孫 夏
(合肥師范學(xué)院 外國語學(xué)院,合肥 230601)
文化“走出去”戰(zhàn)略是改革開放以來中國積極應(yīng)對全球化文化潮流的重要戰(zhàn)略決策,是推動中國文化大發(fā)展的核心問題。全球化經(jīng)濟(jì)和多元文化的不斷涌現(xiàn),促進(jìn)了世界各要素的進(jìn)一步跨范疇融合,全球經(jīng)濟(jì)、政治、文化交流更加密切。全球化的信息以語言作為發(fā)展和交流的載體發(fā)揮著重要的作用。英語作為一種“通用語言”,不僅是各民族之間交流的工具,也是社會思想的載體,是不同民族和國家間文化交流的重要手段。
英語與傳統(tǒng)文化的融合既是時代發(fā)展的必然趨勢,也是追求自我發(fā)展、吸收各民族、各領(lǐng)域精華,獲得傳統(tǒng)文化傳承的有效途徑。歷史發(fā)展過程中的文化大融合,不僅帶來了不同民族文化的融合,也帶來了一種創(chuàng)新的文化體系,從根本上改變了人們的生活方式和觀念,促進(jìn)了全球科技、文化、技術(shù)的融合,從而使中國傳統(tǒng)文化有更長遠(yuǎn)、更高水平的發(fā)展。然而,目前我國大學(xué)英語教學(xué)注重英語作為一種語言的工具性而忽略了英語的文化蘊(yùn)涵。
現(xiàn)階段,由于大學(xué)英語更注重英語作為一種流通語言的學(xué)習(xí),忽視了它與中國傳統(tǒng)文化多樣性的融合,學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的理解片面,對其內(nèi)在意義的理解較少,導(dǎo)致我國大學(xué)英語教學(xué)模式從根本上限制了跨學(xué)科人才的培養(yǎng)水平。本文擬以文化環(huán)境下的“走出去”戰(zhàn)略為背景,系統(tǒng)分析和研究大學(xué)英語與中國傳統(tǒng)文化的整合路徑,為提高大學(xué)英語教學(xué)的文化內(nèi)涵提供一孔之見。
大學(xué)的英語教學(xué)觀念仍受傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)觀念的影響,采取以班級為最小學(xué)習(xí)單元的教學(xué)模式,采用復(fù)習(xí)、預(yù)習(xí)、講授、鞏固等方式,向大學(xué)生傳授大學(xué)英語知識。在課堂教學(xué)中,以教師為教學(xué)核心,以教學(xué)為主導(dǎo),利用課堂講授語言語法、構(gòu)詞結(jié)構(gòu)等方面的知識。通常,大學(xué)英語教師認(rèn)為,學(xué)生只要掌握并能運(yùn)用英語詞匯、語法等相關(guān)知識,就等于掌握了英語語言、獲得了運(yùn)用英語的能力?;谶@一教學(xué)理念,大學(xué)英語教師在教學(xué)中一般多注重詞匯、英語語法等方面的知識講授,注重語法結(jié)構(gòu)的分析和理解。同時運(yùn)用中英互譯語言教學(xué),一方面充分調(diào)動這一學(xué)科教師教學(xué)的積極性,發(fā)揮了教師在課堂教學(xué)過程中的主導(dǎo)作用;另一方面也便于大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生在短時間內(nèi)掌握英語的語言知識。
但是,在社會向全球化方向發(fā)展,教育不斷改革創(chuàng)新的情況下,傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)模式和方法已經(jīng)不能很好地適應(yīng)當(dāng)今社會高等教育的需要,存在著較大程度的教學(xué)不足[1]-[3]。第一,當(dāng)代傳統(tǒng)大學(xué)英語課堂教學(xué)過程是以教師為主導(dǎo)。教師通過平時認(rèn)真?zhèn)湔n,提煉出豐富的教學(xué)內(nèi)容,以有條不紊的日常教學(xué)過程作為衡量大學(xué)英語課堂學(xué)習(xí)合理性的關(guān)鍵[4]。但是,即使教師把英語書中的各個知識點和教學(xué)內(nèi)容有機(jī)地結(jié)合在一起,也會在一定程度上忽略不同生活環(huán)境、不同學(xué)習(xí)背景的學(xué)生的個性化學(xué)習(xí)需求。這一片面的教學(xué)思想,突出了教師在教學(xué)過程中的控制地位,同時,也忽視了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的主體地位,無法因材施教。其次,在大學(xué)英語教學(xué)過程中,教師只是單純地強(qiáng)調(diào)語言知識如何才能更好地灌輸?shù)綄W(xué)生身上,而忽視了提高學(xué)生自覺學(xué)習(xí)和應(yīng)用外語的能力。這一傳統(tǒng)模式片面強(qiáng)調(diào)英語“教——學(xué)”的教學(xué)過程,既不利于大學(xué)生創(chuàng)造性思維能力的培養(yǎng),也不利于他們運(yùn)用日常所學(xué)知識和發(fā)展自己的能力。
當(dāng)前,中國正處于經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的重要戰(zhàn)略機(jī)遇期,弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化顯得尤為重要。傳統(tǒng)文化為增強(qiáng)民族向心力和地區(qū)凝聚力提供了源源不斷的動力,在很大程度上推動了國內(nèi)經(jīng)濟(jì)的有序發(fā)展。傳統(tǒng)文化作為國家發(fā)展的血脈,可以最大限度地增強(qiáng)中國文化創(chuàng)造力,提高綜合國力。
大學(xué)英語專業(yè)的大學(xué)生,既要學(xué)習(xí)西方的語言精華,又要承擔(dān)繼承中國傳統(tǒng)文化的重要使命。他們是創(chuàng)新傳統(tǒng)文化的重要群體。全球最大的中文免費(fèi)問卷調(diào)查平臺 www.sojump.com《大學(xué)生對中華傳統(tǒng)文化的態(tài)度和認(rèn)知度》的調(diào)查表明,大學(xué)生對中華傳統(tǒng)文化的態(tài)度具體如表1所示。
表1 大學(xué)生對中華傳統(tǒng)文化的態(tài)度
通過表1可知,英語作為交流的媒介,使中國傳統(tǒng)文化受到了巨大的沖擊。大多數(shù)大學(xué)生對傳統(tǒng)文化越來越缺乏自信,這在一定程度上降低了學(xué)生對本國傳統(tǒng)文化的辨識度,對傳統(tǒng)文化的深層內(nèi)涵知之甚少。如何在大學(xué)英語教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生樹立傳統(tǒng)文化自信,實現(xiàn)大學(xué)英語與傳統(tǒng)文化的有機(jī)融合,是時代需要解決的問題。
文化和語言二者存在著相互制約與影響的聯(lián)系,語言是傳統(tǒng)文化進(jìn)行傳播主要推動力,二者相輔相成。人們所有的物質(zhì)生活與精神生活都屬于文化的一部分,而語言則作為各民族物質(zhì)生活精神層面的一部分被廣泛地發(fā)展起來。語言作為中國傳統(tǒng)文化的傳播媒介,將不同地區(qū)、不同民族所特有的文化聯(lián)合起來并通過其特有的方式展現(xiàn)出來,任何一類語言都與其特殊的傳統(tǒng)文化存在一定的關(guān)聯(lián)。語言不能拋棄傳統(tǒng)文化所表達(dá)的內(nèi)容而單獨存在,文化亦不能剔除語言作為媒介而廣泛傳播。
大學(xué)英語作為全球眾多語言中的一種,同樣與傳統(tǒng)文化之間有許多共通之處。大學(xué)英語與傳統(tǒng)文化都是一個獨特民族或者群體有別于其他民族或者群體之間的社會賴以延續(xù)的組成部分[5]-[7],二者都是在社會生活中通過人們后天學(xué)習(xí)掌握的,其聯(lián)系緊密,往往具有相容性。由于語言的產(chǎn)生與廣泛發(fā)展,各民族所特有的文化才能得以出現(xiàn)并順利傳承。因此,傳統(tǒng)文化以語言為介質(zhì)進(jìn)行多角度、深層次的文化傳播。語言由一系列具有特殊含義的邏輯符號系統(tǒng)所組成,是傳播中國傳統(tǒng)文化最便利、最有效的途徑,也是表述傳統(tǒng)文化的方式之一[8]。傳統(tǒng)文化可以幫助人們了解歷史、認(rèn)識自然、融入環(huán)境,并能夠組織和協(xié)調(diào)人們的社會生活;同時傳統(tǒng)文化也在時刻影響著語言,它作為語言形成與傳播賴以生存的動力,是語言的載體[9]。從全局來看,傳統(tǒng)文化是語言所能反映出的具體含義;從局部來看,傳統(tǒng)文化內(nèi)在部分又決定了語言如何更好地被使用。
1.高等院校英語教育過程中存在傳統(tǒng)文化意識淡薄
目前大部分大學(xué)英語老師與學(xué)生不具備較高的中國傳統(tǒng)文化意識,老師在大學(xué)英語教學(xué)課堂中所引入的中國傳統(tǒng)文化的講授力度不能滿足該課學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,而相應(yīng)的學(xué)生也不能很好地辨析傳統(tǒng)文化的相關(guān)理論知識[10]?,F(xiàn)階段,一方面,由于多數(shù)大學(xué)英語老師英語學(xué)科的教學(xué)理念停留在英語知識的教授階段,聚焦在將大學(xué)英語作為眾多語言中的一種語言形式而忽視了其所能表達(dá)的內(nèi)在含義。超過半數(shù)以上的老師并不希望將更多的教育教學(xué)時間耗費(fèi)在弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化內(nèi)涵中去,造成中國傳統(tǒng)文化在教學(xué)過程中逐步被淡化。這導(dǎo)致該學(xué)科學(xué)生沒有真正地學(xué)習(xí)到具有傳統(tǒng)文化內(nèi)涵的大學(xué)英語[11],[12]。對這一沒有中國傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)的大學(xué)課堂,老師對于傳統(tǒng)文化教育意識的嚴(yán)重缺失將使得教學(xué)走向失敗。另一方面,由于受到授課老師、所用教材以及教學(xué)過程等多種因素制約,高校將英語作為一門廣泛應(yīng)用的語言引入日常教育中,卻忽視了對中國傳統(tǒng)文化內(nèi)涵的導(dǎo)入,在較大程度上阻礙了學(xué)生提升自己所學(xué)到的語言恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)傳統(tǒng)文化內(nèi)容的能力,阻礙了語言與文化的交流融合。單純注重大學(xué)英語知識講授現(xiàn)象是大學(xué)英語老師缺乏多元化文化理念的體現(xiàn)。
在日常英語課堂教育過程中,老師側(cè)重于分析使用英語作為通用語言的西方國家文化,并以英語本土文化來構(gòu)建西方文化這種外來文化,而忽視中國傳統(tǒng)文化才是大學(xué)生應(yīng)理解的首要文化[13]。這種單方面?zhèn)戎貜?qiáng)調(diào)英語文化導(dǎo)入課堂教學(xué)中的現(xiàn)象同樣證明從事大學(xué)英語教育的老師嚴(yán)重缺乏傳統(tǒng)文化多元化理念。
2.忽視傳統(tǒng)文化內(nèi)涵
隨著社會的不斷發(fā)展,人們開始關(guān)注語言和傳統(tǒng)文化間所具有的關(guān)聯(lián)性,并進(jìn)行了多種相關(guān)理論研究。大學(xué)英語教材也相應(yīng)添加了一些有關(guān)文化的內(nèi)容,在精神領(lǐng)域上,老師逐漸領(lǐng)悟到中國傳統(tǒng)文化引進(jìn)到現(xiàn)代大學(xué)課堂中的深遠(yuǎn)意義[14]。雖然大學(xué)英語老師在平時講課的過程中,加入了一些與課本相關(guān)的傳統(tǒng)文化背景的知識,但是截止到目前大學(xué)英語課堂只能簡單介紹中國傳統(tǒng)文化表層內(nèi)容,如不同對象之間的稱呼與問候等。西方人普遍對稱呼都很隨意,但在具有悠久歷史的中國這種行為是相當(dāng)失禮的。中國人對于父子之間、上下級之間都有非常嚴(yán)格、非常講究的稱呼限制。傳統(tǒng)文化所蘊(yùn)含的深層意義并沒有受到高校老師的重視。由于大學(xué)英語教學(xué)過程中嚴(yán)重忽略了引入傳統(tǒng)文化深層內(nèi)容,致使該專業(yè)學(xué)生很難理解中國傳統(tǒng)文化英譯所要表達(dá)的內(nèi)容。
3.教師傳統(tǒng)文化素養(yǎng)薄弱
大學(xué)英語老師在整個教學(xué)過程中肩負(fù)著教書育人的重要使命,在英語專業(yè)學(xué)生文化知識的學(xué)習(xí)中,英語專業(yè)技能的培養(yǎng)起著決定性的作用。近年來國內(nèi)高等院校從事大學(xué)英語學(xué)科教育的老師數(shù)量不斷增加,但由于大學(xué)生數(shù)量增長更快,從生均數(shù)來看,大學(xué)英語教師的數(shù)量仍然不足:并且由于全國各地經(jīng)濟(jì)發(fā)展不平衡導(dǎo)致大學(xué)英語教師的地區(qū)大部分從事大學(xué)英語教育的老師選擇在經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)授課,這樣很大程度分布不平衡,一些經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá)地區(qū)高學(xué)歷的老師資源嚴(yán)重短缺[15]。這嚴(yán)重制約了國內(nèi)高等院校英語教育的發(fā)展。大學(xué)英語師資不足,更遑論能將大學(xué)英語與傳統(tǒng)文化相融合進(jìn)行教學(xué)的老師了。師資不足制約了高校學(xué)生中國傳統(tǒng)文化素質(zhì)水平的提高。促進(jìn)英語教育與傳統(tǒng)文化的融合,需要更多的學(xué)貫中西的教育者。然而在實際教育過程中,很多大學(xué)英語老師雖然在課堂教學(xué)中或多或少融入了一些傳統(tǒng)文化內(nèi)容,但對于民間習(xí)俗、人情世故知之甚少。大學(xué)老師自己對傳統(tǒng)文化風(fēng)俗知之甚少,沒有真正了解大學(xué)英語與傳統(tǒng)文化之間的聯(lián)系。即使是語文老師,對中國傳統(tǒng)文化也不甚了解。總之,高校英語專業(yè)教育資源的分布不均衡、英語老師隊伍整體綜合素質(zhì)參差不齊給高等院校進(jìn)行中國傳統(tǒng)文化教育帶來了巨大的阻礙。
1.借鑒國外語言與文化融合路徑
隨著經(jīng)濟(jì)文化全球化的發(fā)展,世界已經(jīng)步入一個多角度大融合式發(fā)展模式的文化時代。在這個大融合時代,如何在保護(hù)中國傳統(tǒng)文化不被其他民族同化,將大學(xué)英語這種全球通用語言融入到傳統(tǒng)文化中去,是一個值得深入探索的問題。各民族、各國家都在對這個問題進(jìn)行探索和研究,其研究結(jié)果能為國內(nèi)大學(xué)英語教學(xué)中成功融入中國傳統(tǒng)文化元素樹立文化自覺提供多角度的回答。大學(xué)英語老師應(yīng)客觀理性地借鑒西方文化教育模式,并應(yīng)用到中國傳統(tǒng)文化與英語教育相融合的模式中來提升大學(xué)英語語言專業(yè)學(xué)生感知傳統(tǒng)文化魅力的體驗;同時引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)中發(fā)現(xiàn)問題,提出問題,分析問題,解決問題,提高學(xué)生用英文表達(dá)傳統(tǒng)文化內(nèi)容的能力,更好地幫助學(xué)生構(gòu)建新的學(xué)習(xí)理念。
2.糾正大學(xué)英語與傳統(tǒng)文化之間融合體的理解偏差
國內(nèi)一項涵蓋不同等級院校英語課程的研究表明,超過90%的大學(xué)英語教師均認(rèn)為培養(yǎng)中國傳統(tǒng)文化是教學(xué)過程的基礎(chǔ)之一,并指出在大學(xué)英語學(xué)科教學(xué)過程中融入中國文化因素對于教學(xué)具有舉足輕重的推動作用。但大學(xué)英語教師對于該學(xué)科的認(rèn)知往往只停留在教學(xué)表面,沒有真正意識到傳統(tǒng)文化對于一個時代的真正價值,在平時的英語教學(xué)過程中依然運(yùn)用原有的教學(xué)方法。在國家提出文化“走出去”戰(zhàn)略背景下,作為當(dāng)代大學(xué)英語教師,應(yīng)該意識到學(xué)生接受大學(xué)英語教育學(xué)習(xí)的最重要目的是提升各民族之間的交流水平,而不是單純停留在做題與翻譯的層級上。大學(xué)英語老師應(yīng)擺脫枯燥單一的英語詞匯與語法的教學(xué)內(nèi)容模式,剔除掉固定教學(xué)模式的題海戰(zhàn)術(shù),領(lǐng)悟到傳統(tǒng)文化在教學(xué)過程中的重要地位,將中國傳統(tǒng)文化融入到多元化教育理念中并傳遞給大學(xué)生。大學(xué)英語教師還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生樹立正確的世界觀,并不是單純將目標(biāo)鎖定在考試與升學(xué),而應(yīng)以文化“走出去”戰(zhàn)略思想作為指導(dǎo)思想,將大學(xué)英語學(xué)科核心素養(yǎng)建立在培養(yǎng)大學(xué)生理解中西文化差異、傳承中國文化、促進(jìn)世界各國文化交流上來。
3.深度挖掘大學(xué)英語教材中的中國傳統(tǒng)文化元素
高校學(xué)生通過英語這一門語言專業(yè)的學(xué)習(xí)不僅了解了一種文化,同時應(yīng)用所學(xué)到的傳統(tǒng)文化知識進(jìn)一步促進(jìn)語言的學(xué)習(xí)和掌握。作為教學(xué)目標(biāo)的基礎(chǔ)載體,高校英語只有通過教學(xué)內(nèi)容與傳統(tǒng)文化元素不斷融合、加深以及進(jìn)一步細(xì)化,才能促進(jìn)大學(xué)生深入了解中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵。在日常教育教學(xué)活動中,教師應(yīng)該深入挖掘大學(xué)英語教材中有關(guān)傳統(tǒng)文化方面的素材,并將這些傳統(tǒng)文化素材融入到大學(xué)英語教學(xué)內(nèi)容中去。大學(xué)英語課書本中每個單元出現(xiàn)的傳統(tǒng)文化素材均是學(xué)生接觸傳統(tǒng)文化知識最簡單直觀的文字材料,也是大學(xué)英語教師講授傳統(tǒng)文化知識最直觀的資源。老師應(yīng)以大學(xué)英語課本知識包含的傳統(tǒng)文化素材作為教學(xué)主線,圍繞其文化中心思想不斷進(jìn)行拓展,引導(dǎo)學(xué)生課外進(jìn)一步補(bǔ)充學(xué)習(xí)與課本內(nèi)容相關(guān)的資料,更深層次分析理解中國悠久歷史的文化。
4.增強(qiáng)從事英語教師的傳統(tǒng)文化素養(yǎng)
高校英語教師是大學(xué)英語教學(xué)過程中的主導(dǎo)者。教師應(yīng)加大力度將傳統(tǒng)文化與大學(xué)英語有機(jī)融合。高校英語教師這一方面需要改變原有的教學(xué)思維形式,適應(yīng)具有新教學(xué)要求,以培養(yǎng)學(xué)生用英語語言交際的能力為中心,將大學(xué)英語與中國傳統(tǒng)文化兩者完美融合;另一方面,教師需要增強(qiáng)自己的文化軟實力,提升自身的傳統(tǒng)文化意識,提升自己的傳統(tǒng)文化素養(yǎng)。因此,高等院校應(yīng)培養(yǎng)具有雄厚力量的教師隊伍,構(gòu)建更加完善的大學(xué)英語與傳統(tǒng)文化相融合的教育條件。
首先,大學(xué)英語老師應(yīng)擁有較高的文化靈敏性與較強(qiáng)的融合適應(yīng)能力,在尊重傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上讓英語專業(yè)學(xué)生以正確的態(tài)度處理兩者的融合關(guān)系。老師需要充分理解中西之間傳統(tǒng)文化差異,更好地指導(dǎo)英語專業(yè)學(xué)生適應(yīng)傳統(tǒng)文化融入的能力;其次,大學(xué)英語老師應(yīng)該真正學(xué)懂弄通中國傳統(tǒng)文化,以引導(dǎo)學(xué)生提升多元化、多角度文化的交際能力;最后也是最重要的一點,大學(xué)英語教師要提升自身的傳統(tǒng)文化鉆研能力,通過教學(xué)活動提升大學(xué)英語與傳統(tǒng)文化融合的質(zhì)量。