摘要:在英語學(xué)習(xí)中,很多學(xué)生由于沒有掌握正確的學(xué)習(xí)方法,導(dǎo)致英語成績無法得到有效提升,究其原因,大多與教師教學(xué)過程中沒有為學(xué)生營造良好的語境有直接的關(guān)系。本文結(jié)合語境的融入來展開教學(xué)探索,并提出相應(yīng)的教學(xué)建議。
關(guān)鍵詞:英語;語境;融入;應(yīng)用
英語是一門語言類學(xué)科,學(xué)習(xí)的主要目的是為了在工作和生活中更好的應(yīng)用,所以在英語學(xué)習(xí)過程中語境的融入是教師必須要注意的問題。
一、語境融入的具體內(nèi)涵
語境是指語言應(yīng)用的情境,在語言應(yīng)用的實(shí)踐中,受各種外在因素的制約,英語使用也呈現(xiàn)出復(fù)雜多變的背景,所以需要認(rèn)真分析語境融入的具體內(nèi)涵,一般情況下語境大多會(huì)與語言交流的對象、交流的內(nèi)容以及交流活動(dòng)的目的和外界因素等有直接的關(guān)系。
對于同樣一句話,在不同的語境下使用意義也會(huì)有所不同。以歐美國家經(jīng)常會(huì)使用到的“what a day”這句話為例,在不同的天氣條件下,這句話能夠呈現(xiàn)出截然不同的含義。所以語境融入對人們學(xué)習(xí)英語會(huì)產(chǎn)生積極影響,只有正確應(yīng)用語境才能取得理想的學(xué)習(xí)效果。
二、語境的融入在英語語言學(xué)習(xí)中的應(yīng)用策略
(一)在英語單詞學(xué)習(xí)中的應(yīng)用
英語作為一門語言類學(xué)科,英語單詞學(xué)習(xí)是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),該學(xué)生學(xué)習(xí)英語的過程中,很多初學(xué)者習(xí)慣于使用英語詞典來學(xué)習(xí)英語單詞,盡管這是一種有效的方法,但是不停翻看英語詞典依然會(huì)對學(xué)生的英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。所以在學(xué)生英語學(xué)習(xí)的過程中,要積極借助語境的融入來加深學(xué)生對英語單詞的理解和認(rèn)識(shí)。當(dāng)學(xué)生在教師的積極引導(dǎo)下,借助不斷加大練習(xí),結(jié)合上下文意思來推測英語單詞的意義,就能不斷提高閱讀效率,同時(shí)借助閱讀活動(dòng)的開展,也能使學(xué)生的英語詞匯量得到不斷提升,并在閱讀的過程中強(qiáng)化學(xué)生對英語單詞的記憶。
所以需要學(xué)生熟練掌握常見的英語單詞,同時(shí)也要培養(yǎng)學(xué)生利用上下文意思推測單詞意思的能力。在學(xué)生閱讀遇到生詞之后, 要將自己的推測與英語詞典結(jié)合起來展開學(xué)習(xí),借助此項(xiàng)學(xué)習(xí)活動(dòng)的開展,使學(xué)生能不斷強(qiáng)化對英語生詞的認(rèn)識(shí),并在全面理解的基礎(chǔ)上豐富自己的詞匯量。
(二)在交際活動(dòng)中的應(yīng)用
在學(xué)生應(yīng)用英語交際用語的過程中,將語境融入到英語語言學(xué)習(xí)中,能夠更好的輔助學(xué)生英語學(xué)習(xí)英語語境,包括非常豐富的內(nèi)容,與漢語類似,不同的讀音也能反映出不同的內(nèi)涵。以日常生活中常用的“NO”為例,有著非常豐富的內(nèi)涵。
例如在發(fā)音過程中,如果發(fā)音者的語音輕快,這就說明對方是愉快的拒絕,這種拒絕往往讓人能夠輕易接受,如果發(fā)音的聲調(diào)低緩,這就說明對方心情并不愉悅。所以借助不同的音調(diào),人們在英語語言學(xué)習(xí)中能夠體會(huì)到不同的感覺,這對于不斷提高英語學(xué)習(xí)的有效性能夠發(fā)揮出積極的影響。
(三)在語法學(xué)習(xí)方面的應(yīng)用
在英語學(xué)習(xí)過程中,英語語法是每一個(gè)英語學(xué)習(xí)者都要接觸到的,因?yàn)橥瑯右患驴梢酝ㄟ^現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)、過去完成時(shí)以及將來完成時(shí)三種方式來表達(dá),而每種表達(dá)方式在語法結(jié)構(gòu)上都有所不同,所以在英語語言學(xué)習(xí)過程中,語境融入可以在語法學(xué)習(xí)方面得到有效應(yīng)用。
要積極結(jié)合不同的時(shí)態(tài)來設(shè)置語境,引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合每一種時(shí)態(tài)的語法結(jié)構(gòu)來展開造句活動(dòng),以此不斷提高英語語言學(xué)習(xí)的有效性。
(四)在翻譯學(xué)習(xí)中的應(yīng)用
在英語學(xué)習(xí)過程中,英漢互譯是每一個(gè)學(xué)生學(xué)習(xí)過程中都要特別重視的學(xué)習(xí)內(nèi)容,只有借助大量翻譯訓(xùn)練才能快速提高學(xué)生的英語水平。而翻譯過程中也需要語境的融入,只有充分結(jié)合語境來分析英語句子的結(jié)構(gòu)才能準(zhǔn)確把握其內(nèi)涵,最大限度的將語句的真實(shí)含義完整的表達(dá)出來。
例如某一句話反映一個(gè)地方“cold”,在英語語言學(xué)習(xí)過程中, 想要準(zhǔn)確翻譯就需要結(jié)合上下文的意思。如果這句話單獨(dú)存在就說明這指代的是整個(gè)區(qū)域都非常冷。如果這句話是建立在非常熱的背景之下,那就說明指的是某一個(gè)地方非常冷。所以在翻譯的過程中必須要結(jié)合具體的語境來進(jìn)行有針對性的翻譯,盲目按照字面意思來翻譯很難充分表達(dá)出英語句子的真實(shí)內(nèi)涵。這就對英語語言學(xué)習(xí)提出了一項(xiàng)新的要求,需要特別注重語境的融入,要綜合分析全文,在此基礎(chǔ)上來準(zhǔn)確把握翻譯的內(nèi)涵,教師在教學(xué)過程中要特別注意做好對學(xué)生的引導(dǎo),使學(xué)生能夠全面認(rèn)識(shí)語境的意義并在英語語言學(xué)習(xí)過程中加以應(yīng)用,以此來不斷提高英語學(xué)習(xí)的有效性。
三、結(jié)語
英語學(xué)習(xí)對語境有這很高的要求,只有充分結(jié)合語境才能準(zhǔn)確把握英語詞匯的真實(shí)含義,所以要將英語語境積極融入到英語語言學(xué)習(xí)之中。在詞匯學(xué)習(xí)、日常交際、語法學(xué)習(xí)以及翻譯過程中,都要充分融入具體的語境,在全面分析的基礎(chǔ)上作出準(zhǔn)確應(yīng)對,脫離了語境所展開的英語語言學(xué)習(xí),很難發(fā)揮出應(yīng)有的作用, 所以每一個(gè)英語學(xué)習(xí)者對此問題都要高度重視,要認(rèn)真反思學(xué)習(xí)方法上存在的不足之處,不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn),以此來促進(jìn)英語學(xué)習(xí)有效性的提升。
參考文獻(xiàn):
[1]張旭 . 語境的融入在英語語言學(xué)習(xí)中的應(yīng)用 [J]. 吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2019(09):86-87.
[2]孫成. 英語語言學(xué)視域下語境的融入與應(yīng)用[J]. 商業(yè)故事, 2018(11):186.
[3]顏翔 . 語言學(xué)視域下英語語境的融入與應(yīng)用 [J]. 吉林省經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2016,30(06):71-73.
作者簡介:張卓玥(1999- ),女, 漢族, 江蘇人 ,江蘇師范大學(xué)本科在讀,研究方向?yàn)橛⒄Z教育。
(江蘇師范大學(xué),江蘇 徐州 221000)