羅 雙
(三峽大學(xué) 文學(xué)與傳媒學(xué)院,湖北 宜昌 443000)
沈家煊(2001)提出了“語(yǔ)言的主觀性與主觀化”,他認(rèn)為語(yǔ)言有表達(dá)個(gè)人情感態(tài)度的“主觀性”成分,而其特性的表達(dá)離不開(kāi)相關(guān)形式結(jié)構(gòu)的應(yīng)用?!罢f(shuō)不好”、“不好說(shuō)”都是現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)中的常用結(jié)構(gòu),在歷史演變中語(yǔ)義逐步虛化表主觀性極強(qiáng)的揣測(cè)、預(yù)估義。
目前關(guān)于“說(shuō)”、“好”、“說(shuō)不好”語(yǔ)義演變及其相關(guān)結(jié)構(gòu)如“說(shuō)不x”、“不好x”構(gòu)式發(fā)展問(wèn)題學(xué)界存在較多研究,但是對(duì)同表“不確定”義的“不好說(shuō)”結(jié)構(gòu)的探討目前還沒(méi)有。
基于此,本文將主從同表“揣測(cè)”義的“說(shuō)不好”與“不好說(shuō)”的語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)用及語(yǔ)法化特點(diǎn)等方面進(jìn)行對(duì)比分析,探討二者的差異及成因,并闡釋相關(guān)構(gòu)式發(fā)展的共通規(guī)律。
“不好說(shuō)”與“說(shuō)不好”都在宋代就有應(yīng)用,但那時(shí)使用較少,到了元明時(shí)期使用頻率才大幅增加。元明清時(shí)二者中的“不好”和“說(shuō)”的實(shí)詞義都很強(qiáng),且詞間停頓明顯,可插入其他成分如“不好去說(shuō)”、“不好多說(shuō)”。據(jù)BCC語(yǔ)料庫(kù)及語(yǔ)料庫(kù)在線(xiàn)統(tǒng)計(jì)分析,元代時(shí)“不好說(shuō)”多與“得/的”連說(shuō)單獨(dú)成句,或放在主語(yǔ)后作謂語(yǔ),語(yǔ)義主觀性較強(qiáng),來(lái)表達(dá)說(shuō)話(huà)人“不好意思去說(shuō)什么”或“不方便說(shuō)什么”的無(wú)奈之情。明清后才開(kāi)始多接代詞或短語(yǔ)做“說(shuō)”的賓語(yǔ),或接補(bǔ)語(yǔ)如“出”修飾“說(shuō)”,如:
(1)沈文道:“不好說(shuō)得,是管家李公寄信來(lái)。”(元明《初刻拍案驚奇》)
(2)張七嫂道:“老身不好說(shuō)得,這大戶(hù)人家,不是你少年人走動(dòng)的?!保ㄔ鳌队魇烂餮浴罚?/p>
(3)因這時(shí)女親都在內(nèi)里,也不好說(shuō)什么,只說(shuō):“叫他歇著去罷?!?清《紅樓夢(mèng)》)
(4)姚五爺笑道:“今日我在這里陪先生,人都知道的,不好說(shuō)在別處?!保ㄇ濉度辶滞馐贰罚?/p>
(5)玉樓道:“也不是假撇清,他有心也要和,只是不好說(shuō)出來(lái)的?!保ā督鹌棵贰罚?/p>
“好”字在《現(xiàn)代漢語(yǔ)大字典》中的解釋有14個(gè),由上面看,“不好說(shuō)”的“好”在古漢時(shí)期主要是表14個(gè)義項(xiàng)中的“便于、宜于”義。而現(xiàn)漢中“好”表示“容易”義“不好說(shuō)”的使用大幅增加。其短語(yǔ)從表示“對(duì)某件事的實(shí)施有難度”的“不好說(shuō)2”時(shí),“好”的“容易”義還很凸顯,而進(jìn)一步虛化的“不好說(shuō)3”更偏向表主觀性較強(qiáng)的“推測(cè)義”,和口語(yǔ)化的“不一定”語(yǔ)義有相似性,即表示主觀者對(duì)事情的正反可能性兼具的推測(cè)。如:
(6)整個(gè)東西顯得荒誕離奇,但卻自成一體。再具體就不好說(shuō)了,因?yàn)樗貏e靈活,無(wú)法捉拿。(卡夫卡《家父之憂(yōu)》)
(7)“我有話(huà)和你說(shuō)?!薄笆裁??”“電話(huà)不好說(shuō)?!保ǘ蛇叴尽懂悜佟罚?/p>
(8)人家日本有軍艦,將來(lái)這安慶怎么樣還不好說(shuō)。(王火《戰(zhàn)爭(zhēng)和人》)
(9)除了我秀吉,到底還有沒(méi)有人能順應(yīng)萬(wàn)民的意愿,順應(yīng)天下太平的歷史潮流,還真不好說(shuō)。(山岡莊八《德川家康5·龍爭(zhēng)虎斗》)
(10)廠商是外國(guó)人,但是不是真正的外國(guó)人那也不好說(shuō)。(莫言《蛙》)
有關(guān)“說(shuō)不好”的歷時(shí)演變研究較多,如寇麗婭(2015)、魏雪(2016)都在“說(shuō)不好”的表主觀推測(cè)上達(dá)成一致,其中魏雪(2016)提出了“揣測(cè)性副詞”概念,對(duì)“說(shuō)不好”語(yǔ)義演變分為四個(gè)階段,動(dòng)賓狀態(tài)、述補(bǔ)狀態(tài),及深度虛化做揣測(cè)副詞狀態(tài)。歷史的角度來(lái)看,元明清現(xiàn)時(shí)“說(shuō)不好”多做動(dòng)賓結(jié)構(gòu),“不好”代指“評(píng)價(jià)者對(duì)某事某人不如意的看法”,常帶口語(yǔ)化“底”連用,表現(xiàn)說(shuō)話(huà)者評(píng)價(jià)時(shí)婉轉(zhuǎn)的態(tài)度。而現(xiàn)代漢語(yǔ)后動(dòng)賓結(jié)構(gòu)出現(xiàn)頻率變低,述補(bǔ)形式出現(xiàn)更頻繁,語(yǔ)義范圍也更廣。從表言說(shuō)者口語(yǔ)上表達(dá)不清楚某件事到表“可能”義來(lái)主觀推測(cè)未發(fā)生的事件,其發(fā)展演變和吳福祥(2003)提到的語(yǔ)法化過(guò)程中也伴隨著語(yǔ)義抽象性及主觀性上的增加。如:
(11)八戒上前道:“師兄,師父說(shuō)不好,你只管說(shuō)好!”(元明《西游記》)
(12)人偏是這樣羊性,你若一個(gè)說(shuō)好,大家都說(shuō)起好來(lái);若一個(gè)說(shuō)是不好,大家也齊說(shuō)不好。(元明《醒世姻緣》)
(13)可話(huà)早說(shuō)開(kāi):說(shuō)好了別感激我;說(shuō)不好,也別埋怨。(李新民《第一個(gè)春天》)
(14)對(duì)不對(duì)我也說(shuō)不好,反正這種做法我不能接受,我覺(jué)得這樣太對(duì)不住死去的親人了,自己的良心也會(huì)感到不安。(馮中平《墓地采訪手記》)
(15)你別喪氣,說(shuō)不好這次能中獎(jiǎng)呢。(生活語(yǔ)料搜集)
(16)我連忙又往外扳槳,因?yàn)檎f(shuō)不好巴蘭薩公路上就有稅警,免得他們看到。(海明威《永別了,武器!》)
《說(shuō)文解字》對(duì)“說(shuō)”的解釋是:“說(shuō),釋也?!薄冬F(xiàn)代漢語(yǔ)大詞典》對(duì)“說(shuō)”的解釋除了其基本義外,還有介紹、責(zé)備和主張的意義。這些意義的形成都夾雜著言語(yǔ)者自己的理解與思考。它作為古代一種議論文體,其作用也是為了表現(xiàn)作者的見(jiàn)解。筆者認(rèn)為,正是在“說(shuō)”的這種語(yǔ)義虛化的軌跡下,“說(shuō)”字越來(lái)越與表示個(gè)人認(rèn)知的理解、主張和猜測(cè)義相關(guān)聯(lián),也是現(xiàn)代漢語(yǔ)短語(yǔ)“說(shuō)不好”與“不好說(shuō)”詞匯化的動(dòng)因之一。
彭彬(2017)分析“好”字詞義在一條引申線(xiàn)上例證了“愛(ài)好”到“適宜”到“容易”義的變化,這個(gè)變化對(duì)其相關(guān)結(jié)構(gòu)“不好說(shuō)”的詞義演變及詞匯化傾向有一定的推動(dòng)。同時(shí)從上面我們可以看到,雖然“說(shuō)不好”不論是虛化還是成詞化傾向都高于“不好說(shuō)”,但是二者的歷時(shí)變化中受內(nèi)部結(jié)構(gòu)影響的特點(diǎn)還是一致的。江藍(lán)生(1999)的語(yǔ)法化研究成果表明,實(shí)詞的虛化往往會(huì)伴隨著語(yǔ)音的弱化、簡(jiǎn)化、模糊化,甚至消失?!罢f(shuō)不好”與“不好說(shuō)”由于最初是由“不好”和“說(shuō)”構(gòu)成的短語(yǔ),中間間隔明晰,后隨著使用頻率的增加,口語(yǔ)化應(yīng)用習(xí)慣的養(yǎng)成,導(dǎo)致它們之間發(fā)音更緊湊,實(shí)詞的語(yǔ)義更模糊寬泛,都在一定程度上促進(jìn)“說(shuō)不好”與“不好說(shuō)”的語(yǔ)法化。
“不好說(shuō)”在句中多出現(xiàn)在句中和句尾,也可單獨(dú)成句,用來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣。一般說(shuō)來(lái),多做謂語(yǔ)。當(dāng)其“說(shuō)”為表言語(yǔ)實(shí)義時(shí),其主語(yǔ)多為人稱(chēng)詞、表工具方式的名詞或表特指的人或事或者句子,后經(jīng)常帶“什么”、“別的”之類(lèi)的詞作賓語(yǔ),也可不帶賓語(yǔ)。而“說(shuō)”字表估計(jì)義時(shí)這也是我們與“說(shuō)不好”的比較重點(diǎn),其主語(yǔ)還可以是時(shí)間名詞,也可以是“什么”、“怎樣”或“這、“那”等詞指代前文談及的事件或事物,還可以形成如“V不V+還(也、就)+不好說(shuō)”及“能不能+V+還(就)+不好說(shuō)”類(lèi)的句式。但這些句法分布與條件還都要結(jié)合具體的語(yǔ)境來(lái)看。
“說(shuō)不好”可以做謂語(yǔ)、狀語(yǔ)、插入語(yǔ),可接賓語(yǔ)也可不接,其后可以是動(dòng)賓短語(yǔ)、形容詞或句子??晌挥趩尉渚涫缀蛷?fù)句分句句首,也可以放在句首用逗號(hào)隔開(kāi)引起聽(tīng)話(huà)人的注意。和“不好說(shuō)”一樣可以和“V不V”和“能不能V”等構(gòu)成句式,但它還可以放在分句間,表示假設(shè)性小句,引出當(dāng)事人請(qǐng)求或可能發(fā)生的情形。常出現(xiàn)在對(duì)話(huà)及話(huà)題句里,省略主語(yǔ)獨(dú)自出現(xiàn)。他的句法位置比“不好說(shuō)”更靈活,口語(yǔ)表現(xiàn)色彩更濃。如:
(17)“你弟弟能趕回來(lái)吃飯嗎?”“不好說(shuō)?!保ㄉ钫Z(yǔ)料搜集)
(18)張宗琪還能不能挺得住,那就不好說(shuō)了。(畢飛宇《推拿》)
(19)壯烈不壯烈,所說(shuō)的審判又沒(méi)真搞成,誰(shuí)也不好說(shuō)。(大江健三郎《日常生活的冒險(xiǎn)》)
(20)上海弄堂的閨閣,說(shuō)不好就成了海市蜃樓。(王安憶《長(zhǎng)恨歌》)
(21)茶莊保不保得住不去說(shuō)它,性命保不保得住都說(shuō)不好了。(王旭烽《茶人三部曲》)
(22)如果他能振作起來(lái),說(shuō)不好,他能扳回一局。(生活語(yǔ)料搜集)
首先就二者出現(xiàn)的語(yǔ)言環(huán)境來(lái)說(shuō),“說(shuō)不好”后多帶“就”、“還”等副詞,接的一般都是表達(dá)肯定的事件,且多為好的結(jié)果。帶有一點(diǎn)僥幸、碰運(yùn)氣的意味。它的趨向與作者積極態(tài)度的方向靠近。如:(1)這件事說(shuō)不好就成功了。(2)這件事說(shuō)不好就失敗了。兩個(gè)句子我們的習(xí)慣用法是(1),是對(duì)未知事情的正向猜測(cè),這種猜測(cè)結(jié)果和作者心理期望一致,帶有僥幸、安慰的心理。
副詞“還”、“也”、“真”、“確實(shí)”等一般出現(xiàn)在“不好說(shuō)”前面,它可以表達(dá)肯定的心理傾向,也可以表達(dá)否定的心理傾向。其前后文語(yǔ)境的限制沒(méi)有“說(shuō)不好”那么大。如前面的(2)例子說(shuō)成“這件事失敗了也不好說(shuō)?!备衔覀兊氖褂昧?xí)慣。
兩個(gè)結(jié)構(gòu)前面提到都可以和“V不V”構(gòu)成句式,表征意上是對(duì)“V”和“不V”兩種情況做預(yù)料判斷,但實(shí)際主要是偏向“V”這個(gè)事件的可能性做預(yù)估。如:(3)今天周末,圖書(shū)館開(kāi)不開(kāi)還不好說(shuō)。(4)今天周末,圖書(shū)館開(kāi)不開(kāi)還說(shuō)不好。兩個(gè)句子都是對(duì)圖書(shū)館明天開(kāi)門(mén)這個(gè)假定事實(shí)做主觀判斷,意為“明天圖書(shū)館會(huì)開(kāi)門(mén)這件事還不確定?!边@里二者的語(yǔ)義特點(diǎn)是相似的,都含有較強(qiáng)的主觀性與猜測(cè)性。但是“說(shuō)不好”的詞匯化強(qiáng)于“不好說(shuō)”,它詞匯化成詞后的語(yǔ)義特點(diǎn)也從原來(lái)的表模糊的、不確定的“猜測(cè)義”轉(zhuǎn)向“可能義”,即對(duì)一件事可能發(fā)生的主觀判斷。而“不好說(shuō)”的詞匯化還沒(méi)那么強(qiáng),它仍處在主觀性較強(qiáng)的“猜測(cè)義”中。
李衛(wèi)君(2012)提出現(xiàn)代漢語(yǔ)來(lái)看,副詞在承擔(dān)了焦點(diǎn)凸顯功能中占了很大比例?!罢f(shuō)不好”作為一種揣測(cè)類(lèi)副詞,一定程度上表現(xiàn)了說(shuō)話(huà)人對(duì)前面提到的事件的不確定的猜測(cè)態(tài)度,進(jìn)而讓聽(tīng)話(huà)的人注意到事件傳達(dá)下的新信息,起到凸顯命題的作用。同時(shí)漢語(yǔ)在日常生活的表達(dá)習(xí)慣上較委婉,通過(guò)前面語(yǔ)境的分析,我們能看到“說(shuō)不好”在一定的語(yǔ)言環(huán)境中能有會(huì)話(huà)中的“合作原則”與“禮貌原則”的體現(xiàn),這些語(yǔ)用上的特點(diǎn)與功能都相對(duì)于語(yǔ)法化程度還沒(méi)那么深的“不好說(shuō)”更加明顯。
“說(shuō)不好”和“不好說(shuō)”都伴隨著“說(shuō)”詞義的虛化,從古漢語(yǔ)時(shí)期表言說(shuō)義的短語(yǔ)逐步虛化為表猜測(cè)、可能的結(jié)構(gòu)。其中“說(shuō)不好”的詞匯化更加明顯,結(jié)構(gòu)也更加凝固。二者在古漢語(yǔ)時(shí)期結(jié)構(gòu)、用法還存在較大差異。到了現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)期,二者在表示個(gè)人主觀猜測(cè)義的構(gòu)式用法上使用頻率都更高,相似性也更高。但在句法條件和語(yǔ)義等方面仍存在一定偏差。類(lèi)似的“V不C”構(gòu)式使用頻率也很高,口語(yǔ)性很強(qiáng)。它們和“說(shuō)不好”的詞匯化路徑與特點(diǎn)有相似點(diǎn)。這些短語(yǔ)的詞匯化和高頻使用,能看出一些動(dòng)詞的詞義虛化對(duì)其構(gòu)造的短語(yǔ)有一定推動(dòng)作用,需要我們注意和思考。