摘 要:對(duì)于高職院校來說,加強(qiáng)學(xué)生們的英漢雙語(yǔ)的學(xué)習(xí)也是非常重要的一個(gè)內(nèi)容。對(duì)于英漢雙語(yǔ)的活頁(yè)式教材與資源開發(fā)與實(shí)踐都是需要適當(dāng)?shù)倪M(jìn)行改善和提高的。尤其是對(duì)于湖南來說,對(duì)于學(xué)校內(nèi)的留學(xué)生來說,培養(yǎng)其湖湘文化的雙語(yǔ)學(xué)習(xí),都是非常重要的。老師們需要掌握合適的教學(xué)方法,學(xué)校也應(yīng)當(dāng)采取合理的教學(xué)措施和手段,共同構(gòu)建良好的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍,提高學(xué)生們的學(xué)習(xí)效率。
關(guān)鍵詞:湖湘文化 高職院校英漢雙語(yǔ) 活頁(yè)式教材與資源開發(fā)
Development and practice of "English-Chinese bilingual" loose-leaf textbooks and resources for the cultivation of international students in Hunan Higher Vocational Colleges
Luo Xia
Abstract:For higher vocational colleges, strengthening students' English and Chinese bilingual learning is also a very important content. For the development and practice of English-Chinese bilingual loose-leaf textbooks and resources, appropriate improvements and enhancements are needed. Especially for Hunan, it is very important for the international students in the school to cultivate the bilingual study of their Hunan culture. Teachers need to master appropriate teaching methods, and schools should also adopt reasonable teaching measures and methods to jointly build a good bilingual learning atmosphere and improve students' learning efficiency.
Key words:Huxiang culture, English-Chinese bilingualism in higher vocational colleges, loose-leaf textbooks and resource development
對(duì)于當(dāng)前我國(guó)的高職院校來說,發(fā)展過程中仍然存在一些不足,需要及時(shí)采取有效的方法進(jìn)行改革和創(chuàng)新。對(duì)于院校內(nèi)的留學(xué)生來說,傳播湖湘文化也是傳播中華民族傳統(tǒng)文化的一個(gè)重要方式和途徑。英語(yǔ)和漢語(yǔ)都是當(dāng)下極為重要的潮流語(yǔ)言,只有加強(qiáng)兩者之間的聯(lián)系,促進(jìn)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)活頁(yè)式教材的教學(xué)與其教學(xué)資源的開發(fā)等等,才可以促進(jìn)我國(guó)的教學(xué)改革,促進(jìn)學(xué)生們多方面的發(fā)展和進(jìn)步。
1 湖湘文化的特色與內(nèi)涵
對(duì)于湖南文化發(fā)展來說,高職院校的學(xué)習(xí)和學(xué)業(yè)的開展需要充分考慮到湖南文化的因素。湖南是一個(gè)十分具有文化特色的地域,有這古老的文明和文化,因此,有效的結(jié)合湖南的人文特色將高職院校的教育傳承和發(fā)揚(yáng)都是非常重要的。相關(guān)的高職院校留學(xué)生在學(xué)習(xí)雙語(yǔ)的過程中,可以充分結(jié)合湖南的特色和文化內(nèi)容,真正將富有內(nèi)在的事物進(jìn)行學(xué)習(xí)和掌握,才是非常重要的。在教學(xué)過程中需要充分做到有效的湖南文化的內(nèi)涵展現(xiàn),從而在傳遞和傳播當(dāng)?shù)匚幕耐瑫r(shí),還可以提高高職院校的教學(xué)效率。
2 英漢教學(xué)的課程資源合理利用
2.1 體驗(yàn)式教學(xué)
對(duì)于高職院校來說,在進(jìn)行英漢教學(xué)的過程中,想要合理的使用一些課程資源,就需要適當(dāng)?shù)拈_展體驗(yàn)式教學(xué), 從而有效的促進(jìn)學(xué)生們的英語(yǔ)和漢語(yǔ)的雙重學(xué)習(xí)。體驗(yàn)式教學(xué)就是創(chuàng)設(shè)一定的教學(xué)情景,讓學(xué)生們真正處于真實(shí)的情況中處理相關(guān)的學(xué)習(xí)問題,在體驗(yàn)中學(xué)習(xí)也實(shí)踐的一個(gè)過程和部分,真實(shí)的學(xué)習(xí)場(chǎng)景可以促進(jìn)學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣得到培養(yǎng)和提高,從而調(diào)動(dòng)學(xué)生們的學(xué)習(xí)積極性,提高整體的學(xué)習(xí)效率,其次對(duì)于英漢雙語(yǔ)的學(xué)習(xí)來說,單純的理論知識(shí)也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因此,采用一些體驗(yàn)式的學(xué)習(xí)和教學(xué)方式,反而可以促進(jìn)學(xué)生們更加有效的結(jié)合二者進(jìn)行發(fā)散式學(xué)習(xí),提高高效的學(xué)習(xí)效率。在體驗(yàn)式教學(xué)的過程中,老師和學(xué)生們都應(yīng)該做到活頁(yè)式教材與資源的開發(fā)和實(shí)踐,提高教學(xué)效率的同時(shí),也可以提高學(xué)生們的學(xué)習(xí)效率。
2.2 重視視頻教學(xué)
對(duì)于高職院校來說,留學(xué)生的日常學(xué)習(xí)不應(yīng)該局限于單純的理論學(xué)習(xí),書本上的知識(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因此,可以采取有效的線上教學(xué)模式和教學(xué)體制,重視一定的視頻教學(xué),視頻教學(xué)資源是非常豐富的,老師們可以利用豐富形象的視頻資源教學(xué),來促進(jìn)學(xué)生們自身的發(fā)展和進(jìn)步。對(duì)于湖南的高職院校來說,想要培養(yǎng)學(xué)校留學(xué)生的湖湘文化,并且將湖湘文化的內(nèi)在和內(nèi)涵讓學(xué)生們更好的掌握和了解,就需要適當(dāng)?shù)牟扇∫恍┗铐?yè)式教材與其教學(xué)資源的開發(fā)利用。挖掘深度有涵養(yǎng)的文化視頻教學(xué)來促進(jìn)學(xué)生們的自身發(fā)展。
2.3 開展專題知識(shí)講座
開展相關(guān)的專題知識(shí)講座對(duì)于學(xué)生們的學(xué)習(xí)來說,也是比較合理的一種手段。在高職院校內(nèi)開展一些關(guān)于湖湘文化的知識(shí)講座讓院校內(nèi)的留學(xué)生積極參加和參與,都是能夠提高他們對(duì)于中國(guó)文化理解程度的手段和舉措。
3 高職院校留學(xué)生培養(yǎng)中教材建設(shè)存在的主要問題
3.1 沒有充分考慮到教育生源現(xiàn)狀
當(dāng)前我國(guó)的一些湖南高職院校在其教材建設(shè)管理中仍然存在一些問題,比如沒有充分考慮到教育生源的現(xiàn)狀。一些高職院校不僅僅會(huì)接受當(dāng)?shù)氐囊恍W(xué)生,還會(huì)接受一些外國(guó)的留學(xué)生,兩類學(xué)生聚集在一起,就會(huì)產(chǎn)生文化的交流和碰撞,因此,如何有效的提高學(xué)生們之間的交流就是非常重要的一個(gè)教學(xué)內(nèi)容。但是一些高職院校沒有充分考慮到教育生源的來源現(xiàn)狀,導(dǎo)致學(xué)校內(nèi)的交流方式過于單一,無(wú)法促進(jìn)英漢雙語(yǔ)的共同學(xué)習(xí),對(duì)于學(xué)生們的成長(zhǎng)成材也是非常不利的。
3.2 理實(shí)一體化教材資源建設(shè)落后
一些高職院校對(duì)理實(shí)一體化的教材資源的建設(shè)也比較落后,導(dǎo)致學(xué)生們無(wú)法得到有效的學(xué)習(xí)和進(jìn)步。理實(shí)一體化的教材資源可以促進(jìn)學(xué)生們的理論和實(shí)際的一體應(yīng)用,從而培養(yǎng)學(xué)生們各方面的能力,還可以促進(jìn)學(xué)生們的發(fā)展和進(jìn)步,但是對(duì)于當(dāng)前的部分高職院校來說,仍然沒有相關(guān)完善的理實(shí)一體化的教材資源,導(dǎo)致學(xué)生們無(wú)法合理的進(jìn)行相關(guān)文化和雙語(yǔ)的學(xué)習(xí)。也就會(huì)影響到學(xué)生們對(duì)自身發(fā)展和進(jìn)步,對(duì)于學(xué)校培養(yǎng)相關(guān)人才也起到了一定的阻礙作用。
3.3 教材建設(shè)管理體系不完善
一些高校中的教材建設(shè)管理的體系仍然不夠完善,雖然有足夠的教材,但是仍然有一些不足需要進(jìn)行改正和完善。對(duì)于高職院校的各個(gè)階段的課程的教材建設(shè)管理體系,都是存在不足的。教材建設(shè)管理體系不夠完善,導(dǎo)致學(xué)生們無(wú)法有效的使用合理的教材進(jìn)行相關(guān)英漢雙語(yǔ)的學(xué)習(xí),促進(jìn)教學(xué)的進(jìn)度,提高自身的發(fā)展和進(jìn)步。教材建設(shè)管理體系不僅僅與學(xué)校的建設(shè)程度有關(guān),還與高職院校的老師們的教學(xué)方式有關(guān),也與當(dāng)代的教育體制和教學(xué)模式趨勢(shì)有關(guān),因此,這些綜合因素導(dǎo)致高職院校對(duì)于教材的建設(shè)和管理都不是很完善,學(xué)生們無(wú)法提高自己,就會(huì)產(chǎn)生一個(gè)落差,導(dǎo)致文化無(wú)法傳播,學(xué)習(xí)無(wú)法有效提高。這種教學(xué)體制得不到完善,就會(huì)導(dǎo)致活頁(yè)式教材的應(yīng)用和開發(fā)也受到相應(yīng)的影響。
4 高職院校留學(xué)生培養(yǎng)“湖湘文化”教材建設(shè)常態(tài)化管理的實(shí)踐
4.1 進(jìn)行適當(dāng)?shù)墓芾?/p>
對(duì)于一些高職院校來說,需要建設(shè)相關(guān)的校級(jí)的教材常態(tài)化管理,促進(jìn)學(xué)生們與留學(xué)生的英漢雙語(yǔ)的學(xué)習(xí)和提高。不僅僅要促進(jìn)學(xué)生們之間的文化交流和學(xué)習(xí),還需要促進(jìn)整體的院校發(fā)展和進(jìn)步。適當(dāng)?shù)墓芾硇枰獙?duì)于教材進(jìn)行適當(dāng)?shù)墓芾?,也需要?duì)于高職院校的學(xué)生們和老師們進(jìn)行適當(dāng)?shù)墓芾恚瑥亩行У奶岣哒w英漢雙語(yǔ)的學(xué)習(xí)和交流。只有做好相對(duì)應(yīng)的管理,才可以提高學(xué)生們的學(xué)習(xí)效率和老師們的教學(xué)效率,促進(jìn)高職院校的留學(xué)生對(duì)于英漢雙語(yǔ)的學(xué)習(xí),以及對(duì)于活頁(yè)式教材的有效開發(fā)和資源學(xué)習(xí)。
4.2 實(shí)行全程管控
對(duì)于高職院校來說,實(shí)行一個(gè)全程的管控也是非常重要的。對(duì)于英漢雙語(yǔ)的教學(xué)管控,還需要充分考慮到關(guān)于湖湘文化的傳播和學(xué)習(xí),以及對(duì)于活頁(yè)式教材的選取與開發(fā)利用,都是非常重要的教學(xué)環(huán)節(jié)和內(nèi)容。相關(guān)院校和老師需要合理的進(jìn)行管控,做到各個(gè)方面都全面掌握,避免細(xì)節(jié)的問題和不足,全程的掌控也可以避免一些細(xì)節(jié)方面的問題,避免由于工作的忽視導(dǎo)致教學(xué)教育的問題頻繁發(fā)生。
5 推動(dòng)高職院校留學(xué)生培養(yǎng)“湖湘文化”教材建設(shè)管理的策略
5.1 圍繞人才培養(yǎng)的需求
一些高職院校在人才培養(yǎng)方面,需要有效的結(jié)合當(dāng)代的發(fā)展與進(jìn)步,有效的利用一些先進(jìn)的教學(xué)方式和手段促進(jìn)學(xué)生們對(duì)學(xué)習(xí)和進(jìn)步。實(shí)現(xiàn)學(xué)校和社會(huì)對(duì)于相關(guān)英漢雙語(yǔ)人才的培養(yǎng)目標(biāo)的需求,促進(jìn)湖南的文化發(fā)展和傳播,也促進(jìn)活頁(yè)式教材的發(fā)展利用。
5.2 完善教材管理機(jī)制
在教學(xué)過程中,高職院校需要充分做到完善教材管理機(jī)制,保障一定的基礎(chǔ)教學(xué)效率,避免其他因素的干擾,促進(jìn)教學(xué)效率的提高。完善相關(guān)的教材管理機(jī)制也需要充分考慮到高職院校的自身學(xué)習(xí)進(jìn)度,避免由于激進(jìn)學(xué)習(xí)導(dǎo)致學(xué)生們無(wú)法得到有效的知識(shí)學(xué)習(xí),提高學(xué)習(xí)效率。學(xué)校也可以學(xué)習(xí)其他學(xué)校和國(guó)家的教材管理機(jī)制,更好的完善我國(guó)的教學(xué)機(jī)制,在實(shí)際應(yīng)用的過程中不斷的優(yōu)化和改革,形成具有自身特色的教學(xué)模式和體制。
6 結(jié)語(yǔ)
利用混合的教學(xué)模式,提高高職院校內(nèi)的留學(xué)生學(xué)習(xí)水平和能力,是當(dāng)代雙語(yǔ)教學(xué)過程中需要不斷注意的地方和方面。留學(xué)生作為其他國(guó)家交換過來的學(xué)生,需要掌握多種語(yǔ)言,能夠有效的利用英語(yǔ)與漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),促進(jìn)自身的發(fā)展和進(jìn)步,尤其是在教學(xué)教材方面,也需要做到有效的創(chuàng)新和提高,活頁(yè)式教材的應(yīng)用和應(yīng)用提高都是當(dāng)前高職院校的教學(xué)中需要掌握的方面和環(huán)節(jié)。
基金項(xiàng)目:湖南省職業(yè)院校教育教學(xué)改革研究項(xiàng)目2019年度立項(xiàng)課題《湖南高職院校留學(xué)生培養(yǎng)中湖湘文化“英漢雙語(yǔ)”活頁(yè)式教材與資源開發(fā)研究》(ZJGB2019314)階段性研究成果。
參考文獻(xiàn):
[1]王晨.基于SPOC平臺(tái)的混合式教學(xué)模式下新形態(tài)一體化活頁(yè)式教材設(shè)計(jì)——以“高職英語(yǔ)聽說教材”為例[J].科教導(dǎo)刊(下旬),2020(01):132-133.
[2]關(guān)雅莉,肖博愛.教育信息化2.0時(shí)期的職教教材建設(shè)探索[J].信息與電腦(理論版),2019(14):253-256.
[3]管桂翠. 文化自信視野中湖湘文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新性發(fā)展[J]. 克拉瑪依學(xué)刊,2018,8(02):24-29+2.
[4]黃芳芳.湖湘文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用[J]. 漢字文化,2019(12):37-39.
作者簡(jiǎn)介
羅霞:(1978—),女,湖南長(zhǎng)沙人,湖南汽車工程職業(yè)學(xué)院講師,碩士研究生。研究方向:英語(yǔ)翻譯,高職教育。