這一思維也影響了身后的其他歐洲劇作家,而被沿用于各自《中國孤兒》的故事中;時(shí)至今日,當(dāng)代中國劇作家再以現(xiàn)代眼光闡釋趙氏孤兒的故事時(shí),他們的作品中又融入了西方的文化解讀:田沁鑫不但還原了史實(shí)中的晉國公主,也構(gòu)設(shè)了程嬰之妻的角色,表現(xiàn)出女性在生與死、靈與肉面前的掙扎;而林兆華的版本則設(shè)置了更多的女性角色,令趙氏孤兒的故事更為豐滿而多元。正是通過這些多維的角色,林兆華在其劇本中完成了自己對(duì)于中國文化的多維度解構(gòu)和審視性解讀。
趙氏孤兒之生母的角色設(shè)定
作為當(dāng)時(shí)的市井文學(xué),對(duì)于女性角色的構(gòu)設(shè)與描寫是元雜劇的一個(gè)鮮明特色。而紀(jì)君祥的《趙氏孤兒》是為數(shù)不多的對(duì)女性角色少有觸及的元雜劇。紀(jì)劇中僅有的一個(gè)女性身影是孤兒的母親,晉國公主。劇中公主在得知夫家罹難后向程嬰托孤,自縊而亡,是中國傳統(tǒng)文化中“貞婦烈女”的代表。而我們查找史書中的孤兒之母——晉國公主——趙莊姬時(shí),歷史還原了一個(gè)不一樣的故事?!蹲髠鳌酚涊d道:“成公四年,晉趙嬰通于趙莊姬”?!拔迥甏海?、屏(即趙同、趙括,二人均為趙嬰之兄)放諸齊。”“晉趙莊姬為趙嬰之亡故,譖之于晉侯,曰:原、屏將為亂。欒、郤為征。六月,晉討趙同、趙括。武從姬氏畜于公宮。以其田與祁奚?!笨梢?,歷史中的趙氏衰亡是因?yàn)橼w嬰與侄媳莊姬通奸,致使趙嬰被外放,莊姬懷恨在心向景公誣告趙同、趙括謀反,才導(dǎo)致的趙家悲劇。
但紀(jì)君祥對(duì)這一史實(shí)卻給出了另外一種敘事,劇本中的晉國公主被抹去了史實(shí)中通奸、進(jìn)讒的污點(diǎn),而是以其“公主”“母親”的身份自縊就義。紀(jì)君祥之所以如此故意歪曲史實(shí),并非沒有原因。元朝是中國歷史上第一個(gè)由漢人以外的民族所建的朝代。蒙古人不但消滅了趙氏宋家王朝,其鐵騎征伐殺戮亦使中原文明受到了極大的沖擊。紀(jì)君祥雖生平不詳,但據(jù)范希衡先生考證,推斷出他“生于元太祖滅金(1234)之前,死于元世祖滅宋(1279)之后?!鼻摇安辉嗽?,為宋‘遺民之一”,“紀(jì)君祥既是大都人,必曾親見元人屠殺之慘……南宋亡國之慘,以及那許多‘忠臣烈士擁立(宋)趙氏孤兒的種種悲壯慘烈的事跡,震撼全國,他縱不能目見,也會(huì)的之傳聞?!辈浑y推斷,紀(jì)君祥的《趙氏孤兒》在某種程度上是一種借古諷今、影射時(shí)事的情感抒發(fā)?!肮髦馈钡墓?jié)烈意象呼應(yīng)著宋末元初抵抗外族侵入斗爭(zhēng)中英勇就義的中原“仁人志士”,以宣揚(yáng)儒家文化積淀下來的理性、忠義的意旨。這便是伏爾泰在其《中國孤兒》獻(xiàn)詞中所提到的“中國精神”。它“證明韃靼的勝利者不改變戰(zhàn)敗民族的風(fēng)俗;他們接收著它的一切法則”。對(duì)這一精神心領(lǐng)神會(huì)的伏爾泰據(jù)此改寫了自己版本的《中國孤兒》。閱讀伏爾泰的《中國孤兒》劇本,我們不難發(fā)現(xiàn)漢人官員妻子伊達(dá)美所體現(xiàn)的理性和女性的忠貞,與紀(jì)劇中“公主之死”的意象所承載的精神意旨其實(shí)是高度神似的。
作為最早接觸中國戲劇的歐洲作家之一,伏爾泰對(duì)東方文化的關(guān)注引導(dǎo)了身后的諸多歐洲戲劇家。法國劇作家安托南·阿爾托(Antonin Artaud)受東方戲劇的啟發(fā)發(fā)展出戲劇史上影響深遠(yuǎn)的“殘酷戲劇”理論;布萊希特(Bertolt Brecht)從中國的戲曲中悟得了“離間效果”。而西方戲劇理論家的理論反過來又影響了中國當(dāng)代戲劇創(chuàng)作者的理解和創(chuàng)作。當(dāng)代女劇作家田沁鑫在排自己的話劇《趙氏孤兒》時(shí),直言受到了阿爾托“殘酷戲劇”的影響:“我強(qiáng)調(diào)形象魅力和視覺沖擊力?!蜗篦攘κ欠▏陌餐心习柾性跉埧釕騽≈刑岢龅?。我覺得這契合了我在某方面的思考。我不喜歡展示說話的戲,希望舞臺(tái)上有熱力,通過演員的臺(tái)詞、精神狀態(tài)和肢體動(dòng)作散發(fā)出來的那種熱力。然后,是舞臺(tái)整體的視覺沖擊力?!币虼耍瑯由頌榕缘奶锴喏卧谂叛荨囤w氏孤兒》時(shí)對(duì)莊姬作了不同于前人的解讀。她還原了史料中莊姬通奸、誣告的實(shí)情。劇作家將她解讀為“貌美狂熱,外人眼中的淫婦,而她自己不知……當(dāng)趙朔刺殺了她的情人時(shí),她會(huì)毫不顧忌地誣告趙家全家謀反。她認(rèn)為這只是憤懣的游戲。”“她生下趙家的孩子,一個(gè)女人通過分娩的陣痛,得以出落為一位母親,這是女人的成長(zhǎng),她才懂得了羞恥,才覺出自己的罪愆,也才成熟?!碧锴喏蔚膽騽±?,不再簡(jiǎn)單地將莊姬“賜死”,而是將“生與死”“靈與肉”的拷問放置到了一位女性由女孩向母親轉(zhuǎn)換過程中,呼應(yīng)著阿爾托所謂“舞臺(tái)呈現(xiàn)的罪行,對(duì)心靈而言,要遠(yuǎn)比現(xiàn)實(shí)生活中實(shí)際發(fā)生的罪行可怕得多”的“殘酷戲劇”的觀點(diǎn)。當(dāng)接受了西方文化影響的當(dāng)代中國劇作家們?cè)俅蚊鎸?duì)傳統(tǒng)經(jīng)典時(shí),他們剝?nèi)チ藟阂峙詢?nèi)心欲望的隱晦面紗,直面人心和人性,讓人們看到了一個(gè)真實(shí)而殘酷,又帶有西方文學(xué)中認(rèn)識(shí)自我的詩學(xué)精神的東方公主。
萬千解讀的程嬰之妻
紀(jì)君祥的《趙氏孤兒》雖享眾人盛贊,但其“程嬰似乎有子無妻”被行家視為疏漏之筆。深受西方戲劇“英雄美人悲劇”傳統(tǒng)和“三一律”影響的伏爾泰雖然鐘情于《趙氏孤兒》的“中國精神”,卻對(duì)這個(gè)“類似于《一千零一夜》的情節(jié)”感到不適應(yīng):“這篇中國戲劇并沒有其他的美:時(shí)間和劇情的統(tǒng)一、感情的發(fā)揮、風(fēng)俗的描繪、雄辯、理性、熱情,這一切都沒有”。這個(gè)法國文豪便將其改編為一個(gè)融合了東方意象和西方精神,且符合“三一律”的愛情故事。程嬰被轉(zhuǎn)化為明朝滅亡時(shí)的護(hù)孤漢臣臧惿,程嬰之妻則成了伏劇中關(guān)注的焦點(diǎn):臧惿之妻伊達(dá)美。為了保護(hù)受托的皇室遺孤,臧惿及其妻子伊達(dá)美與伊達(dá)美舊情人成吉思汗周旋對(duì)峙。面對(duì)著舊日戀情及漢族儒臣的忠義,“只識(shí)彎弓射大雕”的成吉思汗在伏爾泰的筆下竟然一改兇殘嗜血的特性,在戲劇的末尾赦免了臧惿、伊達(dá)美及孤兒。對(duì)于劇情構(gòu)設(shè)上如此巨大的改變,伏爾泰在戲劇的結(jié)尾處以伊達(dá)美和成吉思汗令人回味的一問一答做出了解釋:“叫你這樣轉(zhuǎn)變的是誰?”/“你們的道德”。伏爾泰非但還原了被紀(jì)君祥在劇中所抹去的程嬰之妻的角色,而且還賦予了她西方詩學(xué)中完美女性的特征。伊達(dá)美成為“忠孝節(jié)義的綜合化身,是一個(gè)完美的典型。”她既有西方女性的浪漫,又有東方女性的忠貞;既有西方女英雄的勇敢,又帶有中國女性的柔情;既在國家大義面前表現(xiàn)出非凡的理性,又在舊日戀情面前流露出醇然的感性。“在法國戲劇的女英雄中,做到這樣一點(diǎn)或者兩點(diǎn)的有,能這樣全面做到的卻沒有”。伏爾泰的《中國孤兒》放棄了“公主之死”的意象,而在伊達(dá)美身上融合了中國傳統(tǒng)文化中“烈女”氣節(jié)和西方女英雄的韻味,創(chuàng)造了一個(gè)西方戲劇史上的堪稱完美的女性形象典范。
這也提醒了其身后中國的劇作家們?nèi)ゴy(cè)、構(gòu)設(shè)程嬰之妻這個(gè)不容忽視女性形象在戲劇中的無限可能。劇作家林兆華在其作品《趙氏孤兒》中就設(shè)想了同為孕婦的程嬰之妻陪著有孕在身的公主散步的場(chǎng)景,并道出“就算是(生)個(gè)女的,像公主這樣的巾幗豪杰,也不輸給了他們男人”(林兆華《趙氏孤兒》影像資料)的話語,頗具幾分現(xiàn)代女權(quán)的意味。而田沁鑫則讓她劇本中的程嬰之妻成了一個(gè)極富人文主義精神的審視者。面對(duì)丈夫?qū)⒆约旱暮⒆佑H手殺死,程嬰妻大呼“我兒就要去死,我夫就要滅亡,殺人了的天地,程嬰!你殺人了!” 對(duì)此,田沁鑫解讀她為“賢惠、單純、無辜。準(zhǔn)備暗暗穩(wěn)穩(wěn)終此一生。不想丈夫一絲善念,救助了全國通緝的孤兒,如不交出孤兒,全國的幼兒都將被斬盡殺絕。要找別人撫養(yǎng)孤兒,自己一家去報(bào)官,自己的兒子頂替一死,自己一家還要死不清白。這女子只有痛到瘋狂了,又似清醒與瘋狂之間,最后,猶豫極度懼怕了殘酷的未來,而提前自盡了?!?/p>
作為程嬰十余載救孤、養(yǎng)孤傳奇故事中不可回避的人物,程嬰之妻這個(gè)角色從無到多元的衍化過程,為當(dāng)代的讀者展示出了戲劇中女性角色演繹的多種可能性與多元維度。不論是伏爾泰筆下的伊達(dá)美還是林兆華和田沁鑫解讀中的程嬰妻,都比傳統(tǒng)戲曲中已婚女性僅作為“某人妻”的匿名存在更具有個(gè)體的獨(dú)立性和思辨性。西方戲劇理念影響下的女性在當(dāng)代戲劇作品的解讀中被賦予了獨(dú)立觀察、獨(dú)立思考的主動(dòng)性,而不再作為男性話語的依附閃隱于戲劇中。這或許可以被看作是中國劇作家們對(duì)當(dāng)年盧梭與伏爾泰關(guān)于戲劇論戰(zhàn)時(shí),“擴(kuò)大女性的權(quán)力,把婦女和少女變成社會(huì)的教育者,賦予他們對(duì)觀眾也像對(duì)求愛者一樣大的權(quán)力”主張的一種呼應(yīng)。透過戲劇中這些精彩的女性,我們看到了女性在打破傳統(tǒng)的禁錮后的存在感,以及她們作為一個(gè)完整的精神個(gè)體在面對(duì)生與死、靈與肉的深刻思考時(shí)的主體性。
不同版本中《趙氏孤兒》其他女性角色的構(gòu)設(shè)
紀(jì)君祥版的《趙氏孤兒》中女性角色的大量缺失,留給其身后劇作家們諸多遐想。明朝的徐元在《八義記》中就增添了屠岸賈夫人的角色,以一個(gè)深明大義、足智多謀的老母親的形象呼應(yīng)著“八義”化身的男性角色。面對(duì)自己夫君屠岸賈與趙盾的爭(zhēng)斗,老夫人既有“人生富貴是前因,莫要?jiǎng)谏窨嘤眯摹钡陌布也呗裕植皇А皟砂嘞茸誀?zhēng)功,心生惡兆。怕外邦聞知傳揚(yáng)不好”的國家情懷。甚至設(shè)局,讓來講評(píng)話的張維去諷諫自己的夫君,給劇本增添了一絲女性的溫情,也透露出作者對(duì)中國女性聰穎賢惠品格的贊許。而林兆華在處理自己的劇本時(shí),則將屠岸賈之妻作為觸發(fā)他對(duì)趙氏趕盡殺絕的動(dòng)機(jī)——當(dāng)年與趙盾政治斗爭(zhēng)失敗導(dǎo)致了屠岸賈妻子的死亡,使他孤身出走西域。屠岸賈后來得到機(jī)會(huì)時(shí),便對(duì)趙氏一家痛下殺手,為妻子報(bào)仇。“以仇人之血祭奠亡妻之靈”對(duì)于熟悉西方古典悲劇的觀眾而言,是再熟悉不過的情節(jié)了。也正是通過這樣的情節(jié)構(gòu)設(shè),使得中國當(dāng)代戲劇的觀眾明白,當(dāng)代戲劇中的角色都不再單純地符號(hào)化,而是更為鮮活豐滿,更接近真實(shí)的人性。透過林兆華的《趙氏孤兒》,觀眾們可以看到自己的欲望與恐懼,看到人性善與惡的多維。同時(shí),林兆華在劇中還增添了晉太后和趙氏老夫人的角色。通過老母親角色的設(shè)置,觀眾在導(dǎo)演的提示下將審視的目光投向了中國數(shù)千年歷史中宮廷權(quán)力斗爭(zhēng)。劇中,晉國君為了政治目的,不惜將自己的母親毒死。在此,我們又看到了一種“母親之死”“公主之死”。晉太后死前道:“我死以后,把我的頭安到城門上去。這我要看看,晉國是怎么興旺發(fā)達(dá)的!”(林兆華《趙氏孤兒》)這種剛烈的“公主之死”讓人不禁聯(lián)想到紀(jì)劇中的莊姬和伏劇中的伊達(dá)美。晉太后以一種旁觀者的清醒跨時(shí)空地審視著中國數(shù)千年的政治權(quán)術(shù)爭(zhēng)斗;以一種烈士情懷質(zhì)問著數(shù)千年政治斗爭(zhēng)的意義歸結(jié)。在此,晉國太后已經(jīng)超越了她所在的時(shí)代的界限,折射出中國女性在數(shù)千年封建體制中的抗?fàn)幘?,也體現(xiàn)出面對(duì)人類政權(quán)更迭時(shí)一個(gè)人文主義者的反思精神;她既富含中國傳統(tǒng)女性的睿智,又帶有西方人文精神的影子。透過當(dāng)代劇作家在各自解讀《趙氏孤兒》的劇本中添加的女性形象,我們看到的是導(dǎo)演們?cè)谥形魑幕蝗诘囊暯抢飳徱曋袊幕瘋鹘y(tǒng)的力量,和新時(shí)代的人文主義的溫情。
結(jié) 語
紀(jì)君祥的《趙氏孤兒》是一個(gè)引人入勝的戲劇作品,但同時(shí)也是一個(gè)有著諸多空缺的作品。劇作中女性角色的缺失,引發(fā)了身后劇作家們無數(shù)意蘊(yùn)深厚卻精彩紛呈的戲劇創(chuàng)作。借由一個(gè)中國的史實(shí)故事,不同時(shí)代,不同國籍的戲劇家們對(duì)趙氏孤兒的故事其做出了多元而有趣的演繹。元代劇作家為借古諷今、影射時(shí)事而將史實(shí)中莊姬通奸、進(jìn)讒的污點(diǎn)抹去,演繹為一出閃爍著中華文明忠烈節(jié)義光芒的悲劇。其中理性的光芒又吸引了十八世紀(jì)的歐洲人的眼光,讓法國文豪伏爾泰等人將其改編,賦予了它濃厚的西方人文精神意蘊(yùn),并吸引著身后西方人對(duì)于東方戲曲和文化關(guān)注個(gè)眼光。時(shí)至今日,當(dāng)中國劇作家們?cè)俅蚊鎸?duì)這一傳統(tǒng)經(jīng)典時(shí),又紛紛做出角度各異的解讀,閃現(xiàn)出中西方文化交融的燦爛光芒。縱觀中西各個(gè)版本的《趙氏孤兒》,從伏爾泰對(duì)伊達(dá)美的鐘愛,到當(dāng)代田沁鑫、林兆華版本中女性的多維度的解讀,都呈現(xiàn)出東西方文化的交融與互動(dòng)。恰是這樣的滲透和交融,才使得東西方戲劇的演繹變得更為豐富而多元,讓戲劇更添人文情懷的溫暖。
(責(zé)任編輯:楊建)
參考文獻(xiàn):
[1]王國維. 宋元戲曲史[M]上海:上海古籍出版社,1998
[2]左丘明.左傳[M]李維琦 陳建初等注 長(zhǎng)沙:岳麓書社,2000
[3]范希衡.《<趙氏孤兒>與<中國孤兒>》[M]上海:上海古籍出版社,2010
[4]紀(jì)君祥. 趙氏孤兒 紀(jì)君祥等撰[M ]上海:上海古籍出版社,2010
[5]徐元. 《八義記》載《趙氏孤兒》紀(jì)君祥等撰[M] 上海:上海古籍出版社,2010
[6]田沁鑫 .田沁鑫的戲劇本[M]北京:北京大學(xué)出版社, 2010
[7]林兆華.《趙氏孤兒》劇場(chǎng)影音記錄 林兆華工作室出品 中國人民大學(xué)出版社出版發(fā)行
[8]伏爾泰.《中國孤兒》范希衡譯載《趙氏孤兒》[M]上海:上海古籍出版社,2010
[9]盧梭. 盧梭論戲劇(外一種)[M]王子野譯 北京:三聯(lián)書店,2007
[10]翁托南·阿鐸(阿爾托) 劇場(chǎng)及其復(fù)象[M]劉俐譯注 杭州:浙江大學(xué)出版社, 2010
課題項(xiàng)目:本文為浙江省高等學(xué)校訪問學(xué)者《中西戲劇中的女性形象及嬗變》項(xiàng)目研究成果。項(xiàng)目編號(hào):FX2013001