王萌
新銳華語導(dǎo)演鵬飛的第三部作品《又見奈良》于2021年3月19日登陸銀幕,與觀眾見面了。這是一部中日合拍電影,由河瀨直美、賈樟柯共同監(jiān)制,由福建恒業(yè)影業(yè)有限公司、奈良國際電影節(jié)、北京西河星匯影業(yè)有限公司共同出品,在日本奈良拍攝,演員團(tuán)隊(duì)有華語影壇“老戲骨”吳彥姝、新演員英澤以及日本實(shí)力派演員國村隼等。影片講述了一個(gè)赴日尋親的故事:年過七旬的陳奶奶,遠(yuǎn)赴日本尋找她失聯(lián)多年的日本遺孤養(yǎng)女,通過在日打工的二代遺孤小澤和退休警察一雄的幫助,一行三人踏上了漫漫尋親路。在二戰(zhàn)遺孤的沉重背景之下,影片出人意料地以輕喜劇的風(fēng)格進(jìn)行表達(dá),有關(guān)中日文化交融的內(nèi)容極其自然,跨文化講述故事所常有的不適感被大幅抵消,整體敘事呈現(xiàn)出一種輕盈溫情之感。
影片以幽默的手法處理跨文化語境中的語言隔閡,使之成為一種媒介的裂口,可以包容更多的情緒表達(dá)。陳奶奶不遠(yuǎn)千里尋找養(yǎng)女麗華,卻不知道她的日文名字。在日遺孤名字的缺席寓意著身份的消解與模糊,此時(shí)的麗華更像一個(gè)歷史的載體,串聯(lián)起國別文化與集體記憶。在宏大的歷史背景下,戰(zhàn)爭的隱痛化作尋找的情感力量,身份的困境、親情的缺失、老齡化等社會問題逐一顯現(xiàn)。
一、缺席的名字:跨文化語境下的身份認(rèn)同
被稱為“系統(tǒng)地研究跨文化傳播活動第一人”的美國人類學(xué)家愛德華·霍爾在其著作《超越文化》一書中提出了高、低語境的概念:“任何事物均可被賦予高、中、低語境的特征。高語境事物具有預(yù)先編排信息的特色,編排的絕大部分信息或存在于物質(zhì)語境中,或內(nèi)化于交際個(gè)人,僅有微小部分存在于編碼清晰的信息中。低語境事物恰好相反,大部分信息處在傳遞的信息中心,以便補(bǔ)充語境中丟失的部分(內(nèi)在語境及外在語境)”[1]。顯然,中國和日本都是高語境國家,正如中日文學(xué)中都講究“隱喻性”,表意明確的語言僅僅是交際的一部分,語言的局限性對于情感表達(dá)不會產(chǎn)生阻斷性的影響。這為陳奶奶來到日本尋親提供了一個(gè)基本的文化語境,即人與人之間聲音、眼神等外在的接觸都可以產(chǎn)生內(nèi)在的意會,含蓄而細(xì)膩的情感表達(dá)方式也讓情感的共振成為可能。在《又見奈良》中,陳奶奶的養(yǎng)女陳麗華是情感的中介,尋找麗華是影片并不急切的目的,麗華的身份困境構(gòu)成了跨文化語境下人物尋找自我認(rèn)同(小澤)、尋找丟失的親情(一雄)等母題的顯性標(biāo)記。國族意識在影片中時(shí)隱時(shí)現(xiàn),以一種邊界性的存在提醒著受眾歷史的沉重性,又在人物產(chǎn)生強(qiáng)烈的情感共鳴時(shí)適時(shí)退場。
1904-1945年間,日本政府在中國東北實(shí)行移民政策,移民總數(shù)達(dá)150萬人以上。日本戰(zhàn)敗前夕,關(guān)東軍撤退時(shí)為了阻止蘇聯(lián)軍隊(duì)的追擊破壞了橋梁和鐵路,同時(shí)也切斷了這批移民南下的退路,8萬人生死不明,其中有4000多名孤兒被中國平民收養(yǎng),他們形成了一個(gè)特殊的群體——日本遺孤。[2]當(dāng)中日兩國邦交正常化后,不少在中國長大的日本遺孤歸國尋親,他們又被稱為“引揚(yáng)者”,“這個(gè)詞在日本戰(zhàn)后語境中,含有與‘本土的‘純正的的日本人區(qū)隔之意,略帶歧視的意味。因此,即使回歸到日本社會,‘引揚(yáng)者們扮演的依舊是主體喪失的角色:身份喪失、記憶喪失、故鄉(xiāng)喪失,始終處于遠(yuǎn)離主流話語中心的‘邊緣地帶”[3]。無論是在中國還是日本,這批人始終帶著特殊的身份標(biāo)簽,經(jīng)歷著個(gè)體身份與社會處境的撕裂。陳奶奶的養(yǎng)女麗華便是這個(gè)群體中的一員。她在中國東北長大,戰(zhàn)爭結(jié)束后回到日本尋親,一直通過信件與陳奶奶保持聯(lián)系,直到失聯(lián)。當(dāng)陳奶奶踏上了日本尋親之路時(shí),才發(fā)現(xiàn)自己不知道陳麗華的日本名字。不僅僅是陳奶奶,所有與麗華有關(guān)的人,都記不起她的名字。名字是一種關(guān)于身份的社會文化符號,象征著主體的唯一性與不可替代性。在陳奶奶的尋親過程中,陳麗華缺席的日本名字擁有多層指涉含義。
一方面,代表了麗華歸國后的社會地位與現(xiàn)實(shí)處境——被遺忘的人。她的房東、她打工的老板,統(tǒng)統(tǒng)不記得她的名字,他們以一種近乎聒噪的方式講述著陳麗華在店內(nèi)所做的“炸豆腐甜甜圈”工作,卻唯獨(dú)不記得她是姓“木村”還是“中村”。盡管這樣的處理方式略顯夸張,略帶刻意地彰顯麗華在日本的現(xiàn)實(shí)困境——她是被忽略的人,在這片土地上,甚至無法留下自己的名字。另一方面,當(dāng)眾人終于得知麗華的日本名字時(shí),卻是與她已故的消息一起傳來,身份的確定性與肉身的消散形成反向張力,麗華終究無法以自我身份回歸故鄉(xiāng)的土地。她的血緣鑒定失敗了,被無情趕走,有一位善意的律師幫助她完成了身份認(rèn)證。麗華便冠以這位律師的姓氏,并以“中國母親”陳奶奶名字中的“明”字作為自己的名字——明子。在漢語中,“明”象征著明天與希望,盡管這份希望在結(jié)尾以沉默的方式到來。麗華回到故鄉(xiāng),是為了尋找自己的“根”,卻經(jīng)歷了一種悖論:在中國東北,她作為“自我”而存在,她在此成長;回到祖國,她卻成了“他者”,經(jīng)歷了身份認(rèn)同的危機(jī)?!肮枢l(xiāng)”的概念之于她而言變得模糊,在這兩個(gè)地理空間下,主體的認(rèn)同遭遇了雙重失語。直到陳麗華被趕出奈良,她也沒有尋找到自己的血緣之“根”。
作為關(guān)鍵性的線索人物,“陳麗華”此人在影片中沒有出現(xiàn)過,她的情感是以信件的方式存在的。從她寄給陳奶奶的信中我們可窺見她回到日本后的艱難處境和報(bào)喜不報(bào)憂的行為方式。當(dāng)信中所寫“我一切都好”與陳奶奶在日本所聞出現(xiàn)差異后,虛實(shí)之間構(gòu)成了主要人物的共振時(shí)刻:小澤在信中看到了遺孤群體在日本生活的窘境,一雄在信中讀出了他渴求的家庭關(guān)懷。
這兩個(gè)人物作為影片的關(guān)鍵人物,一路上幫著陳奶奶尋找麗華的下落,影片為他們的行為動機(jī)提供了合理的解釋——情感需求,在尋找陳麗華的路上,他們也在努力尋找著一些什么以補(bǔ)足內(nèi)心的缺口。這三個(gè)人物組成了一個(gè)“臨時(shí)家庭”,形成了三層人物關(guān)系。第一層是明線,即陳奶奶尋找麗華。第二層是輔線,即小澤這個(gè)人物的現(xiàn)實(shí)處境與情感需求。她是一名中日混血、二代遺孤,作為一代遺孤的父母在歸日后受到家族排擠,回到了中國,而小澤卻留在了日本。在影片的開頭,當(dāng)一雄問她的國別時(shí),她略顯緊張地說是“日本人”,出門便用流利的中文接起了電話。小澤在日本辛苦地打工,利用休息時(shí)間做著粘100個(gè)小旗子可得4元錢的手工活,男友的父母因?yàn)樗侵袊硕芙^接納她——小澤的現(xiàn)實(shí)處境被擠壓在兩種身份中間,集中體現(xiàn)了身份認(rèn)同中“血統(tǒng)”與“認(rèn)同”的沖突,而這種沖突并非表現(xiàn)為中日兩種不同文化的沖突,而是日本同一文化中關(guān)于遺孤問題的普遍認(rèn)知與社會接納度。最后一層人物關(guān)系是退休警察一雄,他每天都在盼望著嫁到東京去的女兒的來信。從某種程度上說,他把尋找麗華的過程當(dāng)做一種心靈的撫慰,他對小澤的善意與她的身份無關(guān),而是體現(xiàn)了一種父母對子女的普世情感。影片最終以這樣一種人物關(guān)系與情感的處理方式,體現(xiàn)了跨文化語境下情感的共性,似無意間與上文所述的遺孤問題形成情感上的互文——“東北農(nóng)家在戰(zhàn)后經(jīng)濟(jì)極其窘迫的時(shí)候,省出牙縫里的糧食,費(fèi)盡心血撫養(yǎng)日本孤兒;在撫養(yǎng)遺孤幾十年后,又強(qiáng)忍離別之苦,揮淚送遺孤踏上歸國的路途。可以說,每一個(gè)幸存下來的日本遺孤的身后都站著一位偉大的中國母親”[4],這也為陳麗華的身份提供了一個(gè)慰藉式的“容身之所”——子女永遠(yuǎn)是父母情感的寄托。
二、集體創(chuàng)傷記憶:民族特性與個(gè)體共性
作為以戰(zhàn)爭為敘事背景的影片,《又見奈良》并沒有直接對戰(zhàn)爭發(fā)出控訴的聲音,“戰(zhàn)爭”作為一種敘事元素僅在影片開頭以動畫的形式出現(xiàn),動畫的簡筆畫設(shè)計(jì)風(fēng)格也偏向簡單俏皮,似有意淡化歷史洪流下個(gè)人命運(yùn)的無力感與戰(zhàn)爭的悲壯之感。歷史與個(gè)人的交涉是文藝作品中老生常談的話題,普通大眾是戰(zhàn)爭與政治環(huán)境中的弱勢群體,他們沒有抵抗環(huán)境的力量。
正如當(dāng)年被迫參與日本移民政策中的都是貧苦農(nóng)民,他們在明治維新中承受了巨大的代價(jià),又被迅速劃歸到國家殖民體系中去,成為另一片陌生土地上的“開拓者”。對于國家而言,這只是某個(gè)實(shí)驗(yàn)性的政策,但對于個(gè)人而言,卻成為他們?nèi)松牡咨H毡咀骷沂谝恍墼谄渲鳌哆h(yuǎn)山淡影》中描寫了戰(zhàn)后日本民眾的心理創(chuàng)傷和平靜表面下的暗潮涌動,以文學(xué)的方式記錄了歷史創(chuàng)傷在不斷地回溯與記憶中看似被“遺忘”卻從未消逝的表征,對此有學(xué)者評論道:“人類是符號的動物,對于個(gè)體而言,只有不斷地付諸語言和文字,壓抑的創(chuàng)傷記憶才能夠被意識到,個(gè)體才能獲得救贖;眾多個(gè)體的創(chuàng)傷構(gòu)成了集體深刻的記憶,對集體而言,創(chuàng)傷記憶不斷地被表征,才能夠更加清醒地認(rèn)識自身的歷史?!盵5]電影作為一種視聽結(jié)合的藝術(shù)形式,能夠以其更具浸入性的特征實(shí)現(xiàn)對創(chuàng)傷的表征,呈現(xiàn)被掩蓋的歷史對個(gè)體的創(chuàng)傷,從而引起受眾對自身創(chuàng)傷的共鳴,促進(jìn)人類對歷史的反思。陳奶奶的“尋找”,便是這樣一種再現(xiàn)與挖掘的過程,看似是尋找“陳麗華”這個(gè)特定個(gè)體,其實(shí)是將個(gè)體命運(yùn)與集體記憶、民族特性與個(gè)體共性相結(jié)合的影像書寫。在陳麗華的背后,是被戰(zhàn)爭徹底改變了人生的遺孤群體。
陳奶奶等三人在尋找麗華的路途中,遇到了各種各樣的歸日遺孤。在廢舊車輛處理廠的大叔,接電話一聽“摩西摩西”(日語中“喂”的意思)就掛,反正自己也聽不懂,“都是中國人就別說日語了”中透出親切的東北味兒;住在山里的遺孤一家,生活在遠(yuǎn)離人群的地方,為遠(yuǎn)道而來的客人唱上了一曲“穿林海,跨雪原”……漸漸地,小澤也知道了如何辨別遺孤群體的家:誰的家里安裝了“大鍋”(電視信號接收器),誰就是“中國人”。即使回到了日本,他們依舊看著中國的電視節(jié)目,保持著中國的生活方式。這個(gè)群體的歸鄉(xiāng)行為是為了尋根,一如陳麗華,而當(dāng)他們真正踏入了這片血脈相連的土地時(shí),卻發(fā)現(xiàn)在中國東北的黑土地上有他們斬不斷的精神聯(lián)結(jié)。“根”的意義已變得模糊,這樣的狀況延續(xù)到“遺孤二代”,甚至“遺孤三代”時(shí),無疑是集體創(chuàng)傷記憶沒有得到妥善安置后痛苦的延續(xù)。
最后要探討的是人物在“尋找”母題下的價(jià)值追尋。“母題指的是在文學(xué)作品中反復(fù)出現(xiàn)的人類基本行為、精神現(xiàn)象以及人類關(guān)于周圍世界的概念”[6],愛情、戰(zhàn)爭、生命、家族等都是我們常探討的母題,并且經(jīng)常被放入比較文學(xué)的視域內(nèi)進(jìn)行研究。“尋找”同樣是值得關(guān)注的重要母題之一,具體表現(xiàn)為人物常以某一特定個(gè)體、特定物品、特定目的地為出發(fā)的動機(jī),在尋找的路途上經(jīng)歷種種,最終對那個(gè)曾經(jīng)“尋找”的目標(biāo)有了新的認(rèn)知,自我價(jià)值觀念也經(jīng)歷了重塑。通常來說,“尋找”的過程是一個(gè)自我實(shí)現(xiàn)的過程。在《又見奈良》中,陳奶奶一路尋找麗華,即使最終也沒有見到她,但她實(shí)現(xiàn)了“近距離”感受麗華的生活點(diǎn)滴,享受了片刻的寧靜。就像那只沒放交卷的相機(jī),照出的照片都藏在了腦海中。在這種境況之下,最終的“難得成全”似乎也沒有那么難以接受了。陳奶奶來到了麗華曾工作過的小店,麗華曾在這里做著油炸豆腐甜甜圈的工作,陳奶奶于是買了一份甜甜圈,小心地品嘗;又來到了麗華工作過的寺廟,她曾經(jīng)的朋友——寺廟管理員是一個(gè)聾啞人,他還記得麗華畫下的楓樹,他曾跟麗華要這幅畫,但麗華將它寄給了自己遠(yuǎn)在中國的母親。這幅畫承載了時(shí)間的厚重,也實(shí)現(xiàn)了情感的跨文化語境交流,最終指向了人類的永恒孤獨(dú),這種孤獨(dú)是陳奶奶老年喪女的孤獨(dú),是小澤獨(dú)在異鄉(xiāng)的孤獨(dú),也是一雄獨(dú)自老去的孤獨(dú),所有的追尋都是為了擺脫這份孤獨(dú),所有的在路上都是為了尋求被認(rèn)同、被理解、被陪伴。從這個(gè)意義上說,影片已經(jīng)超越了跨文化語境下的民族特性,試圖從人類情感的共性中尋找到可以被理解與記錄的情感價(jià)值。
結(jié)語
《又見奈良》是一部突破了民族意識的戰(zhàn)爭反思電影。它的反思是帶著暖意的,影片自身并沒有承載太多的悲劇元素,盡管結(jié)局并非歡喜團(tuán)圓,但整個(gè)“尋找”過程始終彌漫著溫情與善意。影片將個(gè)體情感與國家、民族命運(yùn)相結(jié)合,個(gè)體的悲劇囿于國家、囿于時(shí)代,而個(gè)體的情感卻可以穿越時(shí)間、穿越空間,到達(dá)永恒。雖然影片中有中國人、日本人、中日混血、遺孤一代、遺孤二代等各種群體,但影片并沒有刻意放大不同群體間的種族差異,而是巧妙地抓住了個(gè)體情感的共性進(jìn)行跨文化語境下的情感書寫,并以戰(zhàn)后遺孤這一群體作為敘事切入點(diǎn),在語言的隔閡與身份的錯(cuò)亂下,以鐘聲、照片、手勢等載體構(gòu)建出新的敘事平衡。陳奶奶和一雄在楓樹下以同樣的姿勢交換年輕時(shí)的照片、陳奶奶在肉店和店員互學(xué)動物叫等情節(jié),都是影片中讓人難忘的巧思時(shí)刻。這樣的構(gòu)思體現(xiàn)了導(dǎo)演鵬飛在前作《米花之味》中的幽默與靈氣,尋親之情融入奈良的自然與人文環(huán)境之中,影片最后的鏡頭是一行三人在慢慢地行走,麗華的生死成為開放式的謎,鄧麗君《再見了,我的愛》悠悠響起,淡淡的哀愁在影片內(nèi)外彌漫,直擊人心。
參考文獻(xiàn):
[1][美]愛德華·霍爾.超越文化[M].居延安,等譯.上海:上海文化出版社,1988:96.
[2]關(guān)亞新,張志坤.日本遺孤調(diào)查研究·序言[M].北京:社會科學(xué)出版社,2005.
[3]沈俊.日本后現(xiàn)代文學(xué)空間研究——以戰(zhàn)爭記憶與主體性為中心[D].南京:南京師范大學(xué),2019:33.
[4]郭巍,孫生,嘉穎.日本在華戰(zhàn)爭遺孤始末[ J ].環(huán)球軍事,2003(11):38.
[5]楊琦.記憶的救贖與反思——論《遠(yuǎn)山淡影》的創(chuàng)傷記憶與創(chuàng)傷書寫[D].重慶:四川外國語大學(xué),2019:11.
[6]樂黛云.中西比較文學(xué)教程[M].北京:高等教育出版社,1988:189.