房沁曄
內(nèi)容摘要:釋義是詞典編纂的核心,其含義為揭示和闡述詞語的意義。詞典釋義中循環(huán)定義的產(chǎn)生語言學(xué)界已有多種看法,本文通過人類認(rèn)識世界的三種機制角度淺析循環(huán)釋義。
關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)詞典釋義 循環(huán)定義 隱喻 認(rèn)知規(guī)律
詞典編纂的理論與實踐一直得益于語言學(xué)的滋養(yǎng)。目前,語言學(xué)家對于詞典釋義的固有缺陷“循環(huán)釋義”已經(jīng)開始有了較為全面的理論研究,詞典編纂者也一致認(rèn)為循環(huán)定義是辭書釋義的大忌,它不僅會導(dǎo)致被釋詞條的語義信息的不足,更無法準(zhǔn)確反映被釋詞條之間意義的差別。詞典釋義要拒絕循環(huán)定義已是不論自明的事實,但大部分的在用詞典,如《現(xiàn)代漢語詞典》、LDOCE-3、韋氏大詞典中仍能發(fā)現(xiàn)循環(huán)釋義的形跡。究其根本,是因為傳統(tǒng)詞典釋義的本質(zhì)本就符合人類認(rèn)知規(guī)律,當(dāng)然對于修正極為困難。
一.傳統(tǒng)詞典釋義法本質(zhì)
詞典編纂的核心即是要對詞進(jìn)行釋義,其含義為揭示和表述詞語的意義。一般來說,任何詞典在釋義時都會注意貫徹思想性、科學(xué)性和通俗簡明性三方面相統(tǒng)一的原則,但是,從詞典釋義的實際情況來看,大多數(shù)的中英傳統(tǒng)詞典都存在固有缺陷。
由圖1可見,當(dāng)詞典在描述英文單詞correct和amend時,都不約而同地使用了其同義詞right進(jìn)行描述,然而right本身作為一個實詞,如果讀者已經(jīng)了解了其意義,那么就不需要對correct的意義進(jìn)行下一步的查詢;如果讀者都不知道right是什么意思,就需要再去查詢此單詞的意思.從而才能理解correct的意義。
同時,在《現(xiàn)代漢語大詞典》中,“改”包含了“更改”之意,“更改”作為一個新的概念,本身也有新的釋義,如果讀者不知道“更改”一詞的含義,那么在查詢“改”時,就需要不斷查詢其釋義的釋義,從而陷入循環(huán)。
究其固有缺陷根源,不難得出傳統(tǒng)詞典釋義方法的本質(zhì)就是“循環(huán)定義”。“循環(huán)定義”其實歸屬于邏輯學(xué),也被稱為“同語反復(fù)”。它指的是,在下定義時,定義項直接地或間接地包括了被定義項所犯的一種邏輯錯誤。
從科學(xué)層面來講,理想的詞典釋義方式應(yīng)該從多層面展開,定義概念不能直接或間接用被定義概念來說明,如圖2。然而事實上,大多數(shù)傳統(tǒng)詞典的編纂仍然不可避免地陷入了“循環(huán)定義”的“旋渦”。如圖3。
簡單來說,循環(huán)定義有兩種典型的表現(xiàn)形式:
第一種,定義項直接包括被定義項。例如,“共產(chǎn)主義者就是信仰共產(chǎn)主義的人”。在這個定義的定義項“信仰共產(chǎn)主義的人”中,就直接包括了被定義項“共產(chǎn)主義者”。
第二種,定義項間接包括被定義項。最明顯的例子就是用近義詞解釋生詞,如“美麗”意為“漂亮”、“漂亮”意為“美麗”。這就構(gòu)成了最簡單的循環(huán)。另外,在“生物是自然界中具有生命的物體,包括植物、動物和微生物三大類”這個定義中,定義項包含了“生命”這個概念。而“生命”在《現(xiàn)代漢語詞典》中解釋為“由高分子的核酸蛋白體和其他物質(zhì)組成的生物體所具有的特有現(xiàn)象”,又需要用“生物”來說明。因此,這個定義的定義項間接地包括了被定義項,實際上并不能使人們了解“生物”的本質(zhì)屬性。在論證過程比較長的情況下,人們更容易犯循環(huán)定義的錯誤。例如,先用b去定義a,然后又用c去定義b,最后又用a去定義c(見圖4)。這樣的循環(huán)定義,一般也是不易被發(fā)現(xiàn)的。
從喬姆斯基語言學(xué)革命開展之后,語言學(xué)家逐漸嘗試用自然科學(xué)的方法分析詞匯語義。美國心理學(xué)家奧斯古德和其同事創(chuàng)立了“語義合成分析法”,這種方法要求詞典將生詞拆分成基本組成部分來解釋,例如:man=HUMAN&MALE&ADULT,小男孩=人類+性別男+未成年。然而,這種方法不僅不能解釋抽象詞匯,如“喜愛”、“厭惡”等,而且并未實際上解決詞典釋義的弊端。看似形成分層,但是所謂的語義成分“HUMAN”、“人類”等仍然和“man”、“小男孩”停留在同一層面,屬于原地打轉(zhuǎn)。再者,如果詞典使用者對“HUMAN”、“人類”的基本概念一無所知,那么同樣無法理解詞匯。
二.從認(rèn)知規(guī)律淺析循環(huán)釋義
(一)通過典型定義整體
a.鳥類:脊椎動物亞門的一綱。體均被羽,恒溫,卵生,胚胎外有羊膜。前肢成翅更多,有時退化。多營飛翔生活。心臟是2心房2心室。骨多空隙,內(nèi)充氣體。呼吸器官除肺外,有輔助呼吸的氣囊。地球上的鳥類分為游禽、涉禽、攀禽、鳩鴿、猛禽、燕雀七大類。
b.Bird:any of a class of warm-blooded vertebrates distinguished by having the body more or less completely covered with feathers and the forelimbs modified as wings.
詞典編纂者也并非全知全能。即使編纂者在定義“bird”時盡可能地使它的范圍更加寬泛,我們也不難看出,英文詞典編纂者對于“bird”一詞的認(rèn)知,很大一部分來自于其國家典型的知更鳥的特點。而新西蘭國鳥幾維鳥,沒有翅膀也沒有尾羽,不能飛行,與上文展示的“bird”一詞的釋義“having the body more or less completely covered with feathers”對比,有很大出入。
(二)通過熟悉定義陌生
a.玫瑰:落葉灌木,莖干直立,刺很密,葉子互生,奇數(shù)羽狀復(fù)葉,小葉橢圓形,花多為紫紅色,也有白色的,有香氣,果實扁圓形。是栽培較廣的觀賞植物。
b. rose: a flower that often has a pleasant smell, and is usually red, pink, white, or yellow, or the bush that this flower grows on.
a選自《現(xiàn)代漢語詞典》,詞典編纂者在釋義“玫瑰”這一詞條時采用了科學(xué)術(shù)語定義法,詳細(xì)闡述了“玫瑰”的性狀用途等。此類定義看似十分準(zhǔn)確,但對于一個普通人而言,他甚至無法從這段釋義中得知“玫瑰是一種花”這樣的常識。
b選自LDOCE-3,其對rose一詞的解釋從“準(zhǔn)確”的原則出發(fā),從味道、顏色等人們更為熟悉的角度去定義。這樣的做法雖然不能讓讀者準(zhǔn)確區(qū)分rose,chrysanthemum等品種,但更接近于生活中人們對“玫瑰”的認(rèn)識,更易令普通人理解“玫瑰”為何物。
同時,漢語中的外來詞翻譯也存在這個問題。如“激光”一詞,絕大多數(shù)人知道是“一種特殊的光”。盡管詞典編纂者想進(jìn)行一種普遍性的知識傳播,比如讓讀者去了解激光的原理,但傳統(tǒng)詞典所服務(wù)的對象僅為普通人,而非某一領(lǐng)域的專家,其目的是能夠理解和使用語言,因此這樣的釋義雖不算精確,卻也都起到了辨義的作用。
(三)通過具體定義抽象
白色:像霜或雪的顏色,是物體被日光或與日光相似的光線照射,各種波長的光都被反射時呈現(xiàn)的顏色(跟“黑”相對)
紅色:像鮮血或石榴花的顏色……
在《現(xiàn)代漢語》中,詞典編纂者通過具體的“霜”、“雪”來定義抽象名詞“白色”;通過“鮮血”、“石榴花”來定義“紅”。可以證實,由于顏色等抽象名詞因為其抽象特點無法被準(zhǔn)確理解,這時候就需要借助詞典使用者所了解的實物來進(jìn)行“隱喻”,在傳統(tǒng)詞典中通常采用循環(huán)釋義、同義詞轉(zhuǎn)述等形式。
三.結(jié)語
自然語言是一個復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu),正是因為人類通過打比方的三種機制認(rèn)識世界,詞典編纂一時才難以擺脫“循環(huán)定義”的桎梏?!把h(huán)定義”其實是一種懶人的“智慧”,也是一種投機取巧的小聰明。它潛移默化的塑造了人們“從文字到文字”的理解習(xí)慣。
在認(rèn)知語言學(xué)的影響下,詞典學(xué)不斷具有認(rèn)知研究傾向。詞典釋義取決于人們對現(xiàn)實世界的感知程度和對客觀事物的信息加工能力,取決于人們利用有限的手段及真實的心理去理解、反映、傳播客觀事物。當(dāng)然,詞典釋義模式隨著語言學(xué)理論的不斷深化已經(jīng)開始有跳脫出“循環(huán)定義”的傾向,但距離取得創(chuàng)造性成果還有很長一段路要走。
參考文獻(xiàn)
[1]馮建明.《認(rèn)知詞典學(xué)》述評.外國語文,2019(02)
[2]王建坤.從認(rèn)知語言學(xué)和系統(tǒng)功能理論的視角對概念隱喻的探究.中美英語教學(xué),2006
[3]王漢生.談詞典釋義中所存在的問題.安徽科技學(xué)院學(xué)報,1998.02(017)
[4]林玫.意義、詞典與詞典釋義研究.上海外國語大學(xué)博士學(xué)位論文,2019.5
[5]呂偉.《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)循環(huán)釋義現(xiàn)象的考察.河北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.7
(作者單位:江蘇大學(xué)文學(xué)院)