溫榮芬,賴定來
(1.廣東金融學(xué)院外國語言文化學(xué)院,廣東廣州510521;2.廣東省外語藝術(shù)職業(yè)學(xué)院基礎(chǔ)教育學(xué)院,廣東廣州514000)
隨著中國經(jīng)濟的飛速發(fā)展,更多地融入國際社會,越來越多的孩子從小就掌握兩種以上的語言。對于中國內(nèi)地孩子來說,由于語言環(huán)境問題,英語是弱勢語言。本文通過對廣州市一個雙語兒童家庭的日常語言行為進行觀察記錄,形成一個小型語料庫并進行分析,揭示雙語者英語語法詞素的習(xí)得情況及其影響因素,希望對第二語言教學(xué)有所啟示。
Goldschneider和DeKeyser提出五個影響英語學(xué)習(xí)者詞素習(xí)得順序的綜合因素[1]:(1)知覺顯著性,(2)語義復(fù)雜性,(3)形態(tài)音位規(guī)則性,(4)句法范疇,(5)輸入頻率。Kwon研究了語義復(fù)雜性、輸入頻率和母語遷移決定因素對英語詞素習(xí)得順序的影響[2]。Kwon的研究認(rèn)為這三個決定因素在英語為二語的學(xué)習(xí)中,或其他語言的二語習(xí)得中發(fā)揮作用。
Murakami&Alexopoulou基于劍橋?qū)W習(xí)者(來自七個國家的不同的英語學(xué)習(xí)者)語料庫進行分析,研究了Krashen提出的自然順序假說(Natural Order Hypothesis)中的六個英語語法詞素的習(xí)得順序,認(rèn)為二語者的母語對英語語法詞素習(xí)得的準(zhǔn)確性和順序具有很大影響[3]。其實,影響英語語法詞素的習(xí)得順序的因素有很多,是綜合性的。Brown提出14個語法詞素的習(xí)得是由其相對的語義和語法復(fù)雜性所決定的[4]。他還認(rèn)為兒童習(xí)得這類語法詞素是要經(jīng)過循序漸進的過程的,而不是忽然間學(xué)會的。表1是較早的關(guān)于母語和二語的語法詞素習(xí)得順序。
表1 布朗和克拉申的英語Order of L1 and L2 Acquisition of English Morphemes
在國內(nèi),崔娟[5]的研究得出結(jié)論認(rèn)為“中國學(xué)生在習(xí)得英語語法詞素時會遵循一定的順序,這個順序跟其他母語學(xué)習(xí)者習(xí)得這些語法詞素時所遵循的順序會很相似” 。劉浩[6]認(rèn)為很多第一、第二語言習(xí)得的實證研究證明了克拉申的自然順序假說是一個經(jīng)得起推敲的二語習(xí)得理論假說。這些都是以二語學(xué)習(xí)者為研究對象的研究。這些研究的結(jié)果對于雙語習(xí)得的兒童是否也同樣適用呢?雙語兒童的習(xí)得順序會有何不同呢?這些是本文想要探討的問題。
本研究的被試是一名6周歲的剛上小學(xué)的女童Sasa,被記錄對象的父母皆為大學(xué)英語教師,碩士研究生以上學(xué)歷,Sasa一直主要與父母共同生活。父母介紹該兒童接觸英語從胎教開始,出生后父母堅持每天和Sasa用英語溝通,英語和本地一方語言為Sasa在2周歲前學(xué)會的語言,2歲后Sasa開始學(xué)習(xí)普通話,半年左右普通話進展迅速。3周歲開始上幼兒園后,普通話能力明顯大幅度提高,英語語言能力也開始增強,雙語能力同時得到提升。
語料數(shù)據(jù)主要由Sasa父母負(fù)責(zé)記錄和收集整理。Sasa三歲后,每周一次大約半小時的錄音,場合為晚飯前后或者周末任何時候的家人之間的自然對話,內(nèi)容不限,以期最大限度地接近其真實的自然狀態(tài),挑選其中語法詞素錯誤的句子進行標(biāo)記。為期三年(有間斷,未連續(xù)記錄),共獲得有效錯誤記錄第一年1352條,第二年1148條,第三年1055條。對全部語法詞素錯誤記錄進行分類整理和標(biāo)記,與其正確使用進行區(qū)分,再與原有文本進行合并,組成標(biāo)記過的小型語料庫。
讓英語專業(yè)學(xué)生幫忙將獲取的文本資料,按年份進行整理,建成三個小型語料庫進行錯誤標(biāo)記,如:He speak(s)two language(s);There is(a)table。再把三個合成一個稍大的語料庫。因為本文的研究對象是從小開始說英語的雙語者,比較接近自然習(xí)得的母語者,也因為語料庫樣本較小,不能窮盡所有涵蓋的語法詞素,所以作者結(jié)合表1布朗和克拉申的英語Order of L1 and L2 Acquisition of English Morphemes只選取了Sasa使用最頻繁的5個語法詞素:(1)現(xiàn)在進行時–ing;(2)介詞in,on;(3)復(fù)數(shù)-s;(4)所有格–’s;(5)冠詞the,a來考察雙語兒童的語法詞素習(xí)得情況。采用提取每個小型語料庫的這5個詞素錯誤及其正確使用的數(shù)量,進行對比分析。每個詞素的錯誤次數(shù)和錯誤用法以及正確使用次數(shù)都用wordsmith進行標(biāo)記和分類統(tǒng)計,同時計算必要語境(obligatory contexts)次數(shù)。必要語境次數(shù)的統(tǒng)計包含每次正確或者錯誤的詞素使用。這樣用正確使用詞素的次數(shù)與必要語境次數(shù)進行對比,就可以得出詞素的正確使用百分比,結(jié)合EA錯誤分析就能得出孩子對該詞素的掌握情況。
根據(jù)以上分析方法,我們將三個小型語料庫的5個語法詞素:(1)現(xiàn)在進行時–ing;(2)介詞in,on;(3)復(fù)數(shù)-s;(4)所有格–’s;(5)冠詞the,a進行正確使用、錯誤使用和必要語境的次數(shù)統(tǒng)計。在這些家庭日常對話中,Sasa使用詞素情況見表2、表3、表4,分別對應(yīng)3歲、4歲和5歲。
表2 3歲時5個語法詞素的使用頻率和正確率
表3 4歲時5個語法詞素的使用頻率和正確率
表2表明該雙語習(xí)得兒童對冠詞the,a的掌握比較好,正確率達到96.35%,其次是所有格的-’s的掌握優(yōu)于其他三項,現(xiàn)在進行時的使用次數(shù)比較少,但掌握得也還可以排第三,掌握最差的是復(fù)數(shù)-s。
從表3可以看出,該兒童第二年觀察期5個語法詞素的變化不大,其中正確率增長比較快的是介詞in和on;其次是現(xiàn)在進行時的使用正確率有所增加。掌握得最差的還是復(fù)數(shù)-s。
根據(jù)表4可以看出,第三年的基本排序還是和第一年基本一致,前三位分別是冠詞the,a,所有格的’s,現(xiàn)在進行時,但它們的正確使用率都有所上升,因為這一階段是兒童語言發(fā)展的黃金期。
表4 5歲時5個語法詞素的使用頻率和正確率
從表2的正確使用率情況來看,其掌握順序是(1)冠詞the,a;(2)所有格–’s;(3)現(xiàn)在進行時–ing;(4)介詞in,on;(5)復(fù)數(shù)-s。該順序更加接近兒童二語習(xí)得的順序Dulay&Burt(1974),見表1。該順序與Brown(1973)母語習(xí)得順序差異較大。這可能的原因是雙語者的語言習(xí)得分強勢語言和弱勢語言,英語相對漢語來說是弱勢語言,因而更加接近二語習(xí)得兒童的順序。
本次研究的冠詞the,a較早掌握的原因之一可能與漢語里面的“這個、那個” 以及“一個” 有關(guān),漢語里雖然沒有形態(tài)相似的結(jié)構(gòu)但意義相似的表達也可能對冠詞the,a的習(xí)得起到遷移影響。另外一個可能的原因是Sasa是雙語兒童,從小的英語語言輸入就比較多,因而冠詞的習(xí)得比較簡單。從錯誤分析來看,the,a出現(xiàn)的大部分情況可以分成:泛指特指不分,例如:(1)when I read the books and watch a TV at home,I…(2)A long time ago,a day he went to the forest;a,an不分,例如:(3)I want a orange.(4)I eat a apple today,daddy.
緊接著的所有格–’s是兒童在早期意識發(fā)展中2-3歲的自我意識發(fā)展是最快的,非常容易區(qū)分哪些東西是屬于自己的((5)-This is mine.-No,this is Sasa’s book.–Daddy’s!-No,Sasa’s),哪些屬于家庭成員的東西。根據(jù)錯誤分析,所有格–’s一般是因為不分事物是否是有生命的,但因為日常對話中涉及到本類內(nèi)容不多,因此錯誤率相對較少。如:(6)My desk’s color is pink.I like pink.
開始排在第三位的現(xiàn)在進行時–ing使用準(zhǔn)確率不是非常高,因為大部分情況下孩子更喜歡使用簡單的一般現(xiàn)在時來表達在做的事情,如:(7)-What are you doing now Sasa?-I eat a apple.(8)Daddy,I play cards.Come play with me,ok?
介詞in,on的使用還不能分辨具體的立體空間方位,三歲孩子只能簡單分辨里外和上面的概念。如:(9)I see a bird on the tree.孩子這句不用in the tree,很大的可能性是從漢語里“樹上有只鳥” 的“上” 字直接遷移到on,而不會去區(qū)分那只鳥是否在樹枝和樹葉形成的空間里面。還有一些常見的固定用法也容易出錯,如:(10)I saw four sheeps in the farm.
復(fù)數(shù)-s是五個詞素里排在最后一個的。一開始大部分的錯誤是不使用復(fù)數(shù),提醒后慢慢地開始適應(yīng)使用復(fù)數(shù)形式-s;之后主要是錯誤類推False analogy或者overgeneralization產(chǎn)生使用錯誤,如:(11)boyboys推論出child-childs;(12)Mommy so many peoples here.Jiang et al.認(rèn)為第一語言與杜爾語言的形態(tài)一致的對孩子的第二語言有很大的幫助[7];復(fù)數(shù)形式在雙語者的強勢語言漢語中沒有明顯的對應(yīng)形式,大部分時間處于漢語環(huán)境中的孩子并沒有從強勢語言中得到復(fù)數(shù)語法概念的強化,所以復(fù)數(shù)形式的正確使用率是排在最后一位的。
從表5來看,這5個語法詞素在3-5歲之間基本上都是處于一個上升期,正確使用率的增長基本同年齡增長是正相關(guān)的。這也證明雙語者的語法在這個階段也是逐步得到完善的。3-4歲間個別正確率基本不變或者稍微下降的原因可能是多樣的。部分可能受到強勢語言語法觀念的影響,也可能是話題不同以及記錄的時間長短不一的原因造成的,這也是本研究的不足之處。
表5 三年語法詞素的使用正確率對比
從以上研究來看,介詞in和on,單數(shù)復(fù)數(shù)的概念對于中國孩子來說應(yīng)該是語法詞素中比較難于掌握的兩點。因此,在二語教學(xué)中,我們可以有針對性地把介詞in,on與中文相對比,再以立體圖形的方式進行方位詞的教學(xué),讓中國學(xué)生在對比中學(xué)習(xí)語法詞素的正確用法和表達;對于單復(fù)數(shù)來講漢語里缺少名詞變化的情況,也可以有針對性地對兩種語言進行對比分析,如明顯列出三個蘋果與three apples;一個蘋果與one apple,讓孩子們自己去歸納總結(jié),這樣有助于加強孩子語法詞素中的習(xí)得弱項,預(yù)防或減少語言的負(fù)遷移,從而取得更好的教學(xué)效果。
小型語料庫分析發(fā)現(xiàn),首先,中國雙語孩子的語法詞素習(xí)得是更接近Dulay&Burt提出的兒童二語習(xí)得順序。其次,漢語和英語雖然沒有形態(tài)相似的結(jié)構(gòu)但意義相似的表達也可能對兒童語法詞素的掌握有一定的影響。中國雙語者往往出現(xiàn)一個強勢語言和弱勢語言并存的局面,這個現(xiàn)象對雙語兒童英語這個弱勢語言的語法影響有多大,還有很多值得我們?nèi)ヌ接懞蜕罹?。但是,兩種語言差異越大,互相之間的語言規(guī)則的影響和阻礙就越大[8]。所以,對于中國雙語者來說,中文對英語的阻礙和影響是比較大的。在語言教學(xué)和語言學(xué)習(xí)中的啟示就是教師或家長可以采取對比性的認(rèn)知方法去引導(dǎo)雙語者進行明顯的語言對比,讓中國雙語者在認(rèn)知語言學(xué)方法的指導(dǎo)下有意識地去對比并認(rèn)識兩種語言的相同點與不同點,從而更好地減少各種語言錯誤的產(chǎn)生。