【摘要】兒童繪本是一種故事讀本,以繪畫為主要表現(xiàn)手法,適合兒童閱讀。隨著國外兒童繪本不斷被引入中國,兒童繪本創(chuàng)作在國內(nèi)掀起了一股熱潮。然而,我國繪本還在起步階段。本文將從若干方面對中美兒童繪本進(jìn)行對比,以發(fā)現(xiàn)我國兒童繪本的不足,并學(xué)習(xí)國外優(yōu)秀繪本的可取之處。
【關(guān)鍵詞】兒童繪本? 插畫風(fēng)格? 內(nèi)容素材? 圖文關(guān)系? 裝幀設(shè)計
【Abstract】Childrens picture book is a kind of story reading book, with painting as the main expression technique, suitable for children to read. With the introduction of foreign childrens picture books into China, the creation of childrens picture books has set off a boom in China. However, picture books in China are still in their infancy. This paper will compare Chinese and American childrens picture books from several aspects, so as to find out the shortcomings of Chinese childrens picture books and learn the merits of excellent foreign picture books.
【Keywords】Childrens picture book; Illustration style; Content materials; Graphic relations; Decoration design
【中圖分類號】G612 ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2021)39-0019-03
1.引論
“繪本”一詞起源于英文表達(dá)“picture book”。一本優(yōu)秀的圖畫書對作者和畫家的要求往往是很高的。他們需要把圖片和文字巧妙地結(jié)合起來,在極其有限的空間里給讀者呈現(xiàn)一個有趣生動的故事。圖片不是對文字的簡單說明,也并非可有可無。對孩子們而言,圖片的意義更大。許多繪本幾乎沒有文字,但確實呈現(xiàn)了一個很棒的故事。兩次獲得凱迪科特獎(Caldecott Medal)的美國繪本大師芭芭拉·庫尼(Barbara Cooney)曾說:“一本插圖書就像一串珍珠,珍珠象征圖畫,而線象征文字。”
繪本從創(chuàng)作形式角度可以分為兩種。一種是圖片和文字均由一人創(chuàng)作。例如,Piggybook(《朱家故事》)即由英國著名藝術(shù)家Antony Brown獨自創(chuàng)作。另一種則是圖片和文字分別由兩個人創(chuàng)作,如Wolf(《狼》)一書中的文字作者是貝基·布盧姆,而圖片則是帕斯卡·比耶做的插圖。繪本從受眾角度又可分為成人繪本和兒童繪本。兒童繪本不同于成人繪本,它的目標(biāo)受眾是兒童。它的創(chuàng)設(shè)應(yīng)符合兒童身心發(fā)展的特點及其他因素。此外,它還應(yīng)該具有靈活性和生命力。這也是孩子接受外界信息的重要方式。
2.中美兒童繪本的相似性
2.1圖文結(jié)合
繪本是一種插圖與文字相結(jié)合的書籍形式。在文學(xué)形式上,它的文字與藝術(shù)相互配合、相互充實、相互啟發(fā)。插圖與文字不是簡單的描述關(guān)系,而是有機的結(jié)合。優(yōu)秀的繪本文字與情節(jié)、場景、任務(wù)的變化有關(guān),畫面的動態(tài)性和流暢性使整個畫面顯得和諧完整。文本主要依靠聽覺,而圖像是一種視覺藝術(shù)。繪本通過這兩種不同的媒介來表現(xiàn)故事,并將它們完美地結(jié)合在一起。
與傳統(tǒng)文本不同,繪本圖片的描述和閱讀更多地體現(xiàn)了一個非線性過程,讀者欣賞圖片時,總是先從整體的角度出發(fā),再根據(jù)畫家的設(shè)計分散閱讀。分散閱讀總是能充分激發(fā)讀者的想象力,在畫面的空間、色彩和地域之間找到細(xì)節(jié)的聯(lián)系。與文本閱讀相比,圖片閱讀更容易引導(dǎo)讀者深入故事。在繪本的創(chuàng)作和閱讀中,文字和圖片扮演著不同的角色。他們的側(cè)重點不同,但他們?nèi)诤显谝黄?,發(fā)揮各自的優(yōu)勢,完成了故事的敘述。
2.2趣味性內(nèi)容
繪本的流行源于其趣味性。無論是民間故事、科學(xué)、哲學(xué)、歷史、習(xí)俗還是文化,通過繪本的展示,都可以變得生動有趣,激發(fā)兒童的閱讀興趣,使兒童更好地理解和吸收。大多數(shù)兒童的注意力持續(xù)時間較短,這就要求繪本的內(nèi)容要有足夠的趣味性,能夠吸引孩子的注意力,讓孩子愿意繼續(xù)閱讀。圖畫書的趣味性通常體現(xiàn)在文字的幽默性、圖片的游戲性和音樂性,以及整體的設(shè)計和安排上,使兒童參與其中,從而獲得快樂、想象、情感的釋放,甚至是與他人互動的快樂。繪本故事通常幽默風(fēng)趣,語言簡潔生動,為孩子們營造了一個童話世界,激發(fā)了孩子們豐富的想象力。
2.3教育意義
“教育意義”是指孩子在閱讀后可以學(xué)到一些東西,并且可以在某些方面得到強化,比如認(rèn)知、個性、道德、生活等方面。在知識認(rèn)知方面,豐富了兒童的知識和生活經(jīng)驗;在道德方面,幫助孩子建立自己的道德體系;當(dāng)涉及到生活的時候,它讓孩子學(xué)會培養(yǎng)一個好的習(xí)慣和正確的態(tài)度。
圖畫書不僅能講一些有趣的故事和感悟,還能撫慰心靈。一本優(yōu)秀的圖畫書可以幫助孩子擺脫悲傷、孤獨、憤怒、挫折和其他負(fù)面情緒。此外,它可以不斷完善兒童的人格系統(tǒng)。雖然它的視覺形象和文本都十分簡單,但都充滿了哲學(xué)。優(yōu)秀的繪本故事,通過有趣的繪畫和簡單的文字向讀者傳達(dá)了很多人生哲理,如經(jīng)典的美國繪本《猜猜我愛你有多深》,用生動的形象、簡短的對話完美地展現(xiàn)了一個普遍的愛的概念。
3.中美兒童繪本的差異
3.1插圖風(fēng)格
中國兒童繪本的插圖特點受到繪畫流派、民間藝術(shù)等不同形式的影響,因此,插圖呈現(xiàn)出多種風(fēng)格?;诋?dāng)前中國原創(chuàng)繪本,大多數(shù)中國繪本插圖畫家喜歡重建民間故事,講述革命歷史和宣揚中國傳統(tǒng)文化,常采用的風(fēng)格有國畫、素描、彩繪、水墨畫、剪紙等。比如,對于毛筆繪畫而言,恰到好處的手的力度和水墨的濃度非常能體現(xiàn)民族風(fēng)格的力量?!段饔斡洝肥撬拇竺?,也是中國兒童最喜愛的毛筆繪本之一,對中國藝術(shù)的飛躍有一定的影響,其中豬八戒這個人物形象給讀者留下了深刻的印象。當(dāng)然,真正的原創(chuàng)作品更注重中國的內(nèi)在本質(zhì),而不是簡單的中國元素或符號。
美國兒童讀物的插圖創(chuàng)作以兒童為中心。他們不會簡單地把成年人的想法強加給孩子。美國兒童繪本的插圖,無論在色彩、人物、表現(xiàn)方式上,都與中國兒童繪本的插圖有很大的不同,尤其是趣味性、大膽的創(chuàng)意、豐富的色彩等等,都值得借鑒。美國兒童繪本的插圖風(fēng)格多種多樣,不僅給孩子帶來豐富的視覺體驗,還培養(yǎng)了孩子的審美意識(付玉霞,2014)。
3.2素材資源
中國兒童繪本的主題比較簡單,主要表現(xiàn)在對傳統(tǒng)文化的贊美。許多優(yōu)秀繪本基于中國傳統(tǒng)兒歌或民間故事。雖然中國傳統(tǒng)文化應(yīng)該被繼承,繪本的形式也是可取的,但這不應(yīng)該成為限制兒童繪本創(chuàng)作的理由。在我國市場上,實踐性學(xué)科比較匱乏,人文繪本所占比例最高,這類繪本或多或少側(cè)重于“雞湯”。實踐性學(xué)科由于思想和知識的缺乏而容易被忽視,這使得孩子們不能全面發(fā)展。孩子們熟悉中國的傳統(tǒng)文化,但對其他方面的知識知之甚少。我們需要遵循兒童的成長規(guī)律,根據(jù)兒童身心發(fā)展的特點來創(chuàng)作繪本,所以我們應(yīng)該擴大素材資源的范圍,開闊孩子的視野。
美國是繪本創(chuàng)作的主導(dǎo)國家,在美國兒童繪本中,我們可以看到人道主義、人文關(guān)懷、正義、和平、平等、自由、勇氣、友誼、愛、互助無處不在。他們告訴孩子,所有這些都是有價值的,值得追求和奮斗。美國奉行多元文化主義,不同民族和地區(qū)的文化交流與融合可以幫助孩子體驗和感知不同的生活、習(xí)俗和觀念,有利于拓寬兒童的國際視野,培養(yǎng)兒童的人文情懷。美國的教育非常重視社會實踐,培養(yǎng)孩子的動手能力和參與精神,這在美國的圖畫書中也常??梢钥吹健?/p>
3.3 圖文關(guān)系
對繪本而言,圖片不是文字的附屬物,而是書的生命。繪本強調(diào)圖片與文字的統(tǒng)一,甚至可以將圖片從文字中分離出來表達(dá)作者的意思。然而,許多中文繪本卻違背了這一基本原則。朱自清的經(jīng)典散文《荷塘月色》被作為繪本出版,其中繪畫部分由國畫大師徐逸文負(fù)責(zé)。朱自清的散文和徐藝文的繪畫在各自的領(lǐng)域都取得了很大的成就。但從圖文關(guān)系上看,它還不符合優(yōu)秀繪本的標(biāo)準(zhǔn)。如果圖片和文字缺乏完整性,沒有文字,孩子就很難理解圖片所要表達(dá)的真正含義。中國獲獎繪本的圖文關(guān)系大多集中在文本上。有些圖畫書的圖片和文字可以相互補充,但還沒有巧妙地結(jié)合起來。在一些圖畫書中,圖片和文字的內(nèi)容是重復(fù)的,是多余的。
美國兒童繪本通常以圖畫為主,高度重視圖畫的力量。圖片和文字是緊密相連的。他們可以有效地利用圖片和文字的獨特功能進(jìn)行單獨的描述。圖片與文字相互對比,相互補充,相互依賴。美國獲獎繪本《漂流物》幾乎沒有文字,但卻傳達(dá)了一個完整的故事。在布局上,一些圖片或文字覆蓋了整個頁面,更能突出繪畫的語言功能。有些繪本是先看圖片再看下一頁的文字,讓讀者有更多的時間和空間去想象,而不是通過文字去理解圖片,這有利于培養(yǎng)孩子的想象力。另外,美國兒童圖畫書更強調(diào)留白,他們更注重心靈的留白,它們引導(dǎo)孩子去思考、猜測和發(fā)現(xiàn)(羅無雙,2015)。
3.4裝幀設(shè)計
兒童繪本傳入中國的時間較晚,長期以來人們對裝幀設(shè)計的認(rèn)識一直局限于封面設(shè)計,因此中國兒童繪本的圖書設(shè)計仍存在很多問題。例如,過度設(shè)計是普遍現(xiàn)象,設(shè)計者過度夸大自己的想法,為了炫耀技能,追求利潤,滿足市場需求,設(shè)計了大量花哨的格式,增加了人們的視覺疲勞。過度設(shè)計不僅不能幫助幼兒理解繪本,而且還會影響幼兒對繪本的認(rèn)知。此外,中國原創(chuàng)兒童繪本在書籍設(shè)計上缺乏一定創(chuàng)新性,許多設(shè)計往往只是機械地反映繪本內(nèi)容表面的意義,而非基于對內(nèi)容的理解,有時也缺乏對細(xì)節(jié)的關(guān)注,只有豐富有趣的細(xì)節(jié)可以讓孩子永不厭倦。
美國對兒童繪本進(jìn)行了科學(xué)細(xì)致的劃分,不僅可以幫助設(shè)計師進(jìn)行書籍的設(shè)計,也可以幫助家長為不同年齡的孩子選擇合適的繪本,以適應(yīng)他們的身心發(fā)展。因此,美國繪本的設(shè)計質(zhì)量很高,種類繁盛多樣。大致說來,美國繪本裝幀有以下幾個特點:首先是結(jié)合材料的多樣化。為了適應(yīng)不同的內(nèi)容,裝訂材料的選擇不再局限于紙張,而是有更多的選擇,如塑料、織物、薄膜、模擬材料、有機玻璃、木材、金屬等。不同材料的使用給孩子們帶來了豐富的體驗,不僅是視覺體驗,還有聽覺和觸覺體驗。其次是設(shè)計的統(tǒng)一性。內(nèi)容與書籍設(shè)計一致,所有相關(guān)因素都是統(tǒng)一的。書籍設(shè)計是一門獨立的藝術(shù),但它不能脫離手稿。書籍設(shè)計不應(yīng)只追求外在形式,而應(yīng)是外在形式與內(nèi)容統(tǒng)一的結(jié)果。大多數(shù)美國繪本的書籍設(shè)計都是基于設(shè)計者對內(nèi)容的充分理解。
4.結(jié)論
對比的目的是尋求發(fā)展,無論是從插畫風(fēng)格,內(nèi)容素材,圖文關(guān)系還是裝幀設(shè)計等各方面,美國兒童繪本均有許多值得我們學(xué)習(xí)和借鑒的地方。我國兒童繪本創(chuàng)作的繁榮需要作家與譯者、出版工作者、研究者與讀者的共同奮斗。我們應(yīng)該在保持中國傳統(tǒng)風(fēng)格的同時,在吸收和學(xué)習(xí)的同時,創(chuàng)造出具有中國特色的優(yōu)秀兒童繪本。
參考文獻(xiàn):
[1]付玉霞.中美幼兒讀物插畫對比研究[D].河北:河北科技大學(xué),2014.
[2]羅無雙.中美兒童科學(xué)繪本的比較研究[D].黑龍江:哈爾濱師范大學(xué),2015.
作者簡介:
熊靜(1989年12月-),女,碩士研究生,講師,主要從事英語教學(xué)研究。