李衛(wèi)華
(湖南科技大學(xué)人文學(xué)院,湖南湘潭 411201)
“人類命運共同體”是習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想的重要組成部分,也是中國為促進世界和平與發(fā)展所貢獻的中國智慧與中國方案。在逐漸深化終成體系的過程中,“人類命運共同體”理念體現(xiàn)出豐富的歷史內(nèi)涵、深刻的現(xiàn)實意義與偉大的實踐品格,“人類命運共同體”理念也從政治話語逐漸擴展為經(jīng)濟話語、社會話語和文化話語等。本文擬從“人類命運共同體”的角度來重新思考“世界文學(xué)”概念,期待有更深入的理解。
早在2013年3月23日,習(xí)近平主席就提出,“人類生活在同一個地球村里,生活在歷史和現(xiàn)實交匯的同一個時空里,越來越成為你中有我、我中有你的命運共同體?!毙滦凸跔畈《靖腥镜姆窝自谌虻谋l(fā)也再次表明,人類是一個休戚與共的命運共同體。這個“你中有我,我中有你”的“歷史和現(xiàn)實交匯的”時空就是世界文學(xué)生成的現(xiàn)實語境。這與馬克思和恩格斯對世界文學(xué)的理解是一致的,《共產(chǎn)黨宣言》指出,資本主義經(jīng)濟的發(fā)展促使了各民族和各地域的“互相往來”和“互相依賴”,歷史上的“自給自足”和“閉關(guān)自守”物質(zhì)狀態(tài)和精神狀態(tài)被打破,“民族的片面性和局限性日益成為不可能,于是由許多種民族的和地方的文學(xué)形成了一種世界的文學(xué)?!苯裉斓臅r代比馬克思所處的時代的“互相往來”更為頻繁,“互相依賴”更為密切,各民族的“互相往來”“互相依賴”交織成一個“你中有我,我中有你”的“休戚與共的命運共同體”。在這種語境下,各民族優(yōu)秀的文學(xué)作品成為全世界共同的文學(xué)遺產(chǎn),換言之,正是各民族和各地方文學(xué)的集合形成了世界文學(xué)。
美國學(xué)者阿普特認為,馬克思的世界文學(xué)是“世界主義”與西方資本主義權(quán)力中心意識的體現(xiàn),其消弭了民族文學(xué)的“差異性”,是“文化平均主義與經(jīng)濟資本主義體系”的學(xué)說。阿普特的論述是以美國社會學(xué)家伊曼紐爾?沃勒斯坦的現(xiàn)代世界體系理論為基點的,沃勒斯坦認為,資本主義的經(jīng)濟體系是現(xiàn)代世界體系的基礎(chǔ),勞動分工和商品交換將各國連接在一起;并且,現(xiàn)代世界體系由中心區(qū)、半邊緣區(qū)和邊緣區(qū)組成,它們是不平等的。不僅是阿普特,弗朗哥?莫萊蒂在《世界文學(xué)猜想》中,帕斯瓦?卡薩諾瓦在《文學(xué)世界共和國》中也都應(yīng)用了沃勒斯坦現(xiàn)代世界體系理論,探討了世界文學(xué)的結(jié)構(gòu)及發(fā)展的相關(guān)問題,一如現(xiàn)代世界體系,世界文學(xué)作為一個整體,其內(nèi)部也有中心與邊緣之分。世界體系理論的建立是以西方為基礎(chǔ),在這個體系中,西方由于其經(jīng)濟的發(fā)展,處于中心地位,而廣大的第三世界只能處于邊緣位置,經(jīng)濟如此,政治如此,文化亦如此。
阿普特對馬克思世界文學(xué)的指責是建立在對馬克思世界文學(xué)論述曲解基礎(chǔ)上的,當然,阿普特等人的論述也深化了我們對世界文學(xué)現(xiàn)實語境的認知,但是,世界體系理論始終是以西方為中心的,對第三世界國家并不能平等相待。我們應(yīng)該將各民族文化視為平等主體,正如習(xí)近平在博鰲亞洲論壇2015年年會上發(fā)表的題為《邁向命運共同體 開創(chuàng)亞洲新未來》的主旨演講中所指出的:“不同文明沒有優(yōu)劣之分,只有特色之別。要促進不同文明不同發(fā)展模式交流對話,在競爭比較中取長補短,在交流互鑒中共同發(fā)展?!睉?yīng)該說,人類命運共同體理念突破了世界體系理論的西方中心地位,認為不同國家、不同民族的文明和文化沒有等級上的優(yōu)劣之分,只有內(nèi)容和表現(xiàn)方式上的特色之別,彼此之間并非對立與征服的關(guān)系,而應(yīng)該是平等及和諧共處的。亦正如卡薩瓦諾所認為的,民族文化的“多樣性”是世界文學(xué)的重要特性,各個民族的文學(xué)創(chuàng)作可以形成一種“差異資源”,使得文學(xué)世界共和國“五彩繽紛,氣象萬千”。各民族文學(xué)擁有平等的主體地位,以“多樣性”和“差異資源”和諧相處,但也不拒絕比較借鑒,在保持個體的主體性的同時在相互吸收相互轉(zhuǎn)化中共同發(fā)展,最終成就“五彩繽紛,氣象萬千”的世界文學(xué)花園。
在2017年1月18日聯(lián)合國日內(nèi)瓦總部的演講中,習(xí)近平主席也談道:“構(gòu)建人類命運共同體是一個美好的目標”。應(yīng)該說,建設(shè)更為繁榮、更為美好的新世界,是全世界人民的一致愿景,“人類命運共同體”是全球社會的共同價值追求,是人民對世界和平與發(fā)展向往的最大公約數(shù)。“人類命運共同體”理念也被多次寫入了聯(lián)合國文件,得到了國際社會廣泛認同和積極響應(yīng)。但由于一些西方國家狹隘的意識形態(tài)偏見以及逆全球化意識,尤其是抗疫進程中種種不得力的表現(xiàn),使得人類命運共同體在當下也僅僅是一個“美好的目標”。
世界文學(xué)理念最早也是作為一種理想愿景而存在。歌德早在1827年就提道:“民族文學(xué)在現(xiàn)代算不了很大的一回事,世界文學(xué)的時代已快來臨了?!睂τ诟璧聛碚f,他所認為“世界文學(xué)的時代”是一個國際交流與促進的時代,是一個超越民族文學(xué)的時代。歌德的“世界文學(xué)”理想自誕生以來,一直激勵著一代又一代學(xué)人為之努力。泰戈爾從普遍人性出發(fā),層層遞進,完成了對世界文學(xué)的獨特理解:文學(xué)并不能僅囿于特定的時空,只有當作者意識到全人類的思想并在作品中表達普遍的人性時,文學(xué)才有價值。泰戈爾還將世界文學(xué)比喻為一座“神殿”,它是在具有“世界意識”的作家的領(lǐng)導(dǎo)下修建的,不同民族,不同時代的作家共同勞作,沒有人能設(shè)計出整座建筑的“藍圖”,也沒有人能預(yù)測到它最終完成時會是什么模樣,大浪淘沙,各時代的人們也將有瑕疵的部分不斷拆除,每位建設(shè)者都竭力發(fā)揮其才能,將自己的寫作融入那張“藍圖”的整體設(shè)計中。
達姆羅什努力使世界文學(xué)理念從理論狀態(tài)或理想愿景走向?qū)嵺`和現(xiàn)實,在《什么是世界文學(xué)?》一書的結(jié)語中,達姆羅什從世界、文本和讀者三個不同的層面對世界文學(xué)進行了定義,“世界文學(xué)是民族文學(xué)間的橢圓形折射;世界文學(xué)是從翻譯中獲益的文學(xué);世界文學(xué)不是指一套經(jīng)典文本,而是指一種閱讀模式。”達姆羅什將世界文學(xué)視為一種流通模式、一種閱讀模式,無疑使世界文學(xué)理念更接地氣,也真正將世界文學(xué)從理想愿景變成了具體實踐。在世界文學(xué)交往中,翻譯是橋梁,幫助我們跨越語言和文化的藩籬,在更加宏闊的范圍內(nèi)了解文學(xué),一部作品通過翻譯被賦予了第二次生命,被不同文化傳統(tǒng)、文化背景的閱讀與接受,不同民族的文學(xué)正是通過翻譯進行交流對話,在相互借鑒比較中共同發(fā)展。
構(gòu)成世界文學(xué)總體的是各民族彼此相異的文學(xué),它們是和而不同的共在?!叭祟惷\共同體理念的本質(zhì)內(nèi)涵就是‘和諧共處’”在建黨100周年的文藝匯演中,也援引了費孝通先生“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”的思想,費孝通先生認為各民族文化首先要正確認識自身,并深刻理解其他的多種文化,才能在世界文化的多元體系中確立自己的位置,從文化自覺走向文化自信,在文明互鑒的基礎(chǔ)上“建立一個有共同認可的基本秩序和一套各種文化都能和平共處、各抒所見、聯(lián)手發(fā)展的共處守則。”這與魯迅先生所提出的“首在審己,亦必知人,比較既周,爰生自覺?!钡奈幕枷胍彩且恢碌?。我們雖然彼此不同,但共同生活于這個命運與共的世界,如果文學(xué)還是對人們生活世界的體驗與感受的審美再現(xiàn)的話,我們就不能回避彼此之間的交往與差異,也必然由此走向世界文學(xué)。而“人類命運共同體”也必將成為一種全球性的價值觀,引領(lǐng)全世界的人民共同開創(chuàng)美好的未來。
文藝是不同國家和民族相互理解與溝通的最好的方式,習(xí)近平主席具有相當深厚的世界文學(xué)素養(yǎng),在出訪世界不同國家時,常常援引外國文學(xué)經(jīng)典,將文藝視為“最容易相互理解、溝通心靈”的“世界語言”。(習(xí)近平《在文藝座談會上的講話》)從“世界語言”到“世界文學(xué)”,“人類命運共同體”從現(xiàn)實語境與理想愿景兩方面深化了我們對“世界文學(xué)”概念的理解,另外“人類命運共同體”理念也拓展了習(xí)近平文藝思想的理論視野,豐富了習(xí)近平文藝思想的理論內(nèi)涵,我們需要對其有更加深入的理解與闡釋。