趙小慶
[摘? 要]本研究旨在探討同伴互評與線上討論相結(jié)合在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的可行性。研究對象為陜南某高校227名大一非英語專業(yè)學(xué)生。本研究采取質(zhì)性研究為主、量性研究為輔的研究方式,通過授課平臺觀察、文本分析、問卷調(diào)查等收集相關(guān)數(shù)據(jù)。研究結(jié)果表明:同伴互評式線上討論行之有效;大部分學(xué)習(xí)者對該教學(xué)方式持積極態(tài)度;采取同伴互評式線上討論與教師評閱部分交叉的模式,既可以做到不增加教師的工作量,同時又可以多維度地向教師反饋學(xué)生的學(xué)習(xí)情況。
[關(guān)鍵詞]同伴互評? 討論? 翻譯? 大學(xué)英語
基金項目:本文系陜西理工大學(xué)漢水文化研究中心科研項目“漢水流域的教育研究”階段性成果(項目編號:HS202013)。
引? 言
受新冠肺炎疫情影響,2019~2020學(xué)年第二學(xué)期全國大中小學(xué)在教育部“停課不停學(xué)”的號召下開展了線上教學(xué)。與線下教學(xué)相比,線上教學(xué)中師生互動、教學(xué)反饋會受到一定的制約。同伴互評相對于教師評閱而言,是一種基于同伴反饋的合作學(xué)習(xí)機(jī)制。同伴反饋應(yīng)用比較廣泛的是二語寫作,也有學(xué)者將其應(yīng)用到翻譯教學(xué)和閱讀教學(xué)之中,本文對同伴互評式線上討論的研究主要基于Peerceptiv系統(tǒng)。
雖然同伴互評式線上討論被應(yīng)用到越來越多的課程教學(xué)之中,但研究對象多集中于英語專業(yè)學(xué)生,針對非英語專業(yè)學(xué)生的可行性研究則相對較少。特別是疫情期間,在純線上教學(xué)的情況下,同伴互評式線上討論的可行性需要進(jìn)一步考察和驗證。因此,本研究采取質(zhì)性研究為主、量性研究為輔的研究方式,探討了同伴互評式線上討論在大學(xué)英語線上教學(xué)中的可行性,旨在提高大學(xué)英語教學(xué)的有效性。
研究設(shè)計
1.研究問題
在大學(xué)英語線上教學(xué)中融入同伴互評式線上討論,旨在回答以下問題。
(1)學(xué)生對同伴互評式線上討論的態(tài)度如何?
(2)同伴互評式線上討論是否更加有效地向教師反饋了學(xué)生學(xué)習(xí)中的問題?
(3)同伴互評式線上討論對教師工作量有哪些影響?
2.研究對象
本次研究的對象是陜南某高校2019級三個合堂班級的學(xué)生,涉及漢語言文學(xué)(中文)、法學(xué)、生物工程(生工)三個非英語專業(yè),均為研究者授課的班級。學(xué)生總數(shù)為227人,其中漢語言文學(xué)(中文)91人,法學(xué)78人,生物工程(生工)58人,三個合堂班級的學(xué)生英語水平從高到底依次為漢語言文學(xué)(中文)、法學(xué)、生物工程(生工)。
3.研究工具
研究工具包括線上授課平臺和五個漢譯英任務(wù)。三個班都采用釘釘在線學(xué)習(xí)平臺,以直播(屏幕分享)為主。五個漢譯英材料采用新視野大學(xué)英語讀寫教程2(第三版)1~5單元的課后練習(xí),平均字?jǐn)?shù)約220字。
4.研究過程
研究過程分為培訓(xùn)期和研究期(共十七周)。
培訓(xùn)期(前兩周)授課教師主要從事兩項工作:一是和學(xué)生分享自己總結(jié)的翻譯策略——“四步”翻譯法;二是對學(xué)生進(jìn)行互評培訓(xùn)。此翻譯策略在訓(xùn)練初期注重學(xué)生對漢英兩種語言的分解過程,研究者要求學(xué)生既要寫出翻譯過程又要寫出翻譯結(jié)果,因此漢譯英評分(總分15)結(jié)合了過程評價(10分)和結(jié)果評價(5分)。前兩周,研究者以課外相當(dāng)字?jǐn)?shù)的模擬題為案例向?qū)W生講授了具體的翻譯策略,然后再對學(xué)生進(jìn)行評分培訓(xùn)。
研究期(第三周到第十七周):同伴互評以小組為單位進(jìn)行。三個合堂班級包含六個自然班,將每個班學(xué)號末尾以1、2結(jié)尾的學(xué)生歸為A組,3、4結(jié)尾的歸為B組,5、6結(jié)尾的歸為C組,7、8結(jié)尾的歸為D組,0、9結(jié)尾的歸為E組,每組設(shè)立小組長負(fù)責(zé)活動。五組之間進(jìn)行循環(huán)互評,具體為A組評B組,B組評C組,C組評D組,D組評E組,E組評A組。組員完成評分后,由組長組織討論。每一單元進(jìn)度完成之后,研究者會留出時間開展線上討論,每個班由其中的一組同學(xué)選出一位代表就某一單元的翻譯直播點評另一組的某位同學(xué),發(fā)言完畢后其他同學(xué)就發(fā)言內(nèi)容展開討論。
5.數(shù)據(jù)收集
研究者通過三種方式收集數(shù)據(jù):一是學(xué)生互評文本,二是釘釘?shù)慕y(tǒng)計數(shù)據(jù),三是問卷調(diào)查。首先,對學(xué)生互評文本采取“有目的的抽樣”原則,因為本研究是以質(zhì)性研究為主的,質(zhì)性研究的對象選擇不是基于人口的代表性,而是以“有目的的抽樣”為原則,對小樣本和事件過程進(jìn)行細(xì)致分析與描述。本研究雖然針對五個單元進(jìn)行了五個輪次的互評,但每個單元每個自然班只有一個小組開展了線上發(fā)言討論,因此只抽取每輪互評中在線發(fā)言小組的評閱文本。為了保證文本的參考價值,以下不符合要求的文本將被刪除掉:一是缺乏翻譯過程,二是缺少同伴評分,三是抄襲。最終獲得有效文本205份。釘釘?shù)臄?shù)據(jù)收集主要集中于:某位同學(xué)發(fā)言的時長及學(xué)生觀看和討論的人數(shù);對發(fā)言和討論內(nèi)容的質(zhì)性分析。問卷調(diào)查有兩種:一種是針對全體學(xué)生的,具體內(nèi)容為是否同意繼續(xù)同伴互評式線上討論并給出同意或不同意的原因,收回有效問卷227份。另一種屬于訪談問卷,以匿名方式請小組長就小組活動組織方面填寫相關(guān)內(nèi)容,收回有效問卷25份(總數(shù)30人)。請直播發(fā)言同學(xué)和在直播中被點評同學(xué)就同伴互評式線上討論的積極作用和消極作用填寫相關(guān)內(nèi)容,收回有效問卷46份(總數(shù)60人)。
6.數(shù)據(jù)分析
(1)同伴反饋分析
從三個方面分析同伴反饋:統(tǒng)計所有的反饋點,統(tǒng)計正確的反饋點,統(tǒng)計學(xué)習(xí)者指出的錯誤類型。
經(jīng)統(tǒng)計,總反饋點1832個,正確反饋點1501個,正確率為81.9%。關(guān)于翻譯過程的反饋點有1359個,占全部反饋點的74.2%,正確率為82.3%。包括對漢語主謂賓結(jié)構(gòu)的反饋點562個,占全部反饋點的30.7%,正確率為90.6%;關(guān)于定狀補(bǔ)的反饋點461個,占25.2%,正確率為80.7%;關(guān)于句子輸出的反饋點336個,占18.3%,正確率為70.8%;關(guān)于語法問題的反饋點317個,占17.3%,正確率為87.4%;關(guān)于語義問題的反饋點156個,占8.5%,正確率為67.3%。翻譯過程的反饋點較多,正確率也很高,說明學(xué)生掌握了教師所分享的翻譯策略。語義問題反饋的正確率較低,一方面說明了語義并非本輪教學(xué)解決的主要問題;另一方面也說明了下一階段教學(xué)中研究者應(yīng)該關(guān)注的重難點。三類反饋問題中,語法問題反饋的正確率最高,因為研究對象是研究者所在院校招生的第一批一本學(xué)生,生源質(zhì)量有了一定的改善。
(2)在線發(fā)言與討論的分析
釘釘平臺統(tǒng)計的數(shù)據(jù)主要包括:單個學(xué)生發(fā)言時長、觀看人數(shù)(比)及參與討論人數(shù)(比)。首先,單個學(xué)生發(fā)言時長。漢語言文學(xué)(中文)發(fā)言時長區(qū)間為6'32"~22'34",平均時長17'50";法學(xué)為5'52"~22'25",平均時長13'41";生物工程(生工)為6'47"~12'42",平均時長8'73"。發(fā)言時長與班級英語水平呈正相關(guān),水平較高班級發(fā)言時長較長。其次,發(fā)言時長與觀看人數(shù)也呈一定正相關(guān),但相關(guān)度較低。漢語言文學(xué)(中文)觀看人數(shù)區(qū)間為71~88人,71人觀看的學(xué)生發(fā)言時長為6'32",是漢語言文學(xué)(中文)最短時長;88人觀看的學(xué)生發(fā)言時長為21'11",時長最長同學(xué)(22'25")的觀看人數(shù)為85人,也處于較高比例。法學(xué)、生物工程(生工)數(shù)據(jù)呈現(xiàn)類似特征:法學(xué)區(qū)間為63~75人;生物工程(生工)區(qū)間為50~57人。最后,參與討論人數(shù)與班級英語水平呈負(fù)相關(guān),水平較低的班級參與人數(shù)較高。漢語言文學(xué)(中文)參與人數(shù)區(qū)間為8~21人,百分比區(qū)間為9%~23%;法學(xué)為6~35人,百分比為8%~45%;生物工程(生工)為12~27人,百分比為21%~47%。
(3)問卷調(diào)查分析
問卷調(diào)查分為兩類:一是針對全體學(xué)生,共收回227份,贊同者186人,占比約82%,其中贊同比最高的為英文水平較高的漢語言文學(xué)(中文)96.7%和水平較低的生物工程(生工)87.9%,而居中的法學(xué)贊同比最低61.4%;二是針對小組長、點評人、被點評人,共收回71份,其中關(guān)于同伴互評式討論的積極作用71條,消極作用43條,改進(jìn)建議31條。
研究發(fā)現(xiàn)
研究發(fā)現(xiàn),在大學(xué)英語線上教學(xué)中融入同伴互評式線上討論旨在回答三個問題。
1.學(xué)生對同伴互評式線上討論的態(tài)度如何
由上文的數(shù)據(jù)分析可以看出,約82%的學(xué)生對同伴互評式線上討論是比較認(rèn)可的,他們給出的積極意見集中在:同伴互評式線上討論可以促進(jìn)同學(xué)間的交流;通過互評既可以借鑒和學(xué)習(xí)別人的長處,也有助于改正自己常犯的錯誤;有些同學(xué)雖認(rèn)同,但建議改進(jìn)。
相比之下,持否定態(tài)度學(xué)生的意見則相對比較分散,其主要包括:參與感較低;學(xué)習(xí)效率不明顯;傾向于教師評閱而質(zhì)疑同伴水平;討論占用時間較長。前三條否定意見最為突出,占總反對意見的51%(21/41)。
總體來講,學(xué)生對同伴互評式線上討論持肯定態(tài)度,但由于首次接觸同伴互評式線上討論及部分學(xué)生對釘釘系統(tǒng)操作不熟練導(dǎo)致狀況頻出,所以同伴互評式線上討論需要教師在日后的教學(xué)中不斷探索改進(jìn)。
2.同伴互評式線上討論是否更加有效地向教師反饋了學(xué)生學(xué)習(xí)中的問題
如果僅僅是互評,反饋的維度就會比較單一,而且與傳統(tǒng)作業(yè)形式?jīng)]有太大的區(qū)別,但同伴互評式線上討論則可以多維度反饋問題。漢譯英教學(xué)中,研究者添加了翻譯過程要求。翻譯過程只是關(guān)鍵步驟的體現(xiàn),無法呈現(xiàn)整個分析過程,同伴互評式線上討論受限。與傳統(tǒng)作業(yè)一樣,反饋內(nèi)容主要集中在語法、語義等語言技能層面。如果運用同伴互評式線上討論,就會涉及多個環(huán)節(jié),其反饋維度就會呈現(xiàn)多維度、多元化的特征。首先,小組活動反饋學(xué)生合作精神及組織意識。從對小組長的問卷中我們了解到,小組長面對的主要問題是組員不配合,有些問題無法及時溝通,影響互評效率。研究者可以及時了解小組信息,有針對性地培養(yǎng)學(xué)生的合作精神。其次,點評發(fā)言可以有效反饋學(xué)生的語言組織和口語表達(dá)能力。在對學(xué)生在釘釘平臺發(fā)言內(nèi)容和發(fā)言時長的分析中可以看出,口語表達(dá)清晰、語言組織連貫、發(fā)言內(nèi)容有條理的學(xué)生發(fā)言時間較長,觀看人數(shù)較多,受點贊數(shù)也較高。最后,發(fā)言和講解過程可以反映學(xué)生思維能力和知識儲備。通過對學(xué)生發(fā)言內(nèi)容的質(zhì)性分析發(fā)現(xiàn),講解過程中有些學(xué)生照搬授課教師的思路,缺乏獨立和創(chuàng)新,很大程度上在于其知識儲備不足;相反,有些學(xué)生在講解過程中對語碼轉(zhuǎn)換有獨到見解,可見其知識儲備量和獨立思考能力。
3.同伴互評式線上討論對教師工作量有哪些影響
對教師工作量的影響主要表現(xiàn)在授課教師會采取何種評閱方式:(1)如果只是學(xué)生互評,教師工作量會減少,其弊端是教師無法及時掌握學(xué)生學(xué)習(xí)情況,使教學(xué)變成學(xué)生自主學(xué)習(xí)或自然學(xué)習(xí);(2)如果采取同伴互評+教師評閱,又會出現(xiàn)兩種情況:一種是學(xué)生互評+教師評閱,兩者沒有交叉,即教師和學(xué)生評閱同一個人的作業(yè)而教師不評閱學(xué)生的評閱,此時教師工作量與傳統(tǒng)批閱沒有差別,無法掌握學(xué)生評閱者的情況;另一種是學(xué)生評閱與教師評閱交叉,即教師既要評閱學(xué)生的原始作文又要評閱學(xué)生的評閱,其優(yōu)勢是教師可以多方面掌握學(xué)生情況,但工作量會翻倍。大學(xué)英語多為合堂班級教學(xué),學(xué)生基數(shù)大,全面交叉勢必增加教師的工作量。因此,研究者建議采取部分交叉評閱的方式,既可以多方位掌握學(xué)生情況,又可以不增加教師的工作量。
結(jié)? 語
對學(xué)生來講,同伴互評式線上討論可以促進(jìn)學(xué)生間的學(xué)習(xí)交流;發(fā)言討論可以鍛煉學(xué)生的口語表達(dá)和語言組織等能力。對教師來講,同伴互評式線上討論可以多維度反饋學(xué)生情況,但同伴互評式線上討論需要在教學(xué)實踐中不斷探索改進(jìn),努力達(dá)到既提高教學(xué)效果,但又不增加教師的工作量。
參考文獻(xiàn):
[1]陳茂慶,李宏鴻,高惠蓉.名著閱讀與同伴互評[J].外語教學(xué)理論與實踐,2013(1):71-78.
[2]李小撒,柯評.同伴互評在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用效果及其教學(xué)法意義[J].外語教學(xué)理論與實踐,2013(2):83-88.
[3]劉興華,紀(jì)小凌.大學(xué)英語寫作同伴評分的可行性和有效性研究[J].外語界,2018(5):63-70.
[4]徐錦芬.基于Peerceptiv互評系統(tǒng)的英語在線同伴互評研究[J].外語電化教學(xué),2019(2):10-16.
[5]周季鳴,束定芳.同伴互評中的教師實踐與學(xué)生認(rèn)識互動研究[J].外語界,2019(5):64-70.
作者單位:陜西理工大學(xué)? 陜西漢中